Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

shbarim

  • 1 שבר I

    שֶׁבֶרI m. (b. h.; שָׁבַר I) 1) break, fracture. Sabb.XXII, 6 אין מחזירין את הש׳ you must not set a fracture (on the Sabbath). Tbul Yom IV, 7 שלום מן הש׳וכ׳ (he meant) that it will be brought up in safety without being broken and without being spilt; Y.Ter.II, 41c top; a. e.Trnsf. destruction, calamity. Gen. R. s. 91 (play on שֶׁבֶר, Gen. 42:1, a. סֵבֶר) כי יש ש׳ זה הרעב כי יש סבר זה השבעוכ׳ ‘that there is a calamity, that means the famine; ‘that there is brightness, that means plenty Ib. והלא כבר נאמר ותרעב … יש ש׳ has it not been said before, ‘and all the land of Egypt was hungry? what is meant by ‘there is a calamity in Egypt? Pesik. Vattom., p. 129b> (not שכר); Yalk. Ps. 816, v. שָׁבַר I; a. e.Pl. שְׁבָרִים, constr. שִׁבְרֵי. Gen. R. s. 30 (ref. to Job 12:5) שהיו מוכנים לשני ש׳ לשבר מלמעלןוכ׳ they were predestined for two calamities, for destruction from above (rain), and for destruction from below (rise of the deeps). Ex. R. s. 18, v. שָׁבַר I. Kel. XI, 3, a. fr. שברי כלים fragments of vessels, broken vessels. B. Bath.14b שברי לוחות the tablets broken by Moses. Ber.8b הזהרו בזקן … לוחות ושבריוכ׳ be careful not to despise an old man that has forgotten his learning through no fault of his, for we are told, the (whole) tablets and the broken ones were deposited in the Ark; Men.99a; a. fr. 2) a broken ejaculation, sigh, esp. the broken disconnected sounds produced on the Shofar. Y.Taan.II, 65b top (play on אֵד, Gen. 2:6) עלה ש׳ מלמטןוכ׳ when the broken tune (at the prayer meeting) rises from below, at once the rain comes down.Pl. as ab. R. Hash. 34a שיעור תרועה כשלשה ש׳ the value of a truʿah (a succession of tremulous sounds) is equal to three shbarim. Ib. אתקין … שלשה ש׳ תרועהוכ׳ R. Abbahu introduced in Cæsaræa (for the New Years Day) the blowing of a tḳiʿah (a succession of connected notes), three shbarim, a truʿah, and a tḳi‘ah; a. e.

    Jewish literature > שבר I

  • 2 שֶׁבֶר

    שֶׁבֶרI m. (b. h.; שָׁבַר I) 1) break, fracture. Sabb.XXII, 6 אין מחזירין את הש׳ you must not set a fracture (on the Sabbath). Tbul Yom IV, 7 שלום מן הש׳וכ׳ (he meant) that it will be brought up in safety without being broken and without being spilt; Y.Ter.II, 41c top; a. e.Trnsf. destruction, calamity. Gen. R. s. 91 (play on שֶׁבֶר, Gen. 42:1, a. סֵבֶר) כי יש ש׳ זה הרעב כי יש סבר זה השבעוכ׳ ‘that there is a calamity, that means the famine; ‘that there is brightness, that means plenty Ib. והלא כבר נאמר ותרעב … יש ש׳ has it not been said before, ‘and all the land of Egypt was hungry? what is meant by ‘there is a calamity in Egypt? Pesik. Vattom., p. 129b> (not שכר); Yalk. Ps. 816, v. שָׁבַר I; a. e.Pl. שְׁבָרִים, constr. שִׁבְרֵי. Gen. R. s. 30 (ref. to Job 12:5) שהיו מוכנים לשני ש׳ לשבר מלמעלןוכ׳ they were predestined for two calamities, for destruction from above (rain), and for destruction from below (rise of the deeps). Ex. R. s. 18, v. שָׁבַר I. Kel. XI, 3, a. fr. שברי כלים fragments of vessels, broken vessels. B. Bath.14b שברי לוחות the tablets broken by Moses. Ber.8b הזהרו בזקן … לוחות ושבריוכ׳ be careful not to despise an old man that has forgotten his learning through no fault of his, for we are told, the (whole) tablets and the broken ones were deposited in the Ark; Men.99a; a. fr. 2) a broken ejaculation, sigh, esp. the broken disconnected sounds produced on the Shofar. Y.Taan.II, 65b top (play on אֵד, Gen. 2:6) עלה ש׳ מלמטןוכ׳ when the broken tune (at the prayer meeting) rises from below, at once the rain comes down.Pl. as ab. R. Hash. 34a שיעור תרועה כשלשה ש׳ the value of a truʿah (a succession of tremulous sounds) is equal to three shbarim. Ib. אתקין … שלשה ש׳ תרועהוכ׳ R. Abbahu introduced in Cæsaræa (for the New Years Day) the blowing of a tḳiʿah (a succession of connected notes), three shbarim, a truʿah, and a tḳi‘ah; a. e.

    Jewish literature > שֶׁבֶר

  • 3 תקן

    תְּקֵןch. sam(תקןto make straight, firm, right), to be firm, stand (corresp. to b. h. כּוּן, כָּנַן). Targ. Ps. 90:17 יִתְקְנַן ed. Ven. (Ms. יְתַקְנַן; ed. Wil. יִתּקְּנוּן Ithpa.). Targ. Prov. 22:18 נִיתְקְנִין (ed. Wil. נִתּקְּנוּן Ithpa.). Pa. תַּקֵּין 1) to establish. Targ. Ps. 9:8. Ib. 74:16 Ms. (ed. Af.). Targ. Is. 62:7. Targ. 2 Sam. 7:12; a. fr.Part. pass. מְתַקַּן. Targ. Jdg. 16:26 (not … קֵן). Targ. Ps. 89:38 (ed. Lag. מִיתַּקַּן Ithpa.); a. e. 2) to prepare, arrange, set in order; to improve, do a thing properly. Targ. Is. 40:13 (h. text תכן). Targ. O. Ex. 16:5. Targ. Prov. 6:8. Targ. Ps. 11:2; a. e.Targ. O. Deut. 12:5, read with ed. Berl. יִתָּקַן.Part. pass. as ab. Targ. Ez. 16:13 (not … קֵן). Ib. 18:12; a. fr.Keth.112a bot. מְתַקֵּן מתקליה repaired its offences (dangerous places on the road to Palestine); Yalk. Ps. 855. Tam.27b תַּקֵּין נפשך put thyself in order (regulate thy bowels). Sabb.33b איזיל אֲתַקֵּין מילתא I will go and remedy something (do something to benefit the community). Ib. איכא מילתא דבעי לתַקּוּנֵי is there anything that requires to be remedied? Zeb.15a אפשר לתַקּוּנָהּ it can be remedied. Ib. 76b תַּקּוּנֵי גברא שאני when a person is to be made fit (restored from a disqualification), we make an exception; Men.105b. Keth.85a, a fr. לתקוני שדרתיך, v. עֲוַת; a. fr.Esp. to make fit for use by separating the priestly gifts. Gen. R. s. 60 תַּקְּנַת איליןוכ׳ hast thou tithed those figs? Ib. תַּקַּנְתּוּהוּ have you tithed it (the barley)?; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. אפשר … דלא מְתַקְּנַן is it possible that R. Z. should have eaten of them when they were not tithed?; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. Ber.33b אי לאו … ותַקְּנִינְהוּ בתפלהוכ׳ were it not that Moses had said them (the words, ‘O God, great, mighty and terrible), and the men of the Great Assembly had come and introduced them in the prayers, we could not dare to say them. Ib. תמני סרי תַּקּוּןוכ׳ eighteen benedictions they have ordained, nineteen they have not. Ib. 40b ברכה דלא תַקִּינוּ רבנן a benediction which the Rabbis have not introduced. B. Bath.90b רב פפא … ת׳ כיילאוכ׳ Rab Papa … introduced a measure of three Ḳfizas. Ib. אנא … תַּקִּינִי I have introduced a new measure; a. v. fr. Af. אַתְקֵין 1) to establish. Targ. Prov. 3:19. Targ. Is. 30:33; a. e. 2) to prepare, arrange, set in order (V. Pa.). Targ. Num. 10:33. Targ. Gen. 43:16. Targ. Ex. 30:7; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. R. Hash. 34a איתקיןר׳ אבהווכ׳ (read: אַתְ׳; Ms. M. הִתְקִין Hebr.) R. A. introduced the custom in Cæsaræa of sounding one Tḳiʿah, three notes of Shbarim, and one Tḳiʿah. Ib. מאי א׳ what has he improved (what has he achieved with his ordinance)? Gitt.86a א׳ רב יהודהוכ׳ Rab Judah introduced the formula for the sale of slaves: ‘this slave Y.Hag. I, 76c ר׳ יודה … למַתְקְנָא לוןוכ׳ (or למְתַקְּנָא, Pa.) R. Judah the Nasi sent out R. H …, that they should pass the towns … to institute teachers of Bible and of Mishnah for them; Midr. Till. to Ps. 127; Lam. R. introd., beg. דיפקון ויַתְקְנוּן קרייתאוכ׳ (or ויתַקְּנוּן) that they should go and improve (the education of) the towns in Palestine; a. fr. Ithpa. אִתַּקֵּין, אִיתַּקַּן; Ithpe. אִיתְּקֵין, אִיתְ׳ 1) to be established, confirmed; to be prepared, arranged. Targ. 1 Kings 2:46. Targ. Prov. 12:19. Ib. 19:29 (ed. Wil. מְתַ׳, part. pass. Pa.); a. fr. 2) to be prepared, dressed; to dress, adorn ones self. Targ. Hos. 2:15. Targ. II Esth. 5:1; a. fr. 3) to be instituted, ordained. B. Kam.82a עזרא תיקן … מִיתַּקְּנָא Ezra introduced this? was it not introduced before that (by Moses)?; a. e.

    Jewish literature > תקן

  • 4 תְּקֵן

    תְּקֵןch. sam(תקןto make straight, firm, right), to be firm, stand (corresp. to b. h. כּוּן, כָּנַן). Targ. Ps. 90:17 יִתְקְנַן ed. Ven. (Ms. יְתַקְנַן; ed. Wil. יִתּקְּנוּן Ithpa.). Targ. Prov. 22:18 נִיתְקְנִין (ed. Wil. נִתּקְּנוּן Ithpa.). Pa. תַּקֵּין 1) to establish. Targ. Ps. 9:8. Ib. 74:16 Ms. (ed. Af.). Targ. Is. 62:7. Targ. 2 Sam. 7:12; a. fr.Part. pass. מְתַקַּן. Targ. Jdg. 16:26 (not … קֵן). Targ. Ps. 89:38 (ed. Lag. מִיתַּקַּן Ithpa.); a. e. 2) to prepare, arrange, set in order; to improve, do a thing properly. Targ. Is. 40:13 (h. text תכן). Targ. O. Ex. 16:5. Targ. Prov. 6:8. Targ. Ps. 11:2; a. e.Targ. O. Deut. 12:5, read with ed. Berl. יִתָּקַן.Part. pass. as ab. Targ. Ez. 16:13 (not … קֵן). Ib. 18:12; a. fr.Keth.112a bot. מְתַקֵּן מתקליה repaired its offences (dangerous places on the road to Palestine); Yalk. Ps. 855. Tam.27b תַּקֵּין נפשך put thyself in order (regulate thy bowels). Sabb.33b איזיל אֲתַקֵּין מילתא I will go and remedy something (do something to benefit the community). Ib. איכא מילתא דבעי לתַקּוּנֵי is there anything that requires to be remedied? Zeb.15a אפשר לתַקּוּנָהּ it can be remedied. Ib. 76b תַּקּוּנֵי גברא שאני when a person is to be made fit (restored from a disqualification), we make an exception; Men.105b. Keth.85a, a fr. לתקוני שדרתיך, v. עֲוַת; a. fr.Esp. to make fit for use by separating the priestly gifts. Gen. R. s. 60 תַּקְּנַת איליןוכ׳ hast thou tithed those figs? Ib. תַּקַּנְתּוּהוּ have you tithed it (the barley)?; a. fr.Part. pass. as ab. Ib. אפשר … דלא מְתַקְּנַן is it possible that R. Z. should have eaten of them when they were not tithed?; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. Ber.33b אי לאו … ותַקְּנִינְהוּ בתפלהוכ׳ were it not that Moses had said them (the words, ‘O God, great, mighty and terrible), and the men of the Great Assembly had come and introduced them in the prayers, we could not dare to say them. Ib. תמני סרי תַּקּוּןוכ׳ eighteen benedictions they have ordained, nineteen they have not. Ib. 40b ברכה דלא תַקִּינוּ רבנן a benediction which the Rabbis have not introduced. B. Bath.90b רב פפא … ת׳ כיילאוכ׳ Rab Papa … introduced a measure of three Ḳfizas. Ib. אנא … תַּקִּינִי I have introduced a new measure; a. v. fr. Af. אַתְקֵין 1) to establish. Targ. Prov. 3:19. Targ. Is. 30:33; a. e. 2) to prepare, arrange, set in order (V. Pa.). Targ. Num. 10:33. Targ. Gen. 43:16. Targ. Ex. 30:7; a. fr. 3) to introduce, ordain, innovate, reform. R. Hash. 34a איתקיןר׳ אבהווכ׳ (read: אַתְ׳; Ms. M. הִתְקִין Hebr.) R. A. introduced the custom in Cæsaræa of sounding one Tḳiʿah, three notes of Shbarim, and one Tḳiʿah. Ib. מאי א׳ what has he improved (what has he achieved with his ordinance)? Gitt.86a א׳ רב יהודהוכ׳ Rab Judah introduced the formula for the sale of slaves: ‘this slave Y.Hag. I, 76c ר׳ יודה … למַתְקְנָא לוןוכ׳ (or למְתַקְּנָא, Pa.) R. Judah the Nasi sent out R. H …, that they should pass the towns … to institute teachers of Bible and of Mishnah for them; Midr. Till. to Ps. 127; Lam. R. introd., beg. דיפקון ויַתְקְנוּן קרייתאוכ׳ (or ויתַקְּנוּן) that they should go and improve (the education of) the towns in Palestine; a. fr. Ithpa. אִתַּקֵּין, אִיתַּקַּן; Ithpe. אִיתְּקֵין, אִיתְ׳ 1) to be established, confirmed; to be prepared, arranged. Targ. 1 Kings 2:46. Targ. Prov. 12:19. Ib. 19:29 (ed. Wil. מְתַ׳, part. pass. Pa.); a. fr. 2) to be prepared, dressed; to dress, adorn ones self. Targ. Hos. 2:15. Targ. II Esth. 5:1; a. fr. 3) to be instituted, ordained. B. Kam.82a עזרא תיקן … מִיתַּקְּנָא Ezra introduced this? was it not introduced before that (by Moses)?; a. e.

    Jewish literature > תְּקֵן

  • 5 תרועה

    תְּרוּעָהf. (b. h. רוּעַ I) blowing the trumpet, esp. Truʿah, a rapid succession of three notes, tremolo. R. Hash. IV, 9 שיעור ת׳, v. יַבָּבָה. 34a שיעור תקיעה כת׳ שיעור ת׳וכ׳ the value of a Tḳiʿah is equal to a Truʿah, and that of a Truʿah is equal to three Shbarim. Ib. ת׳ בפני עצמה ות׳וכ׳ tkiʿah (the verb תקע) means one thing, and truʿah (the verb הריע) another thing; תקיעה ותר׳ אחת היא they mean the same; a. fr.Pl. תְּרוּעוֹת. Ib. IV, 9 כשלש ת׳, v. תְּקִיעָה. Ib. 34a; a. fr.

    Jewish literature > תרועה

  • 6 תְּרוּעָה

    תְּרוּעָהf. (b. h. רוּעַ I) blowing the trumpet, esp. Truʿah, a rapid succession of three notes, tremolo. R. Hash. IV, 9 שיעור ת׳, v. יַבָּבָה. 34a שיעור תקיעה כת׳ שיעור ת׳וכ׳ the value of a Tḳiʿah is equal to a Truʿah, and that of a Truʿah is equal to three Shbarim. Ib. ת׳ בפני עצמה ות׳וכ׳ tkiʿah (the verb תקע) means one thing, and truʿah (the verb הריע) another thing; תקיעה ותר׳ אחת היא they mean the same; a. fr.Pl. תְּרוּעוֹת. Ib. IV, 9 כשלש ת׳, v. תְּקִיעָה. Ib. 34a; a. fr.

    Jewish literature > תְּרוּעָה

См. также в других словарях:

  • Nouvel an juif — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

  • Roch Hachanah — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

  • Rosh Hachana — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

  • Rosh Hashana — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

  • Rosh Hashanna — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

  • Rosh hashanah — Roch Hachana  Ne doit pas être confondu avec Rosh HaAyin. Roch Hachana Une pomme, fruit traditionnellement trempé dans le miel pour symboliser la douceur es …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»