-
1 sfogliare
libro leaf through* * *sfogliare1 v.tr. to strip the leaves off (sthg.); ( un fiore) to pluck the petals off (sthg.): sfogliare un ramoscello, to strip the leaves off a twig.◘ sfogliarsi v.intr.pron. to lose* leaves, to shed* leaves; ( di fiore) to shed* petals: questi fiori si sfogliano, these flowers are shedding their petals.sfogliare2 v.tr.1 to leaf through (sthg.); to turn over the pages of (sthg.); ( dare un'occhiata a) to glance through (sthg.), to skim through (sthg.): sfogliare un album, to leaf through an album; l'ho solo sfogliato, ma sembra un libro interessante, I've just glanced at it, but it appears to be an interesting book◘ sfogliarsi v.intr.pron. to flake: questo dolce si sfoglia nel tagliarlo, this cake flakes when you cut it.* * *I [sfoʎ'ʎare] vt(fiore) to pluck the petals offII [sfoʎ'ʎare] vt(libro, rivista) to leaf through* * *I [sfoʎ'ʎare]••II [sfoʎ'ʎare]verbo transitivo (voltare le pagine di) to flip through, to leaf through; (scorrere velocemente) to look through, to thumb (through) [libro, rivista]sfogliare le pagine — to flip o turn over the pages
* * *sfogliare1/sfoλ'λare/ [1]to pluck the petals off [ fiore]\sfogliare la margherita to waver.————————sfogliare2/sfoλ'λare/ [1](voltare le pagine di) to flip through, to leaf through; (scorrere velocemente) to look through, to thumb (through) [libro, rivista]; sfogliare le pagine to flip o turn over the pages. -
2 sfogliare
I [sfoʎ'ʎare] vt(fiore) to pluck the petals offII [sfoʎ'ʎare] vt(libro, rivista) to leaf through -
3 sfogliare la margherita
sfogliare la margheritato waver.\————————sfogliare la margheritato waver.\ -
4 sfogliare le pagine
-
5 margherita
f marguerite* * *margherita s.f.1 (bot.) daisy: sfogliare la margherita, to pick the petals off a daisy; (fig.) (essere incerto) to waver // (cuc.): torta margherita, sponge cake; pizza margherita, pizza with basil, tomato and mozzarella cheese2 (bot.) margherita dei campi, (Chrysanthemum leucanthemum) (oxeye) daisy, moonflower, marguerite3 (di macchina per scrivere) daisy wheel4 (mar.) (nodo) margherita, sheepshank (knot)5 (ant.) (perla) pearl.* * *[marge'rita]nome proprio femminile Daisy, Margaret* * *margherita/marge'rita/sostantivo f.1 (fiore) daisy2 inform. tip. daisy wheel3 gastr. pizza margherita = pizza with tomato, mozzarella cheese and basilsfogliare la margherita to waver. -
6 libro
m booklibro di testo textbooklibro illustrato picture book* * *libro s.m.1 book: libro in brossura, rilegato, tascabile, paperback, hardcover edition, pocket edition; libro di consultazione, book of reference (o reference book); libro di testo, text-book; libro manoscritto, manuscript; libro usato, second-hand book; libro giallo, poliziesco, thriller, detective story; libro di cucina, cookery book; libro presentato prima della entrata in commercio, advance copy; libri nuovi a prezzi scontati, remainders; fiera del libro, book fair; catalogo dei libri, book-catalogue; un club del libro, a book club; l'edizione del libro è esaurita, the book is out of print; questo libro è appena uscito, this book has just been published (o has just come out); divorare un libro, to devour a book; divulgare un libro, to make a book known (o to popularize a book); recensire un libro, to review a book; scorrere un libro, to skim through a book; sfogliare un libro, to leaf through a book // libro bianco, report; (del governo) White Paper: un libro bianco sulla droga, a report on the drug problem // parlare come un libro stampato, (scherz.) to talk like a book // il grande libro della natura, (fig.) the great book of nature; il libro della memoria, della vita, (fig.) the book of memory, of life // mettere qlcu. sul libro nero, (fig.) to put s.o. in the black book // (eccl.): libro di preghiera, prayer book; libro delle ore, book of hours; libro da messa, missal; libri liturgici, liturgical books; libri canonici, sacred books; libro battesimale, baptismal register; libro apocrifo, apocryphal book // libro all'indice, book on the Index // (mar.) libro di bordo, logbook (o log)2 (ciascuna delle parti in cui è divisa un'opera) book: il 'Paradiso Perduto' di Milton è in dodici libri, Milton's 'Paradise Lost' consists of twelve books3 (registro) register, book: gran libro del debito pubblico, national debt register; presentare i libri in tribunale, to submit the accounts to the Court; (dir.) libri del codice, civil and criminal codes // (econ.): libro degli amministratori, register of directors; libro dei soci, register of members; libro delle ipoteche e degli oneri, register of charges; libri sociali, corporate books // (comm.): libro cassa, cash-book; libro degli inventari, inventory book; libro delle ordinazioni, order book; libro fatture, invoice book; libro di magazzino, warehouse book; libro di carico e scarico di magazzino, stock book; libro spedizioni e consegne, delivery book // (amm.): libro giornale, journal; libro mastro, a partita doppia, ledger; libro paga, payroll (ledger); libri contabili, accounting books; libri catastali, land and property registers; essere sul libro paga, to be on the payroll; mettere a libro, to enter in a book (o to book); tenere i libri, to keep the books (o the accounts) // ( banca) libro saldi, balance book // ( Borsa): libro dei soci, shareholders' register; libro dei titoli azionari, stock ledger4 (bot.) liber, phloem.* * *['libro]sostantivo maschile1) book (su about)libro di racconti, di poesie — storybook, book of poems
2) amm. (registro) book•libro bianco — pol. blue book, white book
libro di bordo — mar. aer. log (book)
libro di lettura — reader, reading book
libro da messa — mass-book, missal
essere sul libro nero di qcn. — to be in sb.'s black book(s)
libro d'oro — roll of honour BE o honor AE
libro tascabile — pocketbook, paperback (book), softback (book)
libro di testo — textbook, course book
- i sacri — sacred books
••* * *libro/'libro/sostantivo m.1 book (su about); libro di racconti, di poesie storybook, book of poems; libro di storia history bookparlare come un libro stampato to speak like a book\libro bianco pol. blue book, white book; libro di bordo mar. aer. log (book); libro cassa cash book; libro contabile account book; libro di lettura reader, reading book; libro mastro ledger; libro da messa mass-book, missal; libro nero black book; essere sul libro nero di qcn. to be in sb.'s black book(s); libro d'oro roll of honour BE o honor AE; libro paga payroll; libro scolastico schoolbook; libro tascabile pocketbook, paperback (book), softback (book); libro di testo textbook, course book; - i sacri sacred books. -
7 pagina
f pagea pagina 10 on page 10pagine gialle Yellow Pagespagina elettronica screen pagepagina Web Web site* * *pagina s.f.1 page; ( foglio) leaf*: pagina bianca, blank page; pagina dispari, right-hand page (o form. recto); pagina pari, left-hand page (o form. verso); pagina sciolta, loose leaf; a piede di pagina, at the foot of the page; in testa di pagina, at the top of the page; è a pagina 52, it is on page 52; volta la pagina, turn the page (over); numerare le pagine, to number the pages; piegare la pagina, to fold (down) the page; leggere le prime pagine di un romanzo, to read the first few pages of a novel; sfogliare le pagine di un libro, to glance through a book; strappare una pagina da un libro, to tear a page (o a leaf) out of a book // sono le pagine migliori di questo autore, (estens.) they are the finest passages (o pages) by this author // voltare pagina, (fig.) to turn over a new leaf: col nuovo anno voglio voltar pagina, with the new year I will turn over a new leaf; con il nuovo governo democratico il paese volta pagina, with the new democratic government the country will change for the better // ( di giornale): prima pagina, front page; lo scandalo è finito in prima pagina, the scandal ended up on the front page; terza pagina, the culture (o literary) page; pagina di cronaca locale, local news page // pagine gialle, yellow pages; pagine gialle elettroniche, electronic yellow pages // pagina della pubblicità, advertising page2 (fig.) ( episodio, momento) page, chapter; leaf*: una bella pagina di storia, a fine chapter (o page) in history3 (bot.) face* * *['padʒina]sostantivo femminile1) pagein prima, nell'ultima pagina — on the front, back page
voltare pagina — to turn over (the page); fig. to turn over a new leaf
2) (brano)3) fig. (episodio)•- e gialle — ®; Yellow Pages®;
* * *pagina/'padʒina/sostantivo f.1 page; pagina bianca blank page; in prima, nell'ultima pagina on the front, back page; voltare pagina to turn over (the page); fig. to turn over a new leaf2 (brano) le più belle -e della poesia irlandese the finest passages of Irish poetry- e gialle® Yellow Pages®. -
8 Margherita
f marguerite* * *margherita s.f.1 (bot.) daisy: sfogliare la margherita, to pick the petals off a daisy; (fig.) (essere incerto) to waver // (cuc.): torta margherita, sponge cake; pizza margherita, pizza with basil, tomato and mozzarella cheese2 (bot.) margherita dei campi, (Chrysanthemum leucanthemum) (oxeye) daisy, moonflower, marguerite3 (di macchina per scrivere) daisy wheel4 (mar.) (nodo) margherita, sheepshank (knot)5 (ant.) (perla) pearl.* * *[marge'rita]nome proprio femminile Daisy, Margaret* * *Margherita/marge'rita/n.pr.f.Daisy, Margaret.
См. также в других словарях:
sfogliare (1) — {{hw}}{{sfogliare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io sfoglio ) Levare le foglie: sfogliare un ramoscello. B v. intr. pron. Perdere le foglie. sfogliare (2) {{hw}}{{sfogliare (2)}{{/hw}}A v. tr. (io sfoglio ) Scorrere rapidamente le pagine di un libro, un… … Enciclopedia di italiano
sfogliare — 1sfo·glià·re v.tr. (io sfòglio) AU 1a. privare in parte o del tutto delle foglie: sfogliare un ramoscello, sfogliare le viti per favorire la maturazione dell uva 1b. estens., privare delle brattee: sfogliare una pannocchia, il granoturco, un… … Dizionario italiano
sfogliare — sfogliare1 v. tr. [lat. tardo exfŏliare, der. di fŏlium foglia , col pref. ex ] (io sfòglio, ecc.). [levare le foglie: s. un ramo ] ▶◀ Ⓣ (agr.) defogliare. ‖ sfrascare, sfrondare. sfogliare2 [der. di foglio, col pref. s (nel sign. 5)] (io… … Enciclopedia Italiana
sfogliare — sfoglia/re (1) A v. tr. levare le foglie, levare i petali, sfrondare, brucare □ scartocciare, spannocchiare B sfogliarsi v. intr. pron. perdere le foglie, sfrondarsi, perdere i petali CONTR. mettere le foglie. sfoglia/re (2) A v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Catane (Italie) — Catane Pour les articles homonymes, voir Catane (homonymie). Catane Catane au pied de l Etna … Wikipédia en Français
Catania — Catane Pour les articles homonymes, voir Catane (homonymie). Catane Catane au pied de l Etna … Wikipédia en Français
Fontanarossa — Catane Pour les articles homonymes, voir Catane (homonymie). Catane Catane au pied de l Etna … Wikipédia en Français
effeuiller — (è feu llé, ll mouillées, et non è feu yé) v. a. 1° Ôter, arracher les feuilles, les pétales. Effeuiller un cep de vigne. • L aimable fée apparaît à mes yeux, Ses doigts distraits effeuillent une rose, BÉRANG. Tailleur.. • Si vous n avez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
carteggiare — car·teg·già·re v.tr. e intr. (io cartéggio) 1. v.tr. RE sett., pulire, levigare con carta abrasiva o carta vetrata: carteggiare un tavolo, una ringhiera Sinonimi: scartavetrare. 2. v.tr. OB sfogliare un libro pagina per pagina 3. v.intr. (avere)… … Dizionario italiano
disfogliare — di·sfo·glià·re v.tr. (io disfòglio) BU lett., sfogliare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: der. di foglia con 2dis e 1 are … Dizionario italiano
giornale — gior·nà·le s.m., agg. FO 1a. s.m., pubblicazione quotidiana di informazione in fogli non rilegati, solitamente di grande formato, che riporta notizie politiche, economiche, culturali, di attualità, ecc., spesso corredate da illustrazioni o… … Dizionario italiano