-
1 flake
I [fleɪk]1) (of snow, cereal) fiocco m.; (of soap, chocolate, cheese) scaglia f.2) (of paint, rust) scaglia f.; (of rock, flint) scheggia f.II 1. [fleɪk]verbo transitivo squamare [ fish]2.2) [ cooked fish] squamarsi•* * *[fleik] 1. noun(a very small piece: a snowflake.) fiocco2. verb((usually with off) to come off in flakes: The paint is flaking.) sfaldarsi, squamarsi- flaky- flake out
- flaked out* * *[fleɪk]1. n2) Am fam strambo (-a)2. vi•* * *flake (1) /fleɪk/n.4 favilla5 (bot.) garofano dai petali screziati6 (metall.) flocculo; scaglia● (pitt.) flake white, biacca olandese.flake (2) /fleɪk/n.grata su cui seccare cibi ( pesce, ecc.).flake (3) /fleɪk/n.► fake (2).(to) flake /fleɪk/A v. i.1 ( anche to flake off) sfaldarsi; scrostarsi; ( di pelle) squamarsi: The paint is flaking off, la vernice si sta scrostandoB v. t.4 coprire di scaglie.* * *I [fleɪk]1) (of snow, cereal) fiocco m.; (of soap, chocolate, cheese) scaglia f.2) (of paint, rust) scaglia f.; (of rock, flint) scheggia f.II 1. [fleɪk]verbo transitivo squamare [ fish]2.2) [ cooked fish] squamarsi• -
2 ♦ scale
♦ scale (1) /skeɪl/n.2 (pl.) (= pair of scales) bilancia; basculla: (fig.) the scales of justice, la bilancia della giustizia● scale pan, piatto della bilancia □ ( sport) to go to the scales, andare al peso □ (fig.) to hold the scales even, essere giudice imparziale □ to tip (o to turn) the scales, far pendere la bilancia ( anche fig.); essere decisivo □ to tip the scales at, pesare; raggiungere il peso di ( un certo numero di libbre, ecc.).scale (2) /skeɪl/n.1 scaglia; squama; lamella: the scales of a snake [of a fish], le squame d'un serpente [di un pesce]2 (bot.) squama; brattea● (stor.) scale-armour, armatura a piastre □ scale-board, piallaccio ( per impiallacciatura, ecc.) □ (tecn.) scale inhibitor, anticalcare; disincrostante □ (zool.) scale insect, cocciniglia □ (tecn.) scale remover, disincrostante; anticalcare □ scale-work, disposizione (o sovrapposizione) a squame; ( arte) lavorazione a squame □ (fig.) to remove the scales from sb. 's eyes, aprire gli occhi a q. (fig.).♦ scale (3) /skeɪl/n.1 [uc] (mus., geogr., mat., ecc.) scala; gamma; gradazione: chromatic scale, scala cromatica; This map is on the scale of one inch to a mile, questa cartina è su scala di un pollice a miglio; the decimal scale, la scala decimale; to practise scales on the piano, eseguire le scale sul pianoforte; (econ.) scale of preference, gamma delle preferenze ( dei consumatori); scale of priority, scala di priorità; a scale of values, una scala di valori2 regolo graduato; righello graduato4 [u] (fig.) dimensioni: Nobody had realized the full scale of the scandal, nessuno aveva colto le reali dimensioni dello scandalo● scale drawing [model], disegno [modello] in scala □ scale economies (o economies of scale), economie di scala □ (econ.) scale effect, effetto di scala □ (rag.) scale of depreciation, tabella di ammortamento □ scale rate, tariffa scalare ( di servizi) □ to draw st. to scale, disegnare qc. in scala □ on a large scale, su larga scala; (se fig., meglio) in grande □ out of scale, non in scala; (fig.) sproporzionato □ (fam.) to pay scale, pagare la tariffa sindacale □ a small-scale map, una cartina in scala ridottaFALSI AMICI: scale non significa scala in senso architettonico e come oggetto. (to) scale (1) /skeɪl/v. t. e i.(to) scale (2) /skeɪl/A v. t.3 coprire di croste; incrostareB v. i.1 perdere le squame; squamarsi● to scale off, squamare; sfaldare, scrostare; squamarsi; sfaldarsi, scrostarsi: The plaster is scaling off, l'intonaco si sta scrostando.(to) scale (3) /skeɪl/A v. t.2 disegnare in scala; rappresentare su scala4 (comput.) scalare ( incrementare in modo graduale le prestazioni di un sistema); ridimensionare (aumentare o ridurre proporzionalmente le dimensioni di un oggetto o di un elemento)B v. i.● to scale to, commisurare a, rapportare a. -
3 seam
I [siːm]1) sart. cucitura f.to be bursting at the seams — [ suitcase] essere pieno zeppo
to come apart at the seam — [ garment] scucirsi; fig. [ marriage] sfaldarsi; [ plan] fallire
2) ind. tecn. giunzione f.3) geol. filone m.II [siːm]verbo transitivo sart. cucire* * *[si:m] 1. noun1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) costura2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) giunto3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) filone, strato2. verb(to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) cucire- the seamy side of life
- the seamy side* * *seam /si:m/n.2 (med.) cicatrice chirurgica; sutura3 (naut.) comento; commessura5 (geol.) livello; orizzonte7 (metall.) giunzione; giunto freddo; ripresa● (mecc.) seam-folding machine, aggraffatrice □ seam lace, gala ( che nasconde una cucitura) □ seam rent, scucitura □ (tecn.) seam weld, saldatura continua □ seam welding, saldatura continua ( l'azione) □ to be bursting at the seams, ( d'abito) scucirsi; (fig.: di persona) scoppiare, essere pieno zeppo □ to come apart at the seams, scucirsi; (fig.) cadere a pezzi.(to) seam /si:m/v. t.1 fare una costura a; cucire4 (mecc.) aggraffare.* * *I [siːm]1) sart. cucitura f.to be bursting at the seams — [ suitcase] essere pieno zeppo
to come apart at the seam — [ garment] scucirsi; fig. [ marriage] sfaldarsi; [ plan] fallire
2) ind. tecn. giunzione f.3) geol. filone m.II [siːm]verbo transitivo sart. cucire -
4 exfoliate
[ˌeks'fəʊlɪeɪt]verbo intransitivo [bark, rock] esfoliarsi, sfaldarsi; [ skin] esfoliarsi* * *[ˌeks'fəʊlɪeɪt]verbo intransitivo [bark, rock] esfoliarsi, sfaldarsi; [ skin] esfoliarsi -
5 ■ break down
■ break downA v. t. + avv.3 abbattere; spezzare: to break down class barriers, abbattere le barriere tra le classi; We broke down the enemy's resistance, abbiamo spezzato la resistenza del nemico4 suddividere; scomporre; articolare: Profits can be broken down under three headings, gli utili si possono suddividere in tre voci; The report is broken down into five chapters, il rapporto si articola in cinque capitoli6 (chim.) decomporre; scomporreB v. i. + avv.1 (mecc.) rompersi; guastarsi; avere un guasto; fermarsi per un guasto; andare in panne: The lorry broke down after a few miles, dopo poche miglia, il camion ha avuto un guasto2 (autom.) avere una panne: I broke down on a country lane, la mia macchina è andata in panne in una stradina di campagna3 venir meno; interrompersi; spezzarsi; saltare; fallire: All communication had broken down, ogni comunicazione era saltata; The peace talks broke down, la conferenza di pace è fallita; There's a risk of their marriage breaking down, c'è il rischio che il loro matrimonio finisca4 crollare; subire un tracollo: His resistance broke down, la sua resistenza è crollata; His health broke down, la sua salute ha subito un tracollo5 ( di persona) perdere il controllo di sé; crollare; ( anche) commuoversi, non riuscire a trattenere le lacrime: He broke down and cried ( o broke down in tears), è scoppiato a piangere; è scoppiato in lacrime6 suddividersi; articolarsi: essere classificabile7 sgretolarsi; sfaldarsi8 (chim.) decomporsi; scomporsi: Inside our body, food breaks down into various substances, dentro il nostro corpo, il cibo si scompone in varie sostanze. -
6 (to) exfoliate
(to) exfoliate /ɛksˈfəʊlɪeɪt/A v. t.1 sfaldareB v. i.1 (geol.) sfaldarsiexfoliationn. [uc]1 (geol.) desquamazione; sfaldatura3 (metall.) sfogliatura. -
7 foliate
foliate /ˈfəʊlɪət/a.2 che ha foglie; fronzuto.(to) foliate /ˈfəʊlɪeɪt/A v. t.B v. i.2 dividersi in lamine; sfaldarsi. -
8 (to) exfoliate
(to) exfoliate /ɛksˈfəʊlɪeɪt/A v. t.1 sfaldareB v. i.1 (geol.) sfaldarsiexfoliationn. [uc]1 (geol.) desquamazione; sfaldatura3 (metall.) sfogliatura.
См. также в других словарях:
sfaldarsi — sfal·dàr·si v.pronom.intr. CO 1. dividersi in falde: la roccia si sta lentamente sfaldando | delle unghie, rompersi in scaglie Sinonimi: disgregarsi. 2. fig., disgregarsi, disunirsi: quella famiglia si sta sfaldando Sinonimi: disgregarsi,… … Dizionario italiano
incipollire — in·ci·pol·lì·re v.intr. (essere) 1. TS bot. di tronco o ramo, sfaldarsi a strati come una cipolla 2. TS agr. della spiga del grano, rammollirsi e sfaldarsi a causa di una malattia parassitaria {{line}} {{/line}} DATA: 1869. ETIMO: der. di cipolla … Dizionario italiano
scompaginarsi — scom·pa·gi·nàr·si v.pronom.intr. (io mi scompàgino) CO 1. perdere di compattezza, di coesione; sfaldarsi, sgretolarsi Sinonimi: sfaldarsi, sgretolarsi. 2. fig., scomporsi, disgregarsi: la coalizione di governo si è scompaginata dopo solo due mesi … Dizionario italiano
sgretolare — [etimo incerto] (io sgrétolo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rompere in piccoli pezzi] ▶◀ disgregare, frantumare, sbriciolare, sfaldare, (non com.) sgranare, sminuzzare, spezzettare, stritolare, triturare. 2. (fig.) a. [privare di coesione, di compattezza:… … Enciclopedia Italiana
disgregarsi — di·sgre·gàr·si v.pronom.intr. (io mi disgrègo) CO 1. scindersi nei singoli elementi; ridursi in frammenti, sgretolarsi: le rocce si disgregano per il gelo; nella fissione l atomo si disgrega Sinonimi: decomporsi, disfarsi, frammentarsi,… … Dizionario italiano
meato — me·à·to s.m. 1. LE passaggio, apertura, punto di transito, spazio da percorrere; spazio vuoto, vano, cavità, spec. naturale: Enea | pe i meati del monte ode il responso | della Cumeta (D Annunzio) 2. TS anat. corto canale od orifizio che mette in … Dizionario italiano
schisto- — schì·sto conf. TS scient. scissura, fenditura; relativo a scissura, fenditura o alla possibilità di scindersi, di sfaldarsi: schistosoma {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. skhistós diviso, divisibile … Dizionario italiano
scollarsi — 1scol·làr·si v.pronom.intr. (io mi scòllo) CO 1. di ciò che è incollato, staccarsi: l etichetta si è scollata Sinonimi: spiccicarsi, staccarsi. Contrari: appiccicarsi, attaccarsi, incollarsi. 2. rec., separarsi l uno dall altro, disgiungersi: i… … Dizionario italiano
sfaldamento — sfal·da·mén·to s.m. CO 1. lo sfaldare, lo sfaldarsi e il loro risultato Sinonimi: sfaldatura. 2. fig., perdita di coesione, disgregazione, divisione: lo sfaldamento delle istituzioni Sinonimi: disgregazione, divisione, scissione. {{line}}… … Dizionario italiano
sfaldato — sfal·dà·to p.pass., agg. → sfaldare, sfaldarsi … Dizionario italiano
sfogliarsi — 1sfo·gliàr·si v.pronom.intr. (io mi sfòglio) CO 1. perdere le foglie o i petali: certi alberi si sfogliano rapidamente; sfiorire: le rose si sono tutte sfogliate 2. ridursi in strati sottili, in sfoglie: la lavagna si sfoglia con facilità… … Dizionario italiano