-
61 within ***** with·in
[wɪð'ɪn]1. prep1) (inside) dentroa voice within me said... — una vocina dentro di me disse...
within easy reach — a portata di mano, vicino (-a)
2)we were within 100 metres of the summit — eravamo a meno di 100 metri dalla vettawithin a year of her death — meno di un anno prima della (or dopo la) sua morte
2. adv"car for sale - apply within" — "auto in vendita - rivolgersi all'interno"
-
62 worse off
to be worse off — essere più povero, stare peggio ( than di)
I'm Ј 10 a week worse off — ho, guadagno dieci sterline in meno alla settimana
to be no worse off without sth. — non stare peggio senza qcs., cavarsela bene (lo stesso) senza qcs
* * *adjpiù povero (-a), fig* * *to be worse off — essere più povero, stare peggio ( than di)
I'm Ј 10 a week worse off — ho, guadagno dieci sterline in meno alla settimana
to be no worse off without sth. — non stare peggio senza qcs., cavarsela bene (lo stesso) senza qcs
-
63 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
64 begin
[bɪ'gɪn] 1.1) (start) cominciare, iniziare [journey, list, meeting, job, game, meal]; iniziare ad andare a [ school]they began laughing o to laugh again ricominciarono a ridere; to begin one's career as iniziare la propria carriera come; I began life as a farmer's son — sono (nato) figlio di contadini
2) (start to use) aprire [bottle, packet]; cominciare [ page]3) (initiate) sollevare [debate, dispute]; dare inizio a [campaign, trend, tradition, war, dynasty]4) (come first in) inaugurare, aprire [series, collection, festival]2.1) (commence) [meeting, play, storm, term] (in)cominciare, iniziare2) (have its starting point) [ river] nascerethe road begins in York — la strada parte da o inizia a York
3) to begin with (at first) all'inizioI didn't understand to begin with — all'inizio non capii; (firstly) per cominciare, in primo luogo, (inn)anzitutto
I wish I hadn't told her to begin with — tanto per cominciare, vorrei non averglielo detto
* * *[bi'ɡin]present participle - beginning; verb(to come or bring, into being, to start: He began to talk; The meeting began early.) cominciare, iniziare- beginner
- to begin with* * *[bɪ'gɪn] 1.1) (start) cominciare, iniziare [journey, list, meeting, job, game, meal]; iniziare ad andare a [ school]they began laughing o to laugh again ricominciarono a ridere; to begin one's career as iniziare la propria carriera come; I began life as a farmer's son — sono (nato) figlio di contadini
2) (start to use) aprire [bottle, packet]; cominciare [ page]3) (initiate) sollevare [debate, dispute]; dare inizio a [campaign, trend, tradition, war, dynasty]4) (come first in) inaugurare, aprire [series, collection, festival]2.1) (commence) [meeting, play, storm, term] (in)cominciare, iniziare2) (have its starting point) [ river] nascerethe road begins in York — la strada parte da o inizia a York
3) to begin with (at first) all'inizioI didn't understand to begin with — all'inizio non capii; (firstly) per cominciare, in primo luogo, (inn)anzitutto
I wish I hadn't told her to begin with — tanto per cominciare, vorrei non averglielo detto
-
65 book
I 1. [bʊk]1) (reading matter) libro m. ( about su)"Carlton Books" — "Edizioni Carlton"
the second book of — il secondo libro o tomo di
2) banc. libretto m. (bancario)3) scol. quaderno m.4) (of cheques, tickets) carnet m.5) (in betting)6) (directory) elenco m. (telefonico)7) (rulebook) regolamento m.to do things by the book — fig. fare le cose secondo le regole, come da manuale
8) (opera libretto) libretto m.2.1) amm. comm. libri m. contabilito be on the books of — essere iscritto a [ organization]
••to throw the book at sb. — (reprimand) dare una lavata di capo a qcn.; (accuse) incriminare qcn. per tutti i capi d'accusa; (sentence) dare il massimo (della pena) a qcn.
to be in sb.'s good books — essere nelle grazie di qcn.
to be in sb.'s bad books — essere sul libro nero di qcn.
in my book — secondo me o per il mio modo di vedere
II 1. [bʊk]to bring sb. to book — presentare il conto a qcn. ( for per)
1) (reserve) prenotare, riservare [table, seat, room]; prenotare [ holiday]; prendere [ babysitter]; ingaggiare [ entertainer]2.to book sth. for sb. to book sb. sth. prenotare, riservare qcs. per qcn.; to book sb. into a hotel prenotare una camera d'albergo per qcn.; to be fully booked essere al completo, tutto esaurito; I'm fully booked this week — sono impegnato per tutta la settimana
- book in- book up* * *[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) quaderno2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) libro3) (a record of bets.) registro2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) prenotare2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) prenotare•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *I 1. [bʊk]1) (reading matter) libro m. ( about su)"Carlton Books" — "Edizioni Carlton"
the second book of — il secondo libro o tomo di
2) banc. libretto m. (bancario)3) scol. quaderno m.4) (of cheques, tickets) carnet m.5) (in betting)6) (directory) elenco m. (telefonico)7) (rulebook) regolamento m.to do things by the book — fig. fare le cose secondo le regole, come da manuale
8) (opera libretto) libretto m.2.1) amm. comm. libri m. contabilito be on the books of — essere iscritto a [ organization]
••to throw the book at sb. — (reprimand) dare una lavata di capo a qcn.; (accuse) incriminare qcn. per tutti i capi d'accusa; (sentence) dare il massimo (della pena) a qcn.
to be in sb.'s good books — essere nelle grazie di qcn.
to be in sb.'s bad books — essere sul libro nero di qcn.
in my book — secondo me o per il mio modo di vedere
II 1. [bʊk]to bring sb. to book — presentare il conto a qcn. ( for per)
1) (reserve) prenotare, riservare [table, seat, room]; prenotare [ holiday]; prendere [ babysitter]; ingaggiare [ entertainer]2.to book sth. for sb. to book sb. sth. prenotare, riservare qcs. per qcn.; to book sb. into a hotel prenotare una camera d'albergo per qcn.; to be fully booked essere al completo, tutto esaurito; I'm fully booked this week — sono impegnato per tutta la settimana
- book in- book up -
66 few
[fjuː] 1.(compar. fewer; superl. fewest) quantisostantivo femminile1) (not many) pochifew visitors, letters — pochi visitatori, poche lettere
on the few occasions that... — le rare volte che...
2) (some, several)every few days — a intervalli di pochi giorni, ogni due o tre giorni
over the next few days — (in past) nei giorni successivi; (in future) nei giorni a venire
3) a few qualche, alcunia few people, houses — alcune persone, case
quite a few people — un bel po' di o parecchie persone
2.a few weeks earlier — qualche settimana fa o prima
1) (not many) pochi m.pl. (-e)2) (some)3.a few of the soldiers, countries — alcuni dei soldati, dei paesi
the few who — i pochi o le poche persone che
••••to have had a few (too many) — colloq. avere bevuto qualche bicchiere di troppo
Note:When few is used as a quantifier to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity ( few horses, few shops, few people), it is translated by pochi + masculine nouns and poche + feminine nouns: pochi cavalli, pochi negozi, poche persone. Equally the few is translated by i pochi / le poche: the few people who knew her = le poche persone che la conoscevano. For examples and particular usages, see I.1 in the entry below. - When few is used as a quantifier in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I.2 in the entry below. - When a few is used as a quantifier ( a few books), it can often be translated by qualche, which is invariable and is always followed by the singular: qualche libro; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see I.3 in the entry below. - For translations of few used as a pronoun ( few of us succeeded, I only need a few), see II in the entry below. - For translations of the few used as a noun ( the few who voted for him), see III in the entry below* * *[fju:]adjective, pronoun(not many; a very small number of: Few people visit me nowadays; every few minutes (= very frequently); Such opportunities are few.) poco- a few- few and far between* * *[fjuː] 1.(compar. fewer; superl. fewest) quantisostantivo femminile1) (not many) pochifew visitors, letters — pochi visitatori, poche lettere
on the few occasions that... — le rare volte che...
2) (some, several)every few days — a intervalli di pochi giorni, ogni due o tre giorni
over the next few days — (in past) nei giorni successivi; (in future) nei giorni a venire
3) a few qualche, alcunia few people, houses — alcune persone, case
quite a few people — un bel po' di o parecchie persone
2.a few weeks earlier — qualche settimana fa o prima
1) (not many) pochi m.pl. (-e)2) (some)3.a few of the soldiers, countries — alcuni dei soldati, dei paesi
the few who — i pochi o le poche persone che
••••to have had a few (too many) — colloq. avere bevuto qualche bicchiere di troppo
Note:When few is used as a quantifier to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity ( few horses, few shops, few people), it is translated by pochi + masculine nouns and poche + feminine nouns: pochi cavalli, pochi negozi, poche persone. Equally the few is translated by i pochi / le poche: the few people who knew her = le poche persone che la conoscevano. For examples and particular usages, see I.1 in the entry below. - When few is used as a quantifier in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I.2 in the entry below. - When a few is used as a quantifier ( a few books), it can often be translated by qualche, which is invariable and is always followed by the singular: qualche libro; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see I.3 in the entry below. - For translations of few used as a pronoun ( few of us succeeded, I only need a few), see II in the entry below. - For translations of the few used as a noun ( the few who voted for him), see III in the entry below -
67 last
I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f.* * *I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.)2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.)3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.)2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.)- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.)2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.)•- lasting- last out* * *I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f. -
68 late
[leɪt] 1.1) (after expected time) [arrival, rains, publication] tardivosorry I'm late — mi dispiace di essere in ritardo, scusa il ritardo
I'm late (for school, work) — sono in ritardo
to make sb. late — fare ritardare qcn., far fare tardi a qcn.
dinner will be a bit late — la cena è un po' in ritardo, ceneremo con un po' di ritardo
if the payment is more than three days late — se il pagamento avviene con più di tre giorni di ritardo
2) (towards end of day, season etc.) [ hour] tardo; [ supper] a tarda ora; [ pregnancy] tardivo, in tarda etàto take a late holiday — BE o
vacation — AE prendersi una vacanza a fine stagione
to keep late hours — fare tardi, fare le ore piccole
to have a late night — fare tardi, andare a dormire a ora tarda
4) (deceased)the late President — il fu o il defunto Presidente
2.my late husband — il mio defunto o povero marito
1) (after expected time) [arrive, start, finish] in ritardoto be running late — [person, train, bus] essere in ritardo
2) (towards end of time period) [get up, open, close] tardilate last night o in the evening ieri sera tardi o di sera tardi; late last week alla fine della scorsa settimana; to work late into the night lavorare fino a tarda notte; as late as that fino ad allora; later on più tardi; it's a bit late in the day to do fig. è un po' tardi per fare; too late! troppo tardi! don't leave it too late! non aspettare troppo! to leave no later than 6 am partire non più tardi delle sei o alle sei al più tardi; to marry late sposarsi tardi; he left for Italy six months later partì per l'Italia sei mesi più tardi; see you later! — a dopo! ci vediamo! arrivederci!
3) amm. (formerly)Miss Stewart, late of 48 Temple Rd — Sig.na Stewart, precedentemente domiciliata in 48 Temple Rd
4) of late ultimamente* * *[leit] 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) in ritardo2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) tardi3) (dead, especially recently: the late king.) defunto; compianto4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) precedente, ex2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) tardi, in ritardo2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) tardi•- lateness- lately
- later on
- of late* * *[leɪt] 1.1) (after expected time) [arrival, rains, publication] tardivosorry I'm late — mi dispiace di essere in ritardo, scusa il ritardo
I'm late (for school, work) — sono in ritardo
to make sb. late — fare ritardare qcn., far fare tardi a qcn.
dinner will be a bit late — la cena è un po' in ritardo, ceneremo con un po' di ritardo
if the payment is more than three days late — se il pagamento avviene con più di tre giorni di ritardo
2) (towards end of day, season etc.) [ hour] tardo; [ supper] a tarda ora; [ pregnancy] tardivo, in tarda etàto take a late holiday — BE o
vacation — AE prendersi una vacanza a fine stagione
to keep late hours — fare tardi, fare le ore piccole
to have a late night — fare tardi, andare a dormire a ora tarda
4) (deceased)the late President — il fu o il defunto Presidente
2.my late husband — il mio defunto o povero marito
1) (after expected time) [arrive, start, finish] in ritardoto be running late — [person, train, bus] essere in ritardo
2) (towards end of time period) [get up, open, close] tardilate last night o in the evening ieri sera tardi o di sera tardi; late last week alla fine della scorsa settimana; to work late into the night lavorare fino a tarda notte; as late as that fino ad allora; later on più tardi; it's a bit late in the day to do fig. è un po' tardi per fare; too late! troppo tardi! don't leave it too late! non aspettare troppo! to leave no later than 6 am partire non più tardi delle sei o alle sei al più tardi; to marry late sposarsi tardi; he left for Italy six months later partì per l'Italia sei mesi più tardi; see you later! — a dopo! ci vediamo! arrivederci!
3) amm. (formerly)Miss Stewart, late of 48 Temple Rd — Sig.na Stewart, precedentemente domiciliata in 48 Temple Rd
4) of late ultimamente -
69 linger
['lɪŋgə(r)]2) [memory, smell] persistere, durare; [ doubt] rimanere•* * *['liŋɡə]1) (to remain, last or continue for a long time or after the expected time: The smell of the bad fish lingered for days.) rimanere2) (to proceed slowly or delay: We lingered in the hall, looking at the pictures.) attardarsi, fermarsi* * *['lɪŋgə(r)]2) [memory, smell] persistere, durare; [ doubt] rimanere• -
70 manage
['mænɪdʒ] 1.1) (succeed)to manage to do — riuscire o farcela a fare
he managed to offend everybody — iron. è riuscito a offendere tutti
3) (administer) amministrare [finances, company]; gestire [business, shop]4) (organize) gestire [money, time]5) (handle) sapere come prendere [ person]; domare [ animal]; manovrare [ boat]; maneggiare [ tool]; affrontare [ situation]2.verbo intransitivo cavarselathey have to manage on Ј 50 a week — devono cavarsela con o farsi bastare 50 sterline a settimana
* * *['mæni‹]1) (to be in control or charge of: My lawyer manages all my legal affairs / money.) gestire2) (to be manager of: James manages the local football team.) amministrare, dirigere3) (to deal with, or control: She's good at managing people.) dirigere4) (to be able to do something; to succeed or cope: Will you manage to repair your bicycle?; Can you manage (to eat) some more meat?) riuscire•- manageability
- management
- manager* * *['mænɪdʒ] 1.1) (succeed)to manage to do — riuscire o farcela a fare
he managed to offend everybody — iron. è riuscito a offendere tutti
3) (administer) amministrare [finances, company]; gestire [business, shop]4) (organize) gestire [money, time]5) (handle) sapere come prendere [ person]; domare [ animal]; manovrare [ boat]; maneggiare [ tool]; affrontare [ situation]2.verbo intransitivo cavarselathey have to manage on Ј 50 a week — devono cavarsela con o farsi bastare 50 sterline a settimana
-
71 next
[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS* * *[nekst] 1. adjective(nearest in place, time etc: When you have called at that house, go on to the next one; The next person to arrive late will be sent away; Who is next on the list?) prossimo, seguente2. adverb(immediately after in place or time: John arrived first and Jane came next.) dopo, in seguito3. pronoun(the person or thing nearest in place, time etc: Finish one question before you begin to answer the next; One minute he was sitting beside me - the next he was lying on the ground.) prossimo, seguente- biggest
- oldest
- next door
- next to* * *[nekst] 1.1) (in list, order) (following) successivo, seguente; (still to come) prossimowhat's next on the list? — (while shopping) che altro manca? fig. che c'è da fare adesso?
"next!" — "il prossimo!"
"who's next?" — "chi è il prossimo?", "a chi tocca?"
"I'm next" — "tocca a me"
2) (in the future) prossimo; (in the past) successivo, seguentenext Monday, Monday next lunedì prossimo; next year l'anno prossimo; next time la prossima volta; I'll phone in the next few days telefonerò tra qualche giorno; this time next week tra una settimana; the next day il giorno dopo; the next day but one dopo due giorni; (the) next thing I knew... — ancor prima che me ne accorgessi
3) (adjacent) [ street] vicino; [building, house, room] vicino, accanto2.3.he's happy one minute, sad the next — un momento è felice e un momento dopo è triste
1) (afterwards) in seguito, dopo, poi2) (now)next, I'd like to say... — a questo punto vorrei dire...
after 65, 50 is the next best score — dopo 65, il miglior punteggio è 50
5)4.preposizione next to vicino a, accanto a, presso [bank, school, table]••••Note:When next is used as an adjective, it is generally translated by prossimo when referring to something which is still to come or happen, and by seguente when referring to something which has passed or happened: I'll be 45 next year = avrò 45 anni l'anno prossimo; the next year, he went to Spain = l'anno seguente andò in Spagna. Note that, unlike English, Italian uses the article in both expressions. - For examples and further usages, see the entry below. See also the lexical note TIME UNITS -
72 now
[naʊ] 1.1) adesso, ora2) (at once) adesso, subito5 days from now — da qui a 5 giorni, tra 5 giorni
from now on(wards) — d'ora in poi o avanti
5) (at that moment, then)6) (sometimes)now fast, now slowly — ora velocemente, ora lentamente
(every) now and then o now and again — di quando in quando, di tanto in tanto, ogni tanto, a volte
8) (introducing information, opinion)9) (in requests, warnings, reprimands)now let's see — allora, vediamo
there now, what did I tell you? — allora, cosa ti avevo detto?
2.now then, let's get down to work — bene, riprendiamo il lavoro
* * *1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) ora, adesso2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) adesso, subito3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) adesso, ora4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) allora, ormai5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) adesso, ora6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) dunque2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) ora (che)- nowadays- for now
- just now
- every now and then/again
- now and then/again
- now
- now!
- now then* * *[naʊ] 1.1) adesso, ora2) (at once) adesso, subito5 days from now — da qui a 5 giorni, tra 5 giorni
from now on(wards) — d'ora in poi o avanti
5) (at that moment, then)6) (sometimes)now fast, now slowly — ora velocemente, ora lentamente
(every) now and then o now and again — di quando in quando, di tanto in tanto, ogni tanto, a volte
8) (introducing information, opinion)9) (in requests, warnings, reprimands)now let's see — allora, vediamo
there now, what did I tell you? — allora, cosa ti avevo detto?
2.now then, let's get down to work — bene, riprendiamo il lavoro
-
73 only
['əʊnlɪ] 1.he's not the only one — non è il solo o l'unico
2.it's the only sport for me — (preferred) è l'unico sport che fa per me
"men only" — "per soli uomini"
"for external use only" — "solo per uso esterno"
4) (merely) solonot only charming but also intelligent — non soltanto affascinante, ma anche intelligente
5) (just)open up, it's only me — apri, sono solo io
6)I've only just arrived — (very recently) sono appena arrivato
it's only just tolerable — (barely) è appena tollerabile
I caught the bus, but only just — ho preso l'autobus, ma per un pelo
7)3.congiunzione (but) ma, però, soloit's like a mouse only bigger — è come un topo, solo più grosso
••* * *['əunli] 1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) solo, unico2. adverb1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) solo, solamente2) (alone: Only you can do it.) solo3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) solamente, soltanto4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) solamente5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) soltanto3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) ma, solo che- only too* * *['əʊnlɪ] 1.he's not the only one — non è il solo o l'unico
2.it's the only sport for me — (preferred) è l'unico sport che fa per me
"men only" — "per soli uomini"
"for external use only" — "solo per uso esterno"
4) (merely) solonot only charming but also intelligent — non soltanto affascinante, ma anche intelligente
5) (just)open up, it's only me — apri, sono solo io
6)I've only just arrived — (very recently) sono appena arrivato
it's only just tolerable — (barely) è appena tollerabile
I caught the bus, but only just — ho preso l'autobus, ma per un pelo
7)3.congiunzione (but) ma, però, soloit's like a mouse only bigger — è come un topo, solo più grosso
•• -
74 over
['əʊvə(r)] 1.1) (across the top of) oltre, al di sopra dithe house over the road — la casa di fronte o dall'altra parte della strada
over here, there — qui, laggiù
3) (above) su, sopra, al di sopra di4) (covering, surrounding) su, sopra6) (more than) più di, oltrechildren (of) over six — i bambini oltre i sei anni o di più di sei anni
temperatures over 40° — temperature superiori a 40°
7) (in rank, position)to be over sb. — essere superiore a qcn.; mil. essere più alto in grado di qcn
over the weekend — durante il o nel fine settimana
he has changed over the years — negli o con gli anni è cambiato
to do sth. over Christmas — fare qcs. nel periodo di Natale
to be over — essersi ripreso da [illness, operation, loss]
10) (by means of)over the phone — al o per telefono
11) (everywhere in)to show sb. over a house — fare visitare una casa a qcn
12) (because of)to laugh over sth. — ridere di qcs.
to pause over sth. — soffermarsi su qcs
13) mat.14) over and above2.over and above that — oltre a ciò, in aggiunta a ciò
1) (above) (al di) sopra2) (more)3) (to one's house, country)to invite o ask sb. over invitare qcn. (a casa propria); we had him over on Sunday, for dinner è stato nostro ospite domenica, a cena; when you're next over this way — quando passi di nuovo da queste parti
4) rad. telev.over to you — a te o voi la linea
now over to Tom for the weather — la linea va ora a o passiamo la linea a Tom per le previsioni del tempo
I had to do it over — AE ho dovuto rifarlo
I've told you over and over (again)... — ti ho detto migliaia di volte
6) BE (excessively)3.over you go! — su, andate!
1) (finished)to be over — essere finito o terminato
to get sth. over with — farla finita con qcs
2) (remaining)* * *['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) su; al di sopra di, più di2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.)3) (covering: He put his handkerchief over his face.) su4) (across: You find people like him all over the world.) per/in tutto5) (about: a quarrel over money.) su, riguardo a6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) a7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) nel corso di8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) durante2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)3. adjective(finished: The affair is over now.) sopra4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) over, (lanci effettuati)5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.) sopra-, sovra-2) (in a higher position, as in overhead.) (che sta sopra)3) (covering, as in overcoat.) sopra-4) (down from an upright position, as in overturn.)5) (completely, as in overcome.) sopra-•- over all
- over and done with* * *['əʊvə(r)] 1.1) (across the top of) oltre, al di sopra dithe house over the road — la casa di fronte o dall'altra parte della strada
over here, there — qui, laggiù
3) (above) su, sopra, al di sopra di4) (covering, surrounding) su, sopra6) (more than) più di, oltrechildren (of) over six — i bambini oltre i sei anni o di più di sei anni
temperatures over 40° — temperature superiori a 40°
7) (in rank, position)to be over sb. — essere superiore a qcn.; mil. essere più alto in grado di qcn
over the weekend — durante il o nel fine settimana
he has changed over the years — negli o con gli anni è cambiato
to do sth. over Christmas — fare qcs. nel periodo di Natale
to be over — essersi ripreso da [illness, operation, loss]
10) (by means of)over the phone — al o per telefono
11) (everywhere in)to show sb. over a house — fare visitare una casa a qcn
12) (because of)to laugh over sth. — ridere di qcs.
to pause over sth. — soffermarsi su qcs
13) mat.14) over and above2.over and above that — oltre a ciò, in aggiunta a ciò
1) (above) (al di) sopra2) (more)3) (to one's house, country)to invite o ask sb. over invitare qcn. (a casa propria); we had him over on Sunday, for dinner è stato nostro ospite domenica, a cena; when you're next over this way — quando passi di nuovo da queste parti
4) rad. telev.over to you — a te o voi la linea
now over to Tom for the weather — la linea va ora a o passiamo la linea a Tom per le previsioni del tempo
I had to do it over — AE ho dovuto rifarlo
I've told you over and over (again)... — ti ho detto migliaia di volte
6) BE (excessively)3.over you go! — su, andate!
1) (finished)to be over — essere finito o terminato
to get sth. over with — farla finita con qcs
2) (remaining) -
75 review
I [rɪ'vjuː]1) (reconsideration) revisione f. (anche amm. dir. pol.); (report) analisi f., esame m.to be under review — [ policy] essere riesaminato; [ salaries] essere rivisto
the week in review — rad. telev. la rassegna delle notizie della settimana
2) giorn. letter. (critical assessment) recensione f., critica f.3) giorn. (magazine) rivista f.4) mil. rivista f., rassegna f.5) AE scol. univ. (of lesson) ripasso m.II [rɪ'vjuː]1) (re-examine) riconsiderare [ situation]; rivedere, riesaminare [attitude, policy]; esaminare, analizzare [ performance]; passare in rassegna [ troops]2) giorn. letter. recensire [book, film]to be well, badly reviewed — essere bene accolto, stroncato dalla critica
3) AE scol. univ. ripassare [subject, lesson]* * *[rə'vju:] 1. noun1) (a written report on a book, play etc giving the writer's opinion of it.) recensione2) (an inspection of troops etc.) rivista, rassegna3) ((American) revision; studying or going over one's notes: I have just enough time for a quick review of my speech; I made a quick review of my notes before the test.) ripasso2. verb1) (to make or have a review of: The book was reviewed in yesterday's paper; The Queen reviewed the troops.) recensire2) (to reconsider: We'll review the situation at the end of the month.) rivedere, riesaminare3) ((American) to revise; to go over one's notes, lessons etc in preparation for an examination: I have to review (my notes) for the test tomorrow.) ripassare•- reviewer* * *I [rɪ'vjuː]1) (reconsideration) revisione f. (anche amm. dir. pol.); (report) analisi f., esame m.to be under review — [ policy] essere riesaminato; [ salaries] essere rivisto
the week in review — rad. telev. la rassegna delle notizie della settimana
2) giorn. letter. (critical assessment) recensione f., critica f.3) giorn. (magazine) rivista f.4) mil. rivista f., rassegna f.5) AE scol. univ. (of lesson) ripasso m.II [rɪ'vjuː]1) (re-examine) riconsiderare [ situation]; rivedere, riesaminare [attitude, policy]; esaminare, analizzare [ performance]; passare in rassegna [ troops]2) giorn. letter. recensire [book, film]to be well, badly reviewed — essere bene accolto, stroncato dalla critica
3) AE scol. univ. ripassare [subject, lesson] -
76 row
I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare* * *I [rəu] noun(a line: two rows of houses; They were sitting in a row; They sat in the front row in the theatre.)II 1. [rəu] verb1) (to move (a boat) through the water using oars: He rowed (the dinghy) up the river.)2) (to transport by rowing: He rowed them across the lake.)2. noun(a trip in a rowing-boat: They went for a row on the river.)- rower- rowing-boat
- row-boat III noun1) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.)2) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.)* * *I [rəʊ]1) (line) (of people, houses, seats, books) fila f.; (of plants) fila f., filare m.2) (succession)six times in a row — sei volte di seguito o di fila
II [rəʊ] III 1. [rəʊ]the third week in a row — la terza settimana di seguito o di fila
verbo transitivo sospingere coi remi2.to row a boat up the river — risalire il fiume in barca, a remi
verbo intransitivo remareIV [raʊ]to row across — attraversare [qcs.] con una barca a remi [ lake]
1) (dispute) (public) baruffa f., rissa f.; (private) discussione f.2) (noise)V [raʊ]to make a row — fare chiasso o fracasso
verbo intransitivo (quarrel) azzuffarsi, litigare -
77 shop
I [ʃɒp]1) negozio m.to set up shop — aprire bottega, mettere su un'attività (anche fig.)
to shut up shop — colloq. chiudere bottega (anche fig.)
2) AE (in department store) reparto m.3) (workshop) officina f.4) AE scol. laboratorio m.5) BE colloq. (shopping)••II 1. [ʃɒp] 2.all over the shop — BE colloq. dappertutto
to go shopping — andare a fare compere o shopping; (browsing) andare (in giro) per negozi
* * *[ʃop] 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) negozio2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) officina2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) fare spese- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around* * *I [ʃɒp]1) negozio m.to set up shop — aprire bottega, mettere su un'attività (anche fig.)
to shut up shop — colloq. chiudere bottega (anche fig.)
2) AE (in department store) reparto m.3) (workshop) officina f.4) AE scol. laboratorio m.5) BE colloq. (shopping)••II 1. [ʃɒp] 2.all over the shop — BE colloq. dappertutto
to go shopping — andare a fare compere o shopping; (browsing) andare (in giro) per negozi
-
78 space
I 1. [speɪs]1) U (room) spazio m., posto m.to invade sb.'s (personal) space — invadere lo spazio vitale di qcn.
to give sb. space — fig. dare spazio a qcn
2) С (gap) spazio m.; mus. interlinea f.; tip. (between words) spazio m.; (between lines) interlinea f., spaziatura f.in the space provided — (on form) nell'apposito spazio
3) С (area of land) spazio m.4) (interval of time) intervallo m.in o within the space of a week nello spazio di una settimana; in a short space of time — in un breve lasso di tempo
5) fis. spazio m.2.modificatore [research, programme, rocket, capsule, platform] spaziale; [ exploration] dello spazioII [speɪs]verbo transitivo spaziare* * *[speis] 1. noun1) (a gap; an empty or uncovered place: I couldn't find a space for my car.) spazio, posto2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) spazio3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) spazio2. verb((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) spaziare distanziare- spacing- spacious
- spaciously
- spaciousness
- space-age
- spacecraft
- spaceship
- spacesuit* * *I 1. [speɪs]1) U (room) spazio m., posto m.to invade sb.'s (personal) space — invadere lo spazio vitale di qcn.
to give sb. space — fig. dare spazio a qcn
2) С (gap) spazio m.; mus. interlinea f.; tip. (between words) spazio m.; (between lines) interlinea f., spaziatura f.in the space provided — (on form) nell'apposito spazio
3) С (area of land) spazio m.4) (interval of time) intervallo m.in o within the space of a week nello spazio di una settimana; in a short space of time — in un breve lasso di tempo
5) fis. spazio m.2.modificatore [research, programme, rocket, capsule, platform] spaziale; [ exploration] dello spazioII [speɪs]verbo transitivo spaziare -
79 sure
[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
* * *[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) sicuro2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) sicuro3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) sicuro2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') certo- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
-
80 today
[tə'deɪ] 1.2.what's today's date? — che giorno è o quanti ne abbiamo oggi?
1) oggitoday week a week from today fra una settimana a partire da oggi; a month ago today un mese oggi; all day today oggi per tutto il giorno, tutta la giornata di oggi; later today — più tardi nel corso della giornata
2) fig. (nowadays) al giorno d'oggi••he's here today, gone tomorrow — oggi è qui, domani non si sa
* * *[tə'dei]noun, adverb1) ((on) this day: Today is Friday; Here is today's newspaper; I'm working today.) oggi2) ((at) the present time: Life is easier today than a hundred years ago.) oggi* * *[tə'deɪ] 1.2.what's today's date? — che giorno è o quanti ne abbiamo oggi?
1) oggitoday week a week from today fra una settimana a partire da oggi; a month ago today un mese oggi; all day today oggi per tutto il giorno, tutta la giornata di oggi; later today — più tardi nel corso della giornata
2) fig. (nowadays) al giorno d'oggi••he's here today, gone tomorrow — oggi è qui, domani non si sa
См. также в других словарях:
settimana — s.f. [dal lat. tardo septimana, femm. sost. dell agg. septimanus in numero di sette ]. 1. [periodo di sette giorni consecutivi, spec. quello che va dal lunedì alla domenica successiva: il principio della s. ] ▶◀ (lett.) ebdomada. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
settimana — set·ti·mà·na s.f. FO 1a. ciascuno dei periodi di sette giorni, dal lunedì alla domenica, in cui è suddiviso l anno civile: la seconda settimana del mese, la settimana scorsa, la settimana prossima, fra tre settimane 1b. estens., periodo di sette… … Dizionario italiano
settimana — {{hw}}{{settimana}}{{/hw}}s. f. 1 Periodo di sette giorni, spec. dal lunedì alla domenica successiva | Settimana corta, suddivisione dell orario di lavoro settimanale in cinque giorni anziché in sei | Il fine –s, il week end | Settimana santa,… … Enciclopedia di italiano
Settimana internazionale di Coppi e Bartali — Settimana Ciclistica Internazionale di Coppi e Bartali Race details Date Late March Region Emilia Romagna, Italy English name Internationa … Wikipedia
Settimana Internazionale di Coppi e Bartali — Die Settimana Internazionale di Coppi e Bartali (kurz Settimana Internazionale, dt. Internationale Woche Coppi und Bartali) ist ein fünftägiges Radsport Etappenrennen, das in der italienischen Emilia Romagna ausgetragen wird. Es ist nach den… … Deutsch Wikipedia
Settimana Siciliana — Die Settimana Internazionale di Coppi e Bartali (kurz Settimana Internazionale, dt. Internationale Woche Coppi und Bartali) ist ein fünftägiges Radsport Etappenrennen, das in der italienischen Emilia Romagna ausgetragen wird. Es ist nach den… … Deutsch Wikipedia
Settimana Coppi e Bartali — La Settimana Coppi e Bartali (oficialmente: Settimana Internazionale di Coppi e Bartali) es una carrera ciclista italiana. Se disputa desde 1984 al principio con el nombre de Settimana Ciclistica Internazionale (1984 1987) y después con el de… … Wikipedia Español
Settimana Ciclistica Lombarda — Cycling race infobox name = Settimana Ciclistica Lombarda current event = date = Early April region = Lombardy, Italy english = Lombardic Cycling Week localnames = Settimana Ciclistica Lombarda it icon discipline = Road race type = Stage Race… … Wikipedia
Settimana Internazionale — Die Settimana Internazionale di Coppi e Bartali (kurz Settimana Internazionale, dt. Internationale Coppi und Bartali Woche ) ist ein fünftägiges Radsport Etappenrennen, das in der italienischen Emilia Romagna ausgetragen wird. Es ist nach den… … Deutsch Wikipedia
Settimana Ciclistica Lombarda — Die Settimana Ciclistica Lombarda – Memorial Adriano Rodoni (dt. Lombardische Woche) ist ein italienisches Radrennen. Die Settimana Ciclistica Lombarda ist ein Etappenrennen, das durch die gleichnamige italienische Region Lombardei im Norden… … Deutsch Wikipedia
Settimana Ciclistica Lombarda 2008 — Endstand nach der 6. Etappe Erster Danilo Di Luca 20:05:18 h 43.239 km/h Zweiter Paolo Savoldelli + 0:00 min Dritter Daniele Pietropolli … Deutsch Wikipedia