Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sentir

  • 81 неприязнь

    ж.
    animadversión f, hostilidad f, enemistad f

    испы́тывать неприя́знь к ко́му-либо — sentir aversión a alguien

    * * *
    ж.
    animadversión f, hostilidad f, enemistad f

    испы́тывать неприя́знь к ко́му-либо — sentir aversión a alguien

    * * *
    n
    1) gener. animadversión, animosidad, aversión, desplacer, desvìo, enemistad, hostilidad, tema, desafecto, pique
    2) mexic. cocolìa

    Diccionario universal ruso-español > неприязнь

  • 82 нужда

    нужд||а́
    1. (надобность) bezono, neceso;
    испы́тывать \нуждау́ bezoni;
    без \нуждаы́ sennecese;
    в слу́чае \нуждаы́ se estos necesa (или necese);
    2. (бедность) mizero;
    жить в \нуждае́ mizeri, vivi mizere.
    * * *
    ж.
    1) ( бедность) pobreza f, indigencia f

    жить в нужде́ — vivir en la miseria

    терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza

    2) ( потребность) necesidad f, menester m

    испы́тывать нужду́ (в + предл. п.)sentir (tener) necesidad (de)

    в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad

    ••

    нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.) уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir

    * * *
    ж.
    1) ( бедность) pobreza f, indigencia f

    жить в нужде́ — vivir en la miseria

    терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza

    2) ( потребность) necesidad f, menester m

    испы́тывать нужду́ (в + предл. п.)sentir (tener) necesidad (de)

    в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad

    ••

    нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.), уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir

    * * *
    n
    1) gener. aprieto, apuro, desprevención, falta (в чём-л.), indigencia, mal pasar, malpasar, mengua, necesidad, pobreza, premura, roñerìa, trabajo, ahogo, brete, estrechez, estrecho, estrechura, menester, mezquindad, penuria, piojerìa, precisión
    2) colloq. pelónerìa

    Diccionario universal ruso-español > нужда

  • 83 огорчение

    с.
    aflicción f, amargura f

    причини́ть огорче́ние — causar congoja

    испыта́ть огорче́ние — sentir pena

    быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)

    * * *
    с.
    aflicción f, amargura f

    причини́ть огорче́ние — causar congoja

    испыта́ть огорче́ние — sentir pena

    быть в огорче́нии — estar afligido (amargado)

    * * *
    n
    1) gener. aburrición, aburrimiento, aflicción, agraz, agrazon, apuro, disgusto, plaga, reheleo, roncha, tormento, trago, amargor, amargura, bochorno, despecho, punzada, púa, sinsabor
    2) colloq. quillotranza
    3) liter. acìbar

    Diccionario universal ruso-español > огорчение

  • 84 омерзение

    с.
    asco m, repugnancia f, aversión f

    вызыва́ть (внуша́ть) омерзе́ние — dar asco

    испы́тывать омерзе́ние — sentir aversión (repugnancia)

    * * *
    с.
    asco m, repugnancia f, aversión f

    вызыва́ть (внуша́ть) омерзе́ние — dar asco

    испы́тывать омерзе́ние — sentir aversión (repugnancia)

    * * *
    n
    gener. asco, aversión, nàusea, repugnancia

    Diccionario universal ruso-español > омерзение

  • 85 отвращение

    отвраще́ние
    abomeno, antipatio.
    * * *
    с.
    1) aborrecimiento m, repugnancia f, aversión f

    внуша́ть отвраще́ние — causar repugnancia, dar asco

    пита́ть отвраще́ние к чему́-либо — sentir repugnancia (aversión) hacia algo, tener aborrecimiento a una cosa

    до отвраще́ния — hasta producir náuseas

    2) книжн. ( предотвращение) prevención f
    * * *
    с.
    1) aborrecimiento m, repugnancia f, aversión f

    внуша́ть отвраще́ние — causar repugnancia, dar asco

    пита́ть отвраще́ние к чему́-либо — sentir repugnancia (aversión) hacia algo, tener aborrecimiento a una cosa

    до отвраще́ния — hasta producir náuseas

    2) книжн. ( предотвращение) prevención f
    * * *
    n
    1) gener. aborrecimiento, aburrición, aburrimiento, aversión, basca, detestación, empalagamiento (к пище), empalago (к пище), inquina, propulsa, propulsion, renuencia (к чему-л.), repulsa, usgo, abominación, asco, desgana (к чему-л.), escrúpulo, execración, fastidio, horror, nàusea, repudio, repugnancia, repulsion, tedio, renitencia
    2) colloq. hincha, tirria, repelo

    Diccionario universal ruso-español > отвращение

  • 86 переболеть

    I сов.
    ( чем-либо) haber estado enfermo, haber padecido una enfermedad

    все де́ти переболе́ли ко́рью — todos los niños pasaron el sarampión

    ребёнок переболе́л все́ми боле́знями — el niño ha padecido todas las enfermedades

    ••

    переболе́ть душо́й — haberle dolido el alma

    II сов.
    ( испытать боль) sentir (experimentar) un dolor
    ••

    душа́ переболе́ла — haberle dolido el alma (de)

    * * *
    v
    gener. (чем-л.) haber estado enfermo, (чем-л.) haber padecido una enfermedad, (испытать боль) sentir (experimentar) un dolor

    Diccionario universal ruso-español > переболеть

  • 87 питать нежные чувства

    v
    gener. sentir (tener) afecto (hacia; ê êîìó-ë.), sentir ternura

    Diccionario universal ruso-español > питать нежные чувства

  • 88 питать уважение

    v
    gener. estimar (a; ê êîìó-ë.), respetar (a), sentir aprecio por (hacia) alguien (к кому-л.), sentir respeto (por, hacia)

    Diccionario universal ruso-español > питать уважение

  • 89 побрезгать

    1) tener repugnancia (de), sentir aprensión (por)
    2) перен. ( погнушаться) despreciar vt, desdeñar vt
    ••

    не побре́згай(те), не побре́згуй(те) прост. ( вежливая форма при угощении) — ¿si gusta(s)?

    * * *
    v
    1) gener. sentir aprensión (por), tener repugnancia (de)
    2) liter. (ïîãñóøàáüñà) despreciar, desdeñar

    Diccionario universal ruso-español > побрезгать

  • 90 побрезговать

    сов.
    1) tener repugnancia (de), sentir aprensión (por)
    2) перен. ( погнушаться) despreciar vt, desdeñar vt
    ••

    не побре́згай(те), не побре́згуй(те) прост. ( вежливая форма при угощении) — ¿si gusta(s)?

    * * *
    v
    1) gener. sentir aprensión (por), tener repugnancia (de)
    2) liter. (ïîãñóøàáüñà) despreciar, desdeñar

    Diccionario universal ruso-español > побрезговать

  • 91 подташнивать

    несов. безл.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подташнивать

  • 92 полюбопытствовать

    Diccionario universal ruso-español > полюбопытствовать

  • 93 поскучать

    сов.
    estar aburrido ( un tiempo); sentir tedio ( un tiempo)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > поскучать

  • 94 проникнуться

    твор. п.
    (com)penetrarse (de); estar penetrado (de)

    прони́кнуться мы́слью — compenetrarse con la idea

    прони́кнуться жа́лостью — estar lleno de (sentir) compasión

    прони́кнуться уваже́нием — estar lleno de (sentir) respeto

    * * *
    v
    gener. compenetrarse (de), estar penetrado (de), penetrarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > проникнуться

  • 95 прочувствовать

    прочу́вствовать
    trasenti.
    * * *
    сов., вин. п.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > прочувствовать

  • 96 прощупываться

    * * *
    v
    gener. (ощущаться на ощупь) sentir al palpar

    Diccionario universal ruso-español > прощупываться

  • 97 раскаяние

    раска́я||ние
    pento;
    \раскаяниеться penti.
    * * *
    с.
    arrepentimiento m; contrición f ( сожаление)

    почу́вствовать раска́яние — sentir arrepentimiento

    прийти́ с раска́янием — hacer un acto de contrición

    умере́ть без раска́яния — morir sin arrepentirse

    * * *
    с.
    arrepentimiento m; contrición f ( сожаление)

    почу́вствовать раска́яние — sentir arrepentimiento

    прийти́ с раска́янием — hacer un acto de contrición

    умере́ть без раска́яния — morir sin arrepentirse

    * * *
    n
    gener. compunción, contrición (сожаление), dolor, pesar, sentimiento, arrepentimiento

    Diccionario universal ruso-español > раскаяние

  • 98 свербеть

    несов. прост.
    (1 и 2 л. не употр.) sentir comezón; producir picazón
    * * *
    v
    gener. producir picazón, sentir comezón

    Diccionario universal ruso-español > свербеть

  • 99 симпатия

    симпа́тия
    simpatio.
    * * *
    ж.

    чу́вствовать симпа́тию к кому́-либо — sentir simpatía por alguien; afecto m

    относи́ться с симпа́тией — simpatizar (con), mostrar afecto (a)

    э́то твоя́ но́вая симпа́тия? — ¿es tu nuevo amor (tu nueva predilecta)?

    * * *
    ж.

    чу́вствовать симпа́тию к кому́-либо — sentir simpatía por alguien; afecto m

    относи́ться с симпа́тией — simpatizar (con), mostrar afecto (a)

    э́то твоя́ но́вая симпа́тия? — ¿es tu nuevo amor (tu nueva predilecta)?

    * * *
    n
    gener. afinidad, bienquerencia, simpatìa, confrontación

    Diccionario universal ruso-español > симпатия

  • 100 склонность

    скло́нн||ость
    inklino, emo;
    \склонностьый (к чему-л.) inklina al io, ema al io.
    * * *
    ж.
    1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición f

    име́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música

    име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas

    име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad

    2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño m

    пита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien

    * * *
    ж.
    1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición f

    име́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música

    име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas

    име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad

    2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño m

    пита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien

    * * *
    n
    1) gener. afición, apego, apetencia (к чему-л.), disposición, hàbilidad, idoneidad, proclividad, propensión, asimiento, devoción, genio, inclinación
    2) colloq. (ê êîìó-ë.) inclinación, cariño, arrimo
    3) eng. tendencia
    4) law. capacidad

    Diccionario universal ruso-español > склонность

См. также в других словарях:

  • sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… …   Encyclopédie Universelle

  • sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B …   Thresor de la langue françoyse

  • sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Sentir —   [arabisch], Hadjouj …   Universal-Lexikon

  • sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»