Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sentir-se

  • 61 возыметь

    сов., вин. п. книжн.
    tener (непр.) vt, sentir (непр.) vt

    возыме́ть наме́рение — tener la idea (la intención) de...

    возыме́ть де́йствие — producir efecto

    возыме́ть си́лу — obtener fuerza, entrar en vigor

    * * *
    v
    book. sentir, tener

    Diccionario universal ruso-español > возыметь

  • 62 вражда

    вражда́
    malamikeco, kverelo, malpaco, antagonismo.
    * * *
    ж.
    enemistad f, hostilidad f, discordia f

    пита́ть вражду́ ( к кому-либо) — sentir enemistad (contra)

    * * *
    ж.
    enemistad f, hostilidad f, discordia f

    пита́ть вражду́ ( к кому-либо) — sentir enemistad (contra)

    * * *
    n
    gener. desamor, discordia, enemistad, hostilidad, enemiga, guerra

    Diccionario universal ruso-español > вражда

  • 63 голод

    го́лод
    malsato;
    \голода́ть malsati.
    * * *
    м.
    1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)

    во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)

    почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre

    испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi

    мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt

    умира́ть с го́лоду — morir de hambre

    2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia f

    кни́жный го́лод — escasez de libros

    това́рный го́лод — penuria de mercancías

    ••

    го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    м.
    1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)

    во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)

    почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre

    испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi

    мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt

    умира́ть с го́лоду — morir de hambre

    2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia f

    кни́жный го́лод — escasez de libros

    това́рный го́лод — penuria de mercancías

    ••

    го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro

    * * *
    n
    1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), necesidad, hambruna (бедствие), EL hambre (тж. народное бедствие)
    2) colloq. gazuza
    3) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez
    4) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > голод

  • 64 гордость

    го́рд||ость
    fier(ec)o, orgojlo;
    \гордостьый fiera.
    * * *
    ж.
    1) orgullo m, arrogancia f

    испы́тывать го́рдость — sentir orgullo, sentirse (estar) orgulloso

    говори́ть с го́рдостью — hablar con orgullo

    2) (то, чем гордятся) orgullo m

    краса́ и го́рдость разг. — la flor y nata de...

    3) ( высокомерие) soberbia f, altanería f
    * * *
    ж.
    1) orgullo m, arrogancia f

    испы́тывать го́рдость — sentir orgullo, sentirse (estar) orgulloso

    говори́ть с го́рдостью — hablar con orgullo

    2) (то, чем гордятся) orgullo m

    краса́ и го́рдость разг. — la flor y nata de...

    3) ( высокомерие) soberbia f, altanería f
    * * *
    n
    1) gener. (âúñîêîìåðèå) soberbia, altanerìa, altivez, arrogancia, enorgullecimiento, envanecer, orgullo, presuntuosidad, joya de la corona (предмет гордости), elevación, pescuezo
    2) obs. elación
    3) Col. moña

    Diccionario universal ruso-español > гордость

  • 65 грустить

    грусти́ть
    malĝoji, malgaji, melankolii, sopiri.
    * * *
    несов.
    estar triste, tener el corazón oprimido, tener morriña, afligirse

    грусти́ть о чём-либо — estar triste por algo

    грусти́ть о ко́м-либо — añorar (echar de menos) a alguien

    грусти́ть о про́шлом — tener (sentir) nostalgia por el pasado

    * * *
    несов.
    estar triste, tener el corazón oprimido, tener morriña, afligirse

    грусти́ть о чём-либо — estar triste por algo

    грусти́ть о ко́м-либо — añorar (echar de menos) a alguien

    грусти́ть о про́шлом — tener (sentir) nostalgia por el pasado

    * * *
    v
    1) gener. afligirse, añorar (echar de menos) a alguien (о ком-л.), engurruñarse, entristecerse, estar triste, tener el corazón oprimido, tener morriña
    2) Hondur. aflatarse
    3) Chil. atingirse

    Diccionario universal ruso-español > грустить

  • 66 дурнота

    дурнот||а́
    разг. sveno, kapturniĝo;
    чу́вствовать \дурнотау́ svenemi.
    * * *
    ж. разг.
    vértigo m, vahído m ( головокружение); náuseas f pl ( тошнота)

    чу́вствовать дурноту́ — sentirse (encontrarse) mal, sentir náuseas

    * * *
    ж. разг.
    vértigo m, vahído m ( головокружение); náuseas f pl ( тошнота)

    чу́вствовать дурноту́ — sentirse (encontrarse) mal, sentir náuseas

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > дурнота

  • 67 забояться

    сов. прост.
    sentir miedo; asustarse ( испугаться)
    * * *
    v
    simpl. asustarse (испугаться), sentir miedo

    Diccionario universal ruso-español > забояться

  • 68 заскучать

    сов.
    2) по + предл. п. comenzar a echar de menos ( a alguien); comenzar a añorar (a extrañar)
    * * *
    v
    gener. comenzar a aburrirse (a sentir tedio), comenzar a añorar (a extrañar), comenzar a echar de menos (a alguien)

    Diccionario universal ruso-español > заскучать

  • 69 заслышать

    сов.
    1) вин. п. llegar al oído, sentir (непр.) vt
    2) разг. ( узнать) oír (непр.) vt, conocer (непр.) vt
    3) вин. п. ( учуять) barruntar vt, oler (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ó÷óàáü) barruntar, llegar al oìdo, oler, sentir
    2) colloq. (узнать) oйr, conocer

    Diccionario universal ruso-español > заслышать

  • 70 зачуять

    сов., вин. п., разг.
    1) ( почуять) husmear vt, olfatear vt
    2) перен. ( почувствовать) sentir (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (почувствовать) sentir, (ïî÷óàáü) husmear, olfatear

    Diccionario universal ruso-español > зачуять

  • 71 злобиться

    несов. прост.
    encolerizarse, sentir rabia
    * * *
    v
    simpl. encolerizarse, sentir rabia

    Diccionario universal ruso-español > злобиться

  • 72 зябнуть

    зя́бнуть
    frostotremi, frostosenti, senti malvarmon.
    * * *
    несов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > зябнуть

  • 73 изнывать

    изн||ыва́ть, \изныватьы́ть
    sopiri, angori, perdi paciencon (или trankvilon);
    я \изныватьыва́ю от ску́ки mi perdas paciencon (или trankvilon) pro enuo.
    * * *
    несов.
    1) см. изныть
    2) ( изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) vi

    изныва́ть от жары́, от жа́жды — morir(se) de calor, de sed

    изныва́ть от тоски́ по до́му — sentir morriña por su casa

    * * *
    несов.
    1) см. изныть
    2) ( изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) vi

    изныва́ть от жары́, от жа́жды — morir(se) de calor, de sed

    изныва́ть от тоски́ по до́му — sentir morriña por su casa

    * * *
    v
    gener. (èçñåìîãàáü) agotarse, desfallecer, perder fuerzas

    Diccionario universal ruso-español > изнывать

  • 74 интерес

    интере́с
    intereso;
    э́то в мои́х \интересах tio havas por mi intereson, tio estas en mia intereso;
    \интересно interese;
    \интересный interesa, interesplena;
    alloga (привлекательный);
    \интересова́ть interesi;
    \интересова́ться (чем-л.) interesiĝi pri io.
    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственные интере́сы — intereses estatales

    кла́ссовые интере́сы — intereses de clase (clasistas)

    духо́вные интере́сы — intereses espirituales

    с захва́тывающим интере́сом — con un interés cautivante

    представля́ть интере́с — ser de interés, tener interés

    возбужда́ть интере́с — despertar (suscitar) interés

    проявля́ть интере́с — manifestar (sentir, tener) interés (por), interesarse (por)

    пробужда́ть интере́с — despertar expectación

    ущемля́ть чьи́-либо интере́сы — dañar (lesionar, menoscabar, perjudicar) los intereses de uno

    о́бщие (взаи́мные) интере́сы — intereses creados

    э́то в ва́ших интере́сах — es en su propio interés

    како́й мне интере́с! разг. — ¡qué interés puedo tener yo!; ¡a mi qué me importa!

    * * *
    n
    1) gener. interés
    2) law. gracia, participación

    Diccionario universal ruso-español > интерес

  • 75 испытывать боль

    v
    gener. sentir (aguantar) un dolor, sentir dolor

    Diccionario universal ruso-español > испытывать боль

  • 76 испытывать тошноту

    v
    gener. marearse, sentir bascas, tener (sentir) náuseas, tener ganas de vomitar

    Diccionario universal ruso-español > испытывать тошноту

  • 77 истосковаться

    сов. (по + дат. п.)
    consumirse de pena, sentir morriña (por)
    * * *
    v
    gener. consumirse de pena, sentir morriña (por)

    Diccionario universal ruso-español > истосковаться

  • 78 мироощущение

    с. книжн.
    sensación del mundo; actitud f, disposición f; modo de sentir el mundo
    * * *
    n
    book. actitud, disposición, modo de sentir el mundo, sensación del mundo

    Diccionario universal ruso-español > мироощущение

  • 79 недоверие

    недове́р||ие
    malkonfido;
    \недовериечивый malkonfid(em)a.
    * * *
    с.
    desconfianza f, incredulidad f; recelo m ( подозрение)

    пита́ть недове́рие (к + дат. п.) — desconfiar (de, en), sentir desconfianza (hacia, en)

    ••

    во́тум недове́рия — voto de censura

    * * *
    с.
    desconfianza f, incredulidad f; recelo m ( подозрение)

    пита́ть недове́рие (к + дат. п.) — desconfiar (de, en), sentir desconfianza (hacia, en)

    ••

    во́тум недове́рия — voto de censura

    * * *
    n
    1) gener. desconfianza, difidencia, incredulidad, recelamiento, recelo (подозрение), descreditar eimiento
    2) colloq. reconcomio

    Diccionario universal ruso-español > недоверие

  • 80 ненавистничать

    несов. разг.
    sentir odio, detestar vt
    * * *
    v
    colloq. detestar, sentir odio

    Diccionario universal ruso-español > ненавистничать

См. также в других словарях:

  • sentir — [ sɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1080; lat. sentire I ♦ 1 ♦ Avoir la sensation ou la perception de (un objet, un fait, une qualité). ⇒ percevoir. REM. Ne s emploie pas pour les sensations auditives. « Pour sentir sur leurs paumes la… …   Encyclopédie Universelle

  • sentir — Sentir. v. a. Recevoir quelque impression dans les sens. Il ne se dit guere que de l odorat, de l attouchement & du goust. Sentir le froid. sentir du froid. sentir le chaud. sentir du chaud. sentir des fleurs. dés que j ay gousté de ce pasté, j… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sentir — Sentir, Sentire. Sentir aucunement, Subsentire. Qu on ne peut sentir, Insensibilis. Facile à sentir, et qui sent facilement, Sensibilis, vel Sensilis. Je me sens bien souvent de cette maladie quand le temps se change, Admoneor saepe hoc morbo. B …   Thresor de la langue françoyse

  • sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sentir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sentir sintiendo sentido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientes siente sentimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sentir — v. tr. 1. Perceber por um dos sentidos; ter como sensação. 2. Perceber o que se passa em si; ter como sentimento. = EXPERIMENTAR 3. Ser sensível a; ser impressionado por. 4. Estar convencido ou persuadido de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR, PENSAR 5 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sentir — sentir(se) 1. ‘Experimentar [una sensación]’, ‘percibir [algo] por los sentidos, especialmente por el oído o el tacto’, ‘percibir(se) en un determinado estado o situación’ y ‘lamentar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sentir — se de ele sentiu se das palavras que lhe dirigiste. sentir que senti que me observavam …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sentir — Percibir a través de un órgano de los sentidos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Sentir —   [arabisch], Hadjouj …   Universal-Lexikon

  • sentir — (san tir), je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils sentent ; je sentais ; je sentis ; je sentirai ; je sentirais ; sens, qu il sente, sentons, sentez ; que je sente, que nous sentions, que vous sentiez ; que je sentisse ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»