-
61 клапан регулирования подачи забортной воды
Naval: sea-water control valveУниверсальный русско-английский словарь > клапан регулирования подачи забортной воды
-
62 контролировать важнейшие морские коммуникации
Diplomatic term: control the main sea lanesУниверсальный русско-английский словарь > контролировать важнейшие морские коммуникации
-
63 контролировать загрязнение морской среды
Diplomatic term: control the pollution of the sea by dumpingУниверсальный русско-английский словарь > контролировать загрязнение морской среды
-
64 контроль качества морских вод
Универсальный русско-английский словарь > контроль качества морских вод
-
65 контроль над вооружением на морском дне
Military: sea bed armament controlУниверсальный русско-английский словарь > контроль над вооружением на морском дне
-
66 контроль над морскими коммуникациями
Drugs: control of sea lanesУниверсальный русско-английский словарь > контроль над морскими коммуникациями
-
67 множество
1) General subject: a lot of, a quantity of, abundance, army, array, bags, bunch, bushel, cloud (птиц, стрел и т. п.), considerable, crop, crowd (чего-либо), cumulus, dozens, fid, hail, hailing distance, herd, horde, host, legion, many, mass, mountain, muchness, no end of, orgy (развлечений и т. п.), out of number, pack, panoply (богатое разнообразие), peck, pile, pile up, plethora of, plurality, power, quantity, raft, regiment, regiments, rout, ruck, scores (большое количество), shoal, skit, skits, storm, swarms, the million, the mountain has brought forth a mouse, thousand, thousand and one, thousands, throng, ton, troop, troops, variety, wealth, wilderness, without number, world of, plenty, congeries, assortment, profusion, plenitude, all the many2) Colloquial: a whale of (чего-л.), bushels, heaps, infinite, lashings, loads, ocean, oodles, pile-up, schwack, sight, stack, tribes, jillion3) Dialect: mort4) American: slew5) Poetical language: router7) Chemistry: collection8) Mathematics: a good deal, a great number of, arrangement, assemblage, class, collection of elements, ensemble, family, list, manifold, mix (неупорядоченное), model, multiplicity, multitude, pattern, population, range (значений), scheme, set, set valid in realization, shift compact set, shift invariant set, system, the many, the sum total, totality, union, universe9) Economy: a great deal, a great number, numeracy10) Australian slang: mob11) Jargon: bags of (чего-либо), umpteen, caboodle12) Information technology: busload (о функциях програмного обеспечения)13) Business: great number14) Programming: a variety of, set of, a set of15) Automation: aggregation, lot16) Quality control: score17) Makarov: a great many, an infinity of (чего-л.), array (однотипных элементов), great many, heap, orb, package, sea, shower, thickness18) Security: set (в математике)19) Phraseological unit: bustle with -
68 уровенная поверхность
1) Naval: level2) Engineering: datum, datum level, datum plane, reference level, reference surface, sea level surface3) Construction: datum (в аэрофотосъёмке), level surface, reference level surface, vertical control datum4) Topography: zero surface5) Cartography: ground plane, ground reference plane, initial level, plane of reference, reference plane, surface of reference, survey datum (для данной съёмки), true horizontal plane, vertical datumУниверсальный русско-английский словарь > уровенная поверхность
-
69 давление
( воздуха в камере шины) inflation, intake pressure авто, pressure, push, tension* * *давле́ние с.
pressureвоспринима́ть давле́ние — ( о конструкции) take up pressure; ( о датчике) sense the pressureвыде́рживать давле́ние — withstand pressureдавле́ние до (напр. вентиля, клапана) — the pressure upstreamдавле́ние за (напр. вентилем, клапаном) — the pressure downstreamдавле́ние па́дает — the pressure falls [drops, decreases]повыша́ть [поднима́ть] давле́ние — build up [raise] pressureповыше́ние давле́ния ( в воздухозаборнике воздушно-реактивного двигателя) [m2]за счёт скоростно́го напо́ра — rammingпод давле́нием — under pressure; ( с указанием величины давления) under a pressure of (e. g., 100 atmospheres)подава́ть давле́ние — apply pressureдавле́ние поднима́ется — the pressure risesприводи́ть давле́ние к этало́нному у́ровню — correct air-pressure readings to a common datumразвива́ть давле́ние — build up [apply, generate] a pressure of …давле́ние растё́т — the pressure risesсоздава́ть давле́ние — pressurizeспуска́ть [стра́вливать] давле́ние — release [exhaust] pressureуде́рживать давле́ние — hold pressureабсолю́тное давле́ние — absolute pressureаксиа́льное давле́ние1. маш. (end) thrust2. (напр. нагрузка вала на подпятник) axial [end] thrustатмосфе́рное давле́ние — atmospheric [barometric] pressureба́ксовое давле́ние ( при спуске судна на воду) — end poppet [pivoting] pressureбарометри́ческое давле́ние — atmospheric [barometric] pressureбоково́е давле́ние — lateral [side] thrust, lateral [side] pressureвакуумметри́ческое давле́ние — vacuum-gauge pressureдавле́ние вентиля́тора, динами́ческое — velocity pressureдавле́ние вентиля́тора, по́лное — total pressure riseвесово́е давле́ние — equilibrium pressureдавле́ние ве́тра — wind pressureдавле́ние в крити́ческой то́чке ( в потоке газа или жидкости) — stagnation pressureвне́шнее давле́ние — ambient [external] pressureвну́треннее давле́ние — intrinsic [internal] pressureдавле́ние возникнове́ния кавита́ции — cavitation pressureдавле́ние в перехо́дном режи́ме — transient pressureдавле́ние впры́ска то́плива — injection pressureдавле́ние впу́ска то́плива — intake [admission] pressureдавле́ние в равнове́сной систе́ме — equilibrium pressureдавле́ние вса́сывания то́плива — intake [admission] pressureдавле́ние вспы́шки двс. — explosion pressureвтори́чное давле́ние горн. — secondary pressureдавле́ние в усло́виях есте́ственной тя́ги — natural draught pressureдавле́ние в ши́не — inflation [tyre] pressureдавле́ние в ши́не недоста́точное — the tyre is underinflatedдавле́ние в ши́не чрезме́рное — the tyre is overinflatedдавле́ние вы́садки метал.-об. — upsetting pressureвысо́кое давле́ние — heavy [high] pressureдавле́ние выта́лкивания метал. — repressing pressureдавле́ние вытесне́ния ( топлива в ЖРД) — pressurization pressureдавле́ние га́зов на колошнике́ метал. — top gas pressureгидростати́ческое давле́ние — hydrostatic pressureго́рное давле́ние — rock pressureдавле́ние гру́нта — soil pressureдействи́тельное давле́ние — effective pressureдинами́ческое давле́ние — dynamic pressureдавле́ние диссоциа́ции — dissociation pressureдо́нное давле́ние ракет. — base pressureдопусти́мое выпускно́е давле́ние ( вакуум-насоса) — blank-off pressureдавле́ние дутья́ — blast pressureзабо́йное давле́ние горн. — seam pressureзакрити́ческое давле́ние — supercritical pressureдавле́ние звуково́го излуче́ния — sound pressureзвуково́е давле́ние — sound pressureизбы́точное давле́ние1. ( измеренное нанометром по отношению к местному атмосферному давлению) gauge pressure2. (внутри замкнутого объёма здания и т. п. по отношению к окружающей среде) positive pressure3. ( наддува гермокабины) differential pressure, pressure differential4. метал. surplus [excessive] pressureдавле́ние излуче́ния — radiation pressureиндика́торное давле́ние — indicated pressureинерцио́нное давле́ние — inertia [mass] pressureионизацио́нное давле́ние ( газа) — ionization pressureиспыта́тельное давле́ние — test pressureдавле́ние истече́ния — flow pressureкапилля́рное давле́ние — capillary pressureкаса́тельное давле́ние авто — circumferential [peripheral] pressureквазигидростати́ческое давле́ние — quasihydrostatic pressureкинети́ческое давле́ние — kinetic pressureкогезио́нное давле́ние — cohesive [cohesion] pressureколло́идно-осмоти́ческое давле́ние — colloid-osmotic pressureконе́чное давле́ние — terminal pressureконта́ктное давле́ние — contact pressureдавле́ние конта́ктной пове́рхности электро́да свар. — point pressureкрити́ческое давле́ние — critical pressureдавле́ние кро́вли горн. — roof [top] pressureлобово́е давле́ние ав. — ramманометри́ческое давле́ние — gauge pressureмгнове́нное давле́ние — dynamic pressureме́стное давле́ние — localized pressureдавле́ние мета́лла на валки́ прок. — roll force, rolling pressureдавле́ние мета́лла на валки́, уде́льное прок. — roll-separating forceдавле́ние набега́ния ( одной детали на другую) — climbing [running-on] pressureдавле́ние набега́ющего пото́ка — wind-blast pressureдавле́ние на вхо́де — inlet pressureдавле́ние на вы́ходе — outlet pressureдавле́ние нагнета́ния — discharge pressureдавле́ние нагру́зки — load pressureдавле́ние на грунт — soil pressureдавле́ние надду́ва — ( в системах подачи топлива в ЖРД) pressurization pressure; ( в поршневых двигателях) boost [supercharge] pressureдавле́ние, напра́вленное внутрь — inward pressureдавле́ние, напра́вленное вовне́ — outward pressureдавле́ние насыще́ния — saturation pressureдавле́ние на у́ровне мо́ря — sea level pressureнача́льное давле́ние — initial pressureдавле́ние на щё́тку эл. — brush pressureни́зкое давле́ние ( по сравнению с требуемым) — underpressureномина́льное давле́ние — nominal pressureнорма́льное давле́ние1. ( направленное перпендикулярно к плоскости) pressure at right angles2. ( соответствующее норме) normal pressureдавле́ние обжа́тия прок. — draught pressureодносторо́ннее давле́ние — one-sided pressureопо́рное давле́ние — bearing [support] pressureосево́е давле́ние1. маш. (end) thrust2. (напр. нагрузка вала на подпятник) axial [end] thrustосмоти́ческое давле́ние — osmotic pressureоста́точное давле́ние — residual pressureдавле́ние отбо́ра тепл. — extraction pressureдавле́ние па́ра (напр. в котле, турбине) — steam pressureпарциа́льное давле́ние — partial pressureдавле́ние пера́ на бума́гу ( в самописцах) — pen-to-paper pressureпереме́нное давле́ние — alternating pressureдавле́ние печа́ти — printing pressureпи́ковое давле́ние — peak pressureпластово́е давле́ние горн. — seam pressureпове́рхностное давле́ние — surface pressureдавле́ние пода́чи (напр. топлива, масла, кислорода и т. п.) — delivery pressureдавле́ние под колошнико́м ( доменной печи) — top pressureдавле́ние под сво́дом ( мартеновской печи) — roof pressureпо́лное давле́ние ( потока) — impact [Pitot] pressureдавле́ние порообразова́ния рез. — blowing pressureпостоя́нное давле́ние — constant pressureпоясно́е давле́ние стр. — circumferential pressureпреде́льное давле́ние — limiting pressureпреде́льное, допусти́мое давле́ние — maximum safe pressureдавле́ние прессова́ния метал. — compacting pressureприведё́нное давле́ние — reduced pressureдавле́ние проду́вки — scavenging pressureдавле́ние прока́тки — rolling pressureпромежу́точное давле́ние — intermediate pressureравнове́сное давле́ние — equilibrium pressureрадиа́льное давле́ние ( нагрузка) — radial thrustдавле́ние разреже́ния — expansion pressureразруша́ющее давле́ние — collapsing pressureразрывно́е давле́ние — bursting pressureраскли́нивающее давле́ние — disjoining [wedging] pressureрасчё́тное давле́ние — design pressureреакти́вное давле́ние — reaction pressureсверхвысо́кое давле́ние — ultrahigh pressureсверхкрити́ческое давле́ние — supercritical pressureдавле́ние све́та — light pressureдавле́ние сгора́ния — combustion pressureдавле́ние сду́ва аргд. — blowing-off pressureдавле́ние сжа́тия — compression pressureсплю́щивающее давле́ние ( в производстве труб) — collapsing pressureстати́ческое давле́ние — static pressureдавле́ние сцепле́ния1. авто clutch pressure2. ( молекулярное) cohesive pressureтангенциа́льное давле́ние — circumferential [peripheral] pressureдавле́ние торможе́ния1. авто brake pressure2. аргд. stagnation pressureуде́льное давле́ние — unit (area) pressureдавле́ние у земли́ — ground-level pressureуправля́ющее давле́ние — control pressureуравнове́шивающее давле́ние — balancing pressureустанови́вшееся давле́ние — steady-state pressureдавле́ние фильтра́ции — percolation pressureдавле́ние формова́ния пласт. — moulding [shaping] pressureэлектростати́ческое давле́ние — electrostatic pressureэтало́нное давле́ние — reference pressureэффекти́вное давле́ние — effective pressure* * * -
70 С-6
CAM ПО СЕБЕ AdjP fixed WO1. ( usu. modif) (of a person, thing, phenomenon etc) considered as a separate entity, with a focus on his or its intrinsic qualities, apart from related circumstances, events etcin (and of) oneself (itself)(in limited contexts) in one's (its) own right (when it modif ies a deverbal noun or a clause) the very fact of (doing sth.) the mere fact that... Мне было неловко видеть её (бабушки) печаль при свидании с нами я сознавал, что мы сами по себе ничто в её глазах, что мы ей дороги только как воспоминание... (Толстой 2). I was embarrassed to see her (Grandmother's) sorrow at the sight of usI realized that in ourselves we were nothing in her eyes, that we were dear to her only as a reminder... (2b).«Сама по себе затея написать книжку о выдающемся деятеле шестидесятых годов ничего предосудительного в себе не содержит» (Набоков 1). "In itself the idea of writing a book about an outstanding public figure of the sixties contains nothing reprehensible" (1a).Для Анны Николаевны пролетарская этика была священна сама по себе... (Богданов 1). То Anna Nikolaevna, proletarian ethics were sacred in and of themselves... (1a).В конце концов я узнал, что Иванько Сергей Сергеевич, 1925 года рождения: а) родственник бывшего председателя КГБ Семичастного б) ближайший друг бывшего представителя СССР в Организации Объединённых Наций... Николая Т. Федоренко в) сам по себе тоже большая шишка (Войнович 3). In the end, I learned that Ivanko, Sergei Sergeevich, born 1925, was: a. A relative of the former director of the KGB, Semichastny. b. A close friend of Nikolai T. Fedorenko, the former Soviet representative to the United Nations... c. A big shot in his own right (3a).На избирательных участках стоят, правда, задёрнутые шторами кабинки для «тайного» голосования... но даже сам по себе заход в эту кабинку будет кем-нибудь отмечен, и в досье совершившего этот «антиобщественный» поступок гражданина появится соответствующая отметка (Войнович 1). The polling places do...have booths with blinds that can be closed for casting a "secret" ballot....But the very fact of entering the booth will be noted in the dossier of the citizen committing that "antisocial" act (1a).Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).2. расти, жить и т. п. -adv(of a child) (to grow up) without receiving any attention, care, guidance etc from one's parents or guardians, (of an adult) (to live) having little or no contact with the person or people with whom one liveson one's own(in limited contexts) live one's own life.Родители были всегда заняты, и мальчик фактически рос сам по себе. The boy's parents were always busy, so actually he grew up on his own.У них с отцом (у Андрея с отцом) не существовало каких-то особых отношений - ни плохих, ни хороших, каждый... жил сам по себе (Распутин 2). Не (Andrei) and his father had no special relationship-it wasn't bad, it wasn't good, each lived his own life (2a).3. бытье, существовать, жить и т. п. - ( subj-compl with copula (subj: human, abstr, or concr) or advwhen used with two subjects, the idiom is repeated with each of themoften used in two clauses connected by contrastive Conj «a») some thing (phenom- Дойдя на Севере до Архангельска... (куриный) мор остановился сам собой по той причине, что идти ему дальше было некуда, - в Белом море куры, как известно, не водятся (Булгаков 10). Having reached Archangel...in the North, the (chicken) plague stopped by itself, for the reason that there was nowhere for it to go-as everybody knows, there are no hens in the White Sea (10b).Про кампанию оппозиции забудут, и она задохнется сама собой (Зиновьев 1). The campaign for protest will be forgotten and it'll wither away on its own" (1a).Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперёд по лугу... Делать и приказывать ему нечего было. Всё делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались (Толстой 6). Prince Andrei, pale and depressed like everyone else in the regiment, paced up and down from one border to another on the meadow...There were no orders to be given, nothing for him to do. Everything happened of itself. The dead were dragged back from the front, the wounded carried away, and again the ranks closed up (5a).Мнили, что во время этой гульбы хлеб вырастет сам собой, и потому перестали возделывать поля (Салтыков-Щедрин 1). They imagined that while this gaiety was going on, the corn would grow of its own accord, and they gave up tilling the fields (1b).Нож», — крикнул Филипп Филиппович. Нож вскочил ему в руки как бы сам собой... (Булгаков 11). "Knife," cried Philip Philippovich. The knife leaped into his hands as of its own volition... (1 la).О его сборничке так никто и не написал, - он почему-то полагал, что это само собою сделается, и даже не потрудился разослать редакциям... (Набоков 1). His book of poems did not get any reviews after all (somehow he had assumed it would happen automatically and had not even taken the trouble of sending out review copies...) (1a).2. \С-6 додумался до чего, добился чего и т. п. obsoles (one came up with an idea or solution, achieved sth. etc) independently, without anyone's help: (all) by o.s. (Городничий:) О, я знаю вас: вы если начнёте говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются. (Ам-мос Фёдорович:) Да ведь сам собою дошёл... (Гоголь 4). (Mayor:) Oh I know you. When you start spouting your crazy theories of the Creation, it's enough to make a man's hair stand on end. (A.E:) But I arrived at it all by myself... (4f). enon etc) is separate from, exists separately from a connected thing (phenomenon etc)some person (or group) lives, works etc individually, apart from some other person (or group): (all) by o.s. (itself) on one's (its) own independently (of s.o. sth.) (of things, phenomena etc only) (be) a separate entity (separate entities)(when both subjects are specified) X сам по себе, a Y сам по себе = (of people) X went X's way and Y went Y's(of things) X is one thing and Y is another.(Липочка:) Так смотрите же, Лазарь Елизарыч, мы будем жить сами по себе, а они (тятенька и маменька) сами по себе (Островский 10). (L.:) Then, look here, Lazar Elizarych, we'll live by ourselves, and they'll (mama and daddy will) live by themselves (10a)....Он (Лёва) ещё не может знать, не подозревает о существовании этих фактов, но эти факты тем не менее существуют сами по себе и существуют некоторым образом в его незнании (Битов 2)....He (Lyova) cannot yet know about and does not suspect the existence of these facts, yet the facts nevertheless exist independently and also exist, after a fashion, in his ignorance (2a).Ты, Илья Никанорыч, не подумай чего, наше дело -сторона, мы люди маленькие... Ванька сам по себе, а я сам по себе, у меня к евонным ( ungrammat — его) затеям никакого касательства» (Максимов 1). "Ilya Nikanorych, please don't get the wrong idea. We're not mixed up in this, we're just simple people!... Vanka went his way and I went mine. I had nothing to do with what he was up to" (1a).Жизнь у него (Обломова) была сама по себе, а наука сама по себе (Гончаров 1). For him (Oblomov) life was one thing and learning another (1b)....У вас на заводе работает инженер с высшим образованием и имеет в своём подчинении 10-12 чел. Он может приказать им что-нибудь только по работе, а после работы или во время выходного дня они ему уже не подчиняются и могут делать, что хотят, как говорится, ты сам по себе, а я сам по себе» (Войнович 2). ( context transl) "...At the factory you have an engineer with a higher education, with some ten to twelve men under him. He can order them to do anything at work, but after work or on their days off they're not subordinate to him any more and they can do whatever they want-as the saying goes, you're your own boss and I'm mine" (2a).4. действовать, происходить и т. п. -adv(of a person) (to act) on one's own initiative, not influenced by anyone's suggestions, without outside interference(of a thing, event etc) (to happen, proceed etc) without any outside influence or interference: (all) by o.s. (itself) of one's (its) own accord of one's (its) own volition on one's (its) own.«Да где ж это видано, чтобы народ сам по себе собирался без всякого контроля со стороны руководства?» (Войнович 2). "Who ever heard of people assembling all by themselves, without any control on the part of the leadership?" (2a).Привычные словосочетания притупляли ощущение горя, уводили сознание в сторону, и вскоре язык Килина болтал уже что-то сам по себе, как отдельный и независимый член организма (Войнович 2). The familiar word patterns dulled his sense of grief, distracted his mind, and soon Kilin's tongue was babbling away all by itself, like a separate and independent part of his body (2a).Глаза были похожи на два неестественно голубых, светящихся шарика, подвешенных в воздухе над рулём пустой машины, которая идёт без водителя, сама по себе (Евтушенко 1). They were like two unnaturally blue shiny balloons, suspended in mid-air over the steering wheel of an empty car, which moved along of its own accord without a driver (1a)....Ему надо только придумать первую фразу, а там дальше дело пойдёт само по себе (Войнович 6). ( context transl) Не had only to put together the first sentence, and after that the book would write itself (6a). -
71 арматура
accessory, armature, carcass строит., fitment, fitting, fixture, ( из металлов) hardware, reinforcement, reinforcing steel, ( железобетона) steel* * *армату́ра ж.1. ( принадлежности) accessories, fitting(s), fixtures2. ( элемент усиления железобетонных конструкций) reinforcementзаде́лывать армату́ру — embed the steelзакрепля́ть армату́ру (в бето́не) — anchor reinforcing bars to (concrete)захва́тывать армату́ру — grip the bars [wires]насыща́ть армату́рой — congest with reinforcementнасы́щенный армату́рой — congested with reinforcementнатя́гивать армату́ру ( в случае напряжённого армирования) — stress the steelнатя́гивать армату́ру упо́ры — pre-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру механи́ческим спо́собом — tension the tendons with jacksнатя́гивать армату́ру на бето́н — post-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру электротерми́ческим спо́собом — tension the tendons by electrical heatingопрессо́вывать армату́ру в обо́йме — swage a fitting on (a strand of) barsармату́ра передаё́т предвари́тельное напряже́ние на бето́н (напр. посредством сцепления) — the tendons transfer the prestress to the concreteсцепля́ть армату́ру с бето́ном — bond the concrete to the barsустана́вливать армату́ру — place the steelармату́ра для железобето́на — reinforcementармату́ра для железобето́на, вспомога́тельная — secondary [auxiliary] reinforcementармату́ра для железобето́на, вя́заная — spliced bars, tied reinforcementармату́ра для железобето́на, ги́бкая — flexible reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́вная — principal reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́дкая — plain (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, гну́тая — bent barsармату́ра для железобето́на, двойна́я — double [twin] barsармату́ра для железобето́на, двойна́я кручё́ная — twin-twisted barsармату́ра для железобето́на, двухсло́йная — two-layer reinforcementармату́ра для железобето́на, диспе́рсная — dispersed [distributed] reinforcementармату́ра для железобето́на, жё́сткая — stiff [rigid] reinforcementармату́ра для железобето́на, заанкеро́ванная — end-anchored reinforcementармату́ра для железобето́на заводско́го изготовле́ния — prefabricated reinforcementармату́ра для железобето́на, защемлё́нная — gripped reinforcementармату́ра для железобето́на, из про́волочной се́тки — wire-fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, карка́сная1. ( плоская) bar mat (reinforcement)2. ( пространственная) cage reinforcementармату́ра для железобето́на, квадра́тного сече́ния — square barsармату́ра для железобето́на, концева́я — end reinforcementармату́ра для железобето́на, коса́я — diagonal reinforcementармату́ра для железобето́на, кру́глая — round (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, кручё́ная — twisted steel barsармату́ра для железобето́на, монта́жная — auxiliary [secondary] reinforcementармату́ра для железобето́на, накло́нная — pitch reinforcementармату́ра для железобето́на, напряга́емая — tendonsотпуска́ть напряга́емую армату́ру для железобето́на — relieve the external pull on the tendonsрастя́гивать напряга́емую армату́ру для железобето́на — stretch (the) tendonsармату́ра для железобето́на, несу́щая — bearing (steel) barsармату́ра для железобето́на, неразрезна́я — continuous (steel) barsармату́ра для железобето́на, ото́гнутая — bent-up (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, перекрё́стная — two-way reinforcementармату́ра для железобето́на, периоди́ческого про́филя — deformed (reinforcing steel) barsармату́ра для железобето́на, попере́чная — lateral [transverse] reinforcementармату́ра для железобето́на, про́волочная — wire reinforcement, wire bindersармату́ра для железобето́на, продо́льная — longitudinal reinforcementармату́ра для железобето́на, прутко́вая — bar [rod] reinforcementармату́ра для железобето́на, пря́девая — strand reinforcementармату́ра для железобето́на, пучко́вая — cable reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на изги́б — reinforcement bendingармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на растяже́ние — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на сжа́тие — compression reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на срез — shear reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́чая — principal [main] reinforcementармату́ра для железобето́на, распредели́тельная — distribution reinforcementармату́ра для железобето́на, растя́нутая — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, самоанкеру́ющаяся — bond-anchored barsармату́ра для железобето́на, сварна́я — welding rodsармату́ра для железобето́на, се́тчатая — fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, сжа́тая — compressive reinforcementармату́ра для железобето́на, спира́льная — spiral [hooped] reinforcementармату́ра для железобето́на, стальна́я — steel rods, steel barsармату́ра для железобето́на, стержнева́я — bar reinforcementармату́ра для железобето́на, тавро́вая — tee barsармату́ра для железобето́на, уса́дочная — shrinkage barsкоте́льная армату́ра — boiler valves (and accessories)лине́йная армату́ра эл. — line accessoriesармату́ра ли́ний электропереда́чи для опо́р — pole fittings, pole attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи для проводо́в — line accessoriesармату́ра ли́нии электропереда́чи для тро́са заземле́ния — earth-wire [ground-wire] attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, изоля́торная — insulator attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, сцепна́я — line accessoriesосвети́тельная армату́ра — брит. lighting fittings; амер. lighting fixturesосвети́тельная, брызгозащищё́нная армату́ра — splash-proof lighting fittingsосвети́тельная, взрывобезопа́сная армату́ра — брит. flame-proof lighting fittings; амер. explosion-proof lighting fixturesосвети́тельная, вибропро́чная армату́ра — vibration-proof lighting fittingосвети́тельная, вибросто́йкая армату́ра — vibration-resistant lighting fittingосвети́тельная, водонепроница́емая армату́ра — water-proof lighting fittingосвети́тельная, подвесна́я армату́ра — pendant lighting fittingосвети́тельная, потоло́чная армату́ра — ceiling lighting fittingосвети́тельная, струезащи́тная армату́ра — hose-proof lighting fittingпечна́я армату́ра — furnace accessoriesармату́ра прока́тного ста́на, валко́вая — guide [roll] fittingsармату́ра прока́тного ста́на, канту́ющая — twist guideармату́ра прока́тного ста́на, приводна́я — driving barsармату́ра прока́тного ста́на, проводко́вая — guide unitармату́ра прока́тного ста́на, распредели́тельная — distributing barsармату́ра прока́тного ста́на, ро́ликовая — roller guide unitсма́зочная армату́ра — lubrication fittingsтрубопрово́дная армату́ра — valvesтрубопрово́дная, бесфла́нцевая армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, га́зовая армату́ра — gas-line valves (and accessories)трубопрово́дная, дро́ссельная армату́ра — throttling valvesтрубопрово́дная, забо́ртная армату́ра мор. — sea valvesтрубопрово́дная, запо́рная армату́ра — stop valvesтрубопрово́дная, защи́тная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, му́фтовая армату́ра — screwed valvesтрубопрово́дная, предохрани́тельная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, приварна́я армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, приводна́я армату́ра — power(-operated) valvesтрубопрово́дная, проду́вочная армату́ра — blow-off valvesтрубопрово́дная, регули́рующая армату́ра — control valvesтрубопрово́дная, фла́нцевая армату́ра — flanged valvesармату́ра цили́ндра — cylinder fittingsэлектроустано́вочная армату́ра — wiring accessories -
72 испытание
assay, examination, test, testing, trial* * *испыта́ние с.1. ( единичный акт) test; особ. мор. trial; ( совокупность действий) testingв слу́чае успе́шного результа́та испыта́ний … — if the test is satisfactory …выде́рживать испыта́ние — pass [stand] a testдоводи́ть испыта́ние до разруше́ния (образца́) — carry a test to failure [destruction] (of a specimen)доводи́ть испыта́ние до разры́ва образца́ — carry a test to rupture of a specimenне пройти́ испыта́ния — fail the testобъяви́ть (результа́ты) испыта́ния недействи́тельными — invalidate a testподверга́ть испыта́нию — test, put to test, try out, subject to [apply] a testпредставля́ть на испыта́ния — present for testsпроводи́ть испыта́ние — carry out [run] a testуспе́шно проходи́ть испыта́ние — pass the test to satisfaction2. ( в теории вероятностей) trial, run, experimentв k-м испыта́нии — in the kth trialиспыта́ние заверша́ется неуда́чей — a trial failsиспыта́ние заверша́ется успе́хом — a trial succeedsиспыта́ние мо́жет име́ть оди́н (и то́лько оди́н) исхо́д — a trial may have one (and only one) outcomeарбитра́жное испыта́ние — arbitration testаттестацио́нные испыта́ния — certification testбала́нсовое испыта́ние тепл. — heat losses test; boiler efficiency testиспыта́ние без нагру́зки — no-load testиспыта́ние без разруше́ния ( образца) — non-destructive testбиологи́ческое испыта́ние — biological testбуксиро́вочное испыта́ние ( в опытовом бассейне) мор. — towing testиспыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ — (wind-)tunnel testиспыта́ние в аэродинами́ческой трубе́ крупномасшта́бной моде́ли — large-scale wind-tunnel test(ing)испыта́ние в ва́кууме — vacuum test(ing)испыта́ние в непреры́вном режи́ме — continuous testиспыта́ние в полевы́х усло́виях — field testиспыта́ние в пото́ке — flow testиспыта́ние в преры́вистом режи́ме — intermittent testиспыта́ние в свобо́дном паде́нии — free-fall test(ing)испыта́ние в свобо́дном полё́те — free-flight test(ing)испыта́ние в солево́м тума́не — salt-mist testвыборо́чное испыта́ние — random [percent] testиспыта́ние в эксплуатацио́нных усло́виях — field (service) testгаранти́йное испыта́ние — warranty testгидравли́ческое испыта́ние (ёмкостей, труб и т. п.) — hydrostatic testгосуда́рственные испыта́ния — state testing, governmental testsиспыта́ние грохоче́нием — screen testиспыта́ние дви́гателя на эффекти́вную тормозну́ю мо́щность — brake horse-power testдиагности́ческое испыта́ние вчт., элк. — marginal check, marginal testдиагности́ческое испыта́ние выявля́ет возмо́жные неиспра́вности до их наступле́ния — marginal testing locates defects before they become seriousдиагности́ческое испыта́ние прово́дится в ра́мках регла́ментных рабо́т — marginal testing is a form of preventive maintenanceдинами́ческое испыта́ние1. ( как вид механического испытания материалов) dynamic (impact) test2. ( в условиях меняющихся параметров) радио, элк. dynamic test, dynamic runдинамометри́ческое испыта́ние1. текст. tensile test2. маш. dynamometer testдли́тельное испыта́ние — long-run [long-duration, long-time, long-term] testдово́дочное испыта́ние — development(al) testиспыта́ние дождева́нием текст. — spray testдоро́жное испыта́ние — (on-the-)road testзаводски́е испыта́ния — factory [shop] tests, tests at the manufacturer's worksиспыта́ние запи́ленного образца́ — notch-bar testи́мпульсное испыта́ние — impulse testи́мпульсное испыта́ние без пробо́я — impulse-withstand [withstand-impulse] testинерцио́нное испыта́ние мор. — stopping [stopway] testиссле́довательские испыта́ния — investigation testsкалориметри́ческое испыта́ние — calorimeter testклимати́ческие испыта́ния — environmental testsиспыта́ние ко́жи — leather control, leather examinationколориметри́ческое испыта́ние — colorimetric testко́мплексное испыта́ние — comprehensive testконтро́льное испыта́ние — (производится на каждом изделии для контроля качества в отличие от типового испытания) routine test; ( поверочное) check testиспыта́ние краси́теля на вса́сывание волокно́м — dye suction testиспыта́ние краси́теля на раствори́мость — dye solubility testиспыта́ние кра́ски на высыха́ние — paint drying testиспыта́ние кра́ски на истира́ние — paint rub testиспыта́ние кра́ски на сма́зывание — paint smear testкратковре́менное испыта́ние — short-term [short-time] testиспыта́ние купели́рованием метал. — cupel(ling) testлаборато́рное испыта́ние — laboratory testлё́тное испыта́ние — flight test(ing)манё́вренное испыта́ние мор. — manoeuvrability [manoeuvring] trialиспыта́ние ма́сел на коксу́емость — oil carbonization testиспыта́ние ма́сел на разжиже́ние — oil dilution testиспыта́ние материа́лов — material(s) test(ing)испыта́ние материа́лов, неразруша́ющее — non-destructive material(s) testingиспыта́ние материа́лов, огнево́е — test of materials for fire-proofness or for fire-resistanceиспыта́ние материа́лов, разруша́ющее — destructive material(s) testingиспыта́ние ме́тодом интерференцио́нных поло́с — schlieren testиспыта́ние ме́тодом модели́рования (на ЭВМ) — simulation testиспыта́ние ме́тодом торцо́вой зака́лки — end quench testиспыта́ние ме́тодом (физи́ческого) модели́рования — (physical) model test(ing)испыта́ние ме́тодом экстра́кции (портландцеме́нта) — extraction test (on portland cement)механи́ческие испыта́ния — mechanical testingморехо́дное испыта́ние — seakeeping [seaworthiness] trialиспыта́ние на адеква́тность (напр. уравнения регрессии) стат. — test for goodness of fit (e. g., of a regression equation)испыта́ние на артикуля́цию свз. — articulation testиспыта́ние на баллисти́ческом динамо́метре текст. — ballistic testиспыта́ние на вибропро́чность — vibration-survival testиспыта́ние на виброусто́йчивость — vibration-resistance testиспыта́ние на водоотта́лкиваемость текст. — water repulsion testиспыта́ние на возду́шную зака́ливаемость — air-hardenability testиспыта́ние на воспламеня́емость — flammability testиспыта́ние на выжива́ние — survival testиспыта́ние на выно́сливость — endurance testиспыта́ние на вы́тяжку — cupping testиспыта́ние на вы́тяжку по Ольсе́ну — Olsen cupping testиспыта́ние на вы́тяжку по Эриксе́ну — Erichsen cupping testиспыта́ние на вя́зкость — ( твёрдых материалов) toughness test; ( жидкостей) viscosity testиспыта́ние на гермети́чность — leakage [tightness] testиспыта́ние на гидрата́цию — slaking testиспыта́ние на глубо́кую вы́тяжку — deep-drawing testиспыта́ние на гнилосто́йкость текст. — soil burial testиспыта́ние на горя́чее круче́ние — hot twist testиспыта́ние на горя́чий изги́б — hot bend(ing) testиспыта́ние на горя́чую оса́дку — hot upset testиспыта́ние на долгове́чность — durability [service-life] testиспыта́ние надре́занного образца́ — notched-bar [notched-specimen] testиспыта́ние на жидкотеку́честь — fluidity testиспыта́ние на заги́б — bend-over testиспыта́ние на зади́р — galling testиспыта́ние на замора́живание — freezing testиспыта́ние на замора́живание и отта́ивание — freeze-thaw testиспыта́ние на за́пуск холо́дного дви́гателя — cold start testназе́мное испыта́ние ав., косм. — ground test(ing)испыта́ние на изги́б — bend(ing) testиспыта́ние на изги́б с переги́бом — bending-and-unbending [alternating bending] testиспыта́ние на изло́м1. fracture test2. текст. folding testиспыта́ние на изно́с — wear(ing) testиспыта́ние на интенси́вность отка́зов — failure-rate testиспыта́ние на испаря́емость — evaporation testиспыта́ние на истира́ние — abrasion testиспыта́ние на истира́ние при смя́тии текст. — crease-abrasion testиспыта́ние на кип кож. — boiling (water) testиспыта́ние на коро́ткое замыка́ние — short-circuit testиспыта́ние на корро́зию — corrosion testиспыта́ние на кпд — efficiency testиспыта́ние на круче́ние — torsion test; twist(ing) testиспыта́ние на лаборато́рном маке́те элк. — breadboard test(ing)испыта́ние на лакообразова́ние — lacquer testиспыта́ние нали́вом мор. — floading testиспыта́ние на ли́пкость кож. — tackiness testиспыта́ние на ло́мкость — friability testиспыта́ние на ме́сте устано́вки — site test(ing)испыта́ние на ме́сте эксплуата́ции — site test(ing)испыта́ние на микротвё́рдость — microhardness testиспыта́ние на многокра́тное растяже́ние текст. — repeated stress testиспыта́ние на моде́ли — model [mock-up, dummy] testиспыта́ние на морозосто́йкость — freezing [subzero] testиспыта́ние на нагре́в1. ( электродвигателей) heat run2. ( материалов) heat(ing) testиспыта́ние на надё́жность — reliability testиспыта́ние на надры́в — tear testиспыта́ние на обледене́ние — icing [ice-formation] testиспыта́ние на обраба́тываемость ре́занием — machinability [machining] testиспыта́ние на обслу́живание ( жил кабелей) — tinning testиспыта́ние на огнесто́йкость — ( материалов) fire resistance test; ( тканей) burning testиспыта́ние на окисля́емость — oxidation testиспыта́ние на оса́дку — jumping-up [upsetting] testиспыта́ние на отборто́вку — flanging testиспыта́ние на отка́з — fault testingиспыта́ние на перегру́зку — overload testиспыта́ние на пла́вкость — melting [fusion] testиспыта́ние на пло́тность (соединений, швов и т. п.) — leak testingиспыта́ние на повто́рное растяже́ние — repeated tension testиспыта́ние на поглоще́ние — absorption testиспыта́ние на ползу́честь — creep testиспыта́ние на ползу́честь до разры́ва — rupture [stress-rupture, creep-rupture] testиспыта́ние на по́лный расхо́д то́плива ав. — fuel run-out testиспыта́ние на принуди́тельный отка́з — forced-failure testиспыта́ние на проги́б — flexure testиспыта́ние на продо́льный изги́б — buckling testиспыта́ние на прока́ливаемость — hardenability testиспыта́ние на прохожде́ние вы́зова тлф. — signalling [ringing] testиспыта́ние на про́чность — strength testиспыта́ние на про́чность к декатиро́вке текст. — ironing testиспыта́ние на про́чность к изги́бу текст. — deflection testиспыта́ние на про́чность кипяче́нием текст. — boiling [boil-off] testиспыта́ние на про́чность окра́ски текст. — fastness testиспыта́ние на про́чность прода́вливанием текст. — bursting(-strength) testиспыта́ние на про́чность шва текст. — seam-slippage testиспыта́ние на разбо́рчивость ре́чи тлв. — ( без учёта смысла) articulation test; ( с учётом смысла) intelligibility testиспыта́ние на разда́вливание — crushing testиспыта́ние на разда́чу ( труб) — flare testиспыта́ние на разма́лываемость — grindability testиспыта́ние на разры́в1. мех. break(ing) test2. текст. breaking [strength] testиспыта́ние на разры́в поло́ски тка́ни — grab [strip] testиспыта́ние на раска́лывание — splitting testиспыта́ние на расплю́щивание — flattening testиспыта́ние на рассла́ивание кож. — peel [separation] testиспыта́ние на рассыпа́ние литейн. — collapsibility testиспыта́ние на раствори́мость — solubility testиспыта́ние на растре́скивание — cracking testиспыта́ние на растяже́ние — tensile [tension] test(ing)испыта́ние на растяже́ние при переме́нной нагру́зке — varying-rate tensile [tension] testиспыта́ние на расхо́д то́плива ав. — consumption testиспыта́ние на релакса́цию (напряже́ний) — (stress-)relaxation testиспыта́ние на сва́риваемость1. метал. weldability test2. кож. boiling (water) testиспыта́ние на свойла́чиваемость текст. — milling testиспыта́ние на сгора́емость — combustibility testиспыта́ние на сжа́тие — compression testиспыта́ние на скоростны́е показа́тели авто — performance [speed] testиспыта́ние на ско́рость старе́ния элк. — degradation rate testиспыта́ние на сохраня́емость — storage testиспыта́ние на спека́емость — sintering testиспыта́ние на срез — shearing testиспыта́ние на срок слу́жбы — life test(ing)испыта́ние на срок хране́ния — shelf-life testиспыта́ние на старе́ние — ageing testиспыта́ние на сто́йкость к микрооргани́змам текст. — pure-culture testиспыта́ние на сто́йкость к пле́сени и грибка́м ( электрического и электронного оборудования) — mould-growth testиспыта́ние на сто́йкость к пятнообра́зованию текст. — spotting testиспыта́ние на сцепле́ние — bond [adhesion] testиспыта́ние на сцепле́ние отры́вом стр. — strip-off adhesion testиспыта́ние на твё́рдость — hardness test(ing) (Примечание. Отдельные виды испыта́ний на твё́рдость см. в статье определе́ние твё́рдости.)испыта́ние на твё́рдость опило́вкой — file testиспыта́ние на твё́рдость, стати́ческое — static hardness testиспыта́ние на техни́ческий преде́л (напр. прочности) — proof testиспыта́ние на то́пливную экономи́чность — fuel-consumption testиспыта́ние на транспорта́бельность — transportability testиспыта́ние на трещинообразова́ние — cracking testиспыта́ние на тропи́ческие усло́вия — tropical-exposure testнату́рное испыта́ние — full-scale testнату́рное, фрагмента́рное испыта́ние — partial system test, physical [test] simulationиспыта́ние на уда́рную вя́зкость — impact testиспыта́ние на уда́рную вя́зкость по Изо́ду — Izod [cantilever-beam] impact testиспыта́ние на уда́рную вя́зкость по Шарпи́ — Sharpy [simple-beam] impact testиспыта́ние на уплотне́ние гру́нта — compaction [consolidation] testиспыта́ние на упру́гость1. elasticity test2. текст. extension [recovery, restorability] testиспыта́ние на уста́лость — fatigue testиспыта́ние на уста́лость при изги́бе — fatigue bending [endurance bending, repeated bending-stress] testиспыта́ние на уста́лость при растяже́нии — fatigue tension testиспыта́ние на фла́ттер — flutter test(ing)испыта́ние на холо́дную уса́дку ( шерсти) — cold testиспыта́ние на холосто́м ходу́ — no-load testиспыта́ние на центрифу́ге — centrifuge test(ing)испыта́ние на эксплуатацио́нные показа́тели — performance testingиспыта́ние на эласти́чность текст. — elasticity testиспыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием, вызыва́ющим пробо́й — disruptive-discharge test, break-down test, puncture testиспыта́ние на электри́ческую про́чность под напряже́нием ни́же пробивно́го — withstand-voltage testнеразруша́ющее испыта́ние — non-destructive test(ing)испыта́ние одино́чной ни́ти текст. — single-end [single-strand] testиспыта́ние отму́чиванием — decantation testиспыта́ние па́смой текст. — skein testиспыта́ние пая́льной ла́мпой — blow-pipe testперви́чное испыта́ние — primary testиспыта́ние перего́нкой — distillation testповто́рное испыта́ние — duplicate testиспыта́ние погруже́нием — immersion testиспыта́ние под давле́нием — pressure testиспыта́ние под нагру́зкой — load(ing) testиспыта́ние под напряже́нием эл. — voltage test (on a cable)полево́е испыта́ние — field testиспыта́ние по сокращё́нной програ́мме — abbreviated testing, abbreviated testsпредвари́тельное испыта́ние — preliminary testпредмонта́жное испыта́ние — pre-installation testпредпусково́е испыта́ние — pre-operational testиспыта́ние при высо́кой температу́ре — high-temperature testприё́мо-сда́точные испыта́ния — approval testsприё́мочные испыта́ния — (official) acceptance testsиспыта́ние при заме́дленном хо́де проце́сса — slow testиспыта́ние при ко́мнатной температу́ре — room-temperature testиспыта́ние при ни́зкой температу́ре — subzero [low-temperature, cold] testиспыта́ние при постоя́нной нагру́зке — steady [constant] load testиспыта́ние при стати́ческой нагру́зке — static testиспыта́ние при цикли́ческих нагру́зках — cyclic load testиспыта́ние прозво́нкой [прозва́ниванием] жарг., эл. — continuity test(ing)испыта́ние прока́ткой на клин — taper rolling testпромы́шленные испыта́ния — commercial [production] testsпропульси́вное испыта́ние мор. — propulsion trialиспыта́ние прямы́м окисле́нием — direct oxidation testразго́нное испыта́ние — overspeed testиспыта́ние раке́тного дви́гателя, огнево́е — test (bed) firingрекурси́вное испыта́ние — life (service) testиспыта́ние сбра́сыванием (напр. кокса, огнеупора) — shatter testиспыта́ние сварно́го соедине́ния — weld testиспыта́ние сварно́го шва — weld testсда́точное испыта́ние мор. — delivery trialсенситометри́ческое испыта́ние кфт. — sensitometric testсклерометри́ческое испыта́ние — scratch(-hardness) testскоростно́е испыта́ние мор. — speed trialсокращё́нное испыта́ние — abbreviated testиспыта́ние с разруше́нием ( образца) — destruction testиспыта́ние сро́стков ( жил кабеля) — joint [splice] testстати́ческое испыта́ние — static testсте́ндовое испыта́ние — bench test; ракет. captive test; мор. testbed trialстопроце́нтное испыта́ние — total-lot [100%] testиспыта́ние с части́чным разруше́нием ( образца) — semi-destructive testтеплово́е испыта́ние — thermal testтехни́ческие испыта́ния — engineering testsиспыта́ние ти́па (проводится в соответствии с требованиями ИКАО при определении полётопригодности данного типа самолёта и выдачи сертификации) ав. — type testтипово́е испыта́ние (испытывается как правило, первый экземпляр данного типа конструкции; проводится по полной и/или расширенной программе, в отличие от контро́льного испыта́ния) — type testиспыта́ние травле́нием — pickle testиспыта́ние тре́нием — friction testтя́говое испыта́ние — pull testуско́ренное испыта́ние — accelerated testфациа́льные испыта́ния горн. — environmental testingфизи́ческие испыта́ния — physical testingиспыта́ние форму́емости — remoulding testхими́ческие испыта́ния — chemical testingходово́е испыта́ние1. авто (on-the-)road test2. мор. performance [sea] trialходово́е, прогресси́вное испыта́ние мор. — standardization trialиспыта́ние холо́дной штампо́вкой — cold-pressing testцикли́ческое испыта́ние — cyclic testиспыта́ние чугуна́ на толщину́ отбелё́нного сло́я — chill testшварто́вное испыта́ние мор. — dock(side) trialэксплуатацио́нные испыта́ния — service tests -
73 термометр
temperature gage, temperature indicator, thermometer* * *термо́метр м.
thermometerградуи́ровать термо́метр по части́чному погруже́нию — graduate a thermometer for partial immersionзаде́лывать термо́метр ( в конструкцию) — embed a thermometer (into a structure)по́двергать термо́метр пове́рке ( с выдачей поверочного свидетельства) — certify a thermometerабсолю́тный термо́метр — absolute thermometerакусти́ческий термо́метр — acoustic thermometerбесшка́льный термо́метр — non-indicating thermometerбиметалли́ческий термо́метр — bimetal thermometerброниро́ваный термо́метр — armoured thermometerга́зовый термо́метр — gas thermometerга́зовый термо́метр постоя́нного давле́ния — constant-pressure thermometerга́зовый термо́метр постоя́нного объё́ма — constant-volume thermometerглубо́ководный опроки́дывающийся термо́метр — deep-sea reversing thermometerдилатометри́ческий термо́метр — solid-expansion thermometerдистанцио́нный термо́метр — remote-indicating thermometerтермо́метр для ни́зких температу́р — low-reading thermometerжи́дкостный термо́метр — liquid thermometerжи́дкостный, стекля́нный термо́метр — liquid-in-glass thermometerквадрупо́льный я́дерный термо́метр — nuclear-quadrupole-resonance thermometerконденсацио́нный термо́метр — vapour-pressure thermometerконта́ктный термо́метр — contact thermometerмагни́тный термо́метр — magnetic thermometerмаксима́льный термо́метр — maximum thermometerманометри́ческий термо́метр — filled-system thermometerмедици́нский термо́метр — medical trermometerметастати́ческий термо́метр — Beckmann thermometerминима́льный термо́метр — minimum thermometerнорма́льный термо́метр — standard thermometerобразцо́вый термо́метр — standard thermometerпа́лочный термо́метр — engraved-on-stem thermometerпове́рочный термо́метр — control thermometerпращево́й термо́метр — sling thermometerтермо́метр психро́метра, вла́жный — wet-bulb thermometerтермо́метр психро́метра, сухо́й — dry-bulb thermometerпьезо́кварцевый термо́метр — quartz thermometerрадиацио́нный термо́метр — optical [radiation] thermometerрту́тный термо́метр — mercury thermometerрту́тный, стекля́нный термо́метр — mercury-in-glass thermometerсамопи́шущий термо́метр — thermograph, (self-)recording thermometerтермо́метр с вло́женной шкало́й — enclosed-scale thermometerтермо́метр сопротивле́ния — resistance thermometerстекля́нный термо́метр — glass thermometerстержнево́й термо́метр — stick thermometerтермошумово́й термо́метр — thermal noise thermometerтермоэлектри́ческий термо́метр ( В соответствии с последним ГОСТ'ом) — thermocouple (Примечание. Английскому термину thermo-emf thermometer соответствует русский термин термоэлектри́ческий компле́кт.)техни́ческий термо́метр — industrial thermometerэлектри́ческий термо́метр — electric thermometerэлектроконта́ктный термо́метр — electric-contact thermometer -
74 свидетельство
1) (документ) certificateавторское свидетельство — author's certificate, certificate of authorship
свидетельство на право плавания / судоходства — navigational permit
международное свидетельство о вакцинации / ревакцинации — international certificate of vaccination / revac-cination
свидетельство о приписке к порту, свидетельство о регистрации (судна) — certificate of registry
свидетельство об освобождении (от выполнения требования, конвенции) — exemption certificate
2) (доказательство) evidenceсвидетельство чьей-л. правоты — evidence of smb.'s being right
3) юр. (показание) testimonyсвидетельство, не имеющее отношения к делу — irrelevant testimony
-
75 средство средств·о
1) (для осуществления чего-л.) means; мн. (технические) devicesпустить в ход выигрышное или последнее средство — to play (one's) trump-card
дипломатическое средство (против кого-л.) — diplomatic expedient (against smb.)
мирные средства — peaceful / pacific means
национальные средства контроля / проверки (выполнения соглашения) — national means of verification
спасительное средство — sure / wonder-working remedy
средства ведения войны — means of war / warfare
средство для достижения цели — leverage, instrument, means to an end, expeilient
незначительное / мелкое событие, в высшей степени раздутое средствами массовой информации — mass media event амер.
средства массового уничтожения — means of mass destruction / annihilation
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
средство платежа (о функции денег) — medium / means of payment
средство пропаганды — means of propaganda, vehicle for propaganda
средства связи — means / medium of communication
сдерживания / устрашения — deterrent
средства существования — means of subsistence / living
средства формирования общественного мнения — media forming / building / moulding public opinion
2)3) мн.эк. — resources, funds; (активы) assetsвыделять средства для чего-л. — to allocate funds for smth.
направлять средство на что-л. — to channel funds for smth.
получать средство (напр. путём выпуска акций) — to raise the finances
государственные средство — public / state funds
денежные / платежные средства — means, funds
денежные средство, имеющиеся в наличии — available funds
денежные средство, инвестированные в ценные бумаги — tied-up funds
законное платёжное средство — legal / lawful / common tender
оборотные средства — current / circulating assets
основные средство — permanent assets; fixed capital
средства, высвобождающиеся в результате сокращения военных бюджетов — funds released as a result of a reduction of military budgets
средство а, поглощаемые гонкой вооружений — resources absorbed by the arms race
средство, сэкономленные в результате разоружения — disarmament dividends
средство, управляемые по доверенности — trusteed funds
4) юр.средство правовой / судебной защиты — (legal) remedy
-
76 юрисдикция юрисдикци·я
находиться под территориальной и административной юрисдикцией какой-л. страны — to be under the territorial and administrative jurisdiction of a state
осуществлять юрисдикцию в отношении иностранных консулов — to have jurisdiction respecting foreign consuls
осуществлять юрисдикцию в соответствии с национальным законодательством — to exercise jurisdiction in accordance with national law
осуществлять юрисдикцию над гражданами (своего государства), путешествующими или проживающими за границей — to exercise jurisdiction over the subjects / citizens travelling or residing abroad
подчиняться юрисдикции государства флага судна — to come within / to fall under jurisdiction of smb.'s flag state
установить юрисдикцию над преступлением — to establish jurisdiction over a crime / an offence
государство может получить юрисдикцию над обвиняемым — state may acquire jurisdiction over the person of the accused
бесспорная / неоспоримая юрисдикция — indisputable jurisdiction
предоставить освобождение от гражданской и уголовной юрисдикции — to grant exemption from civil and criminal jurisdiction
гражданская юрисдикция судебных и административных властей — civil jurisdiction of the judicial and administrative authorities
районы, находящиеся под национальной юрисдикцией — areas under national jurisdiction
район за пределами действия национальной юрисдикции — area beyond the limits of national jurisdiction
обязательная юрисдикция — obligatory / mandatory jurisdiction
воды, находящиеся под юрисдикцией государства — waters under state jurisdiction
изъятие из юрисдикции в отношении государств и их имуществ — jurisdictional immunities of states and their property
юрисдикция в отношении открытого моря — jurisdiction on the high / open sea
Russian-english dctionary of diplomacy > юрисдикция юрисдикци·я
-
77 сельскохозяйственное производство
1. farming industryнадомное производство; надомный промысел — cottage industry
2. agricultural productionРусско-английский большой базовый словарь > сельскохозяйственное производство
-
78 соль
1. saline2. sal3. salt; point4. spice -
79 термометр
м. thermometerсамопишущий термометр, термограф — recording thermometer
Синонимический ряд:градусник (сущ.) градусник -
80 емкость направления
Русско-английский военно-политический словарь > емкость направления
См. также в других словарях:
Sea Control Ship — A Sea Control Ship (SCS) is a type of small aircraft carrier designed and conceptualized by the United States Navy under Chief of Naval Operations Elmo Zumwalt in the 1970s. [ [http://www.globalsecurity.org/military/systems/ship/scs.htm Sea… … Wikipedia
Sea control ship — Le Príncipe de Asturias (R11) de l Armada espagnole est basé sur ce concept … Wikipédia en Français
sea control operations — The employment of naval forces, supported by land and air forces as appropriate, in order to achieve military objectives in vital sea areas. Such operations include destruction of enemy naval forces, suppression of enemy sea commerce, protection… … Military dictionary
Sea denial — is a military term describing attempts to deny an enemy s ability to use the sea (usually with naval blockades or port blockades) [ [http://www.globalsecurity.org/military/ops/sea.htm Sea Denial and Operations Other Than War] (from the… … Wikipedia
Sea Tigers — The Sea Tigers is the naval force of the Liberation Tigers of Tamil Eelam, founded in 1984. [ [http://www.ipcs.org/whatsNewArticle11.jsp?action=showView kValue=1770 status=article mod=b According to article in ipcs.org Sea Tigers were formed in… … Wikipedia
Sea Fighter — (FSF 1) is an experimental littoral combat ship under development by the United States Navy. Its hull is of a SWATH design, providing exceptional stability, even in high seas. The ship can operate in both blue and littoral waters. For power, it… … Wikipedia
Sea witch — Sea witches have enhanced many stories of British folklore for centuries. Traditionally, sea witches were witches who often appeared among sailors along with many others involved in the seafaring trade. Often, sea witches focused on witchcraft… … Wikipedia
Sea Cadet Corps (United Kingdom) — Sea Cadet Corps Active 1854 Present Role Volunteer Youth Organisation Headquarters … Wikipedia
Sea Patrol (season 1) — Sea Patrol Season 1 DVD cover Country of origin … Wikipedia
Sea Launch — is a spacecraft launch service that uses a mobile sea platform for equatorial launches of commercial payloads on specialized Zenit 3SL rockets. As of July 2008 it had assembled and launched 28 rockets with two failures and one partial failure.The … Wikipedia
Sea Frontier — Sea Frontiers were established by the United States Navy from 1 July 1941 during World War II as areas of defense against enemy vessels, especially submarines, along the American coasts. Sea Frontiers generally started at the shore of the United… … Wikipedia