-
1 señorita
señorita sustantivo femenino 1 2 ( tratamiento de cortesía)b) ( con nombres de pila):◊ señorita Teresa ¿puede atender a la señora? Teresa/Miss Chaves (o López etc), could you serve this lady please?
señorita sustantivo femenino
1 (joven) young woman
disculpe señorita, ¿tiene hora?, excuse me (miss), can you tell me the time?
2 (tratamiento) Miss: han ascendido a la señorita Menéndez, Miss Menéndez has been promoted ➣ Ver nota en señor 3 Educ fam la señorita, the teacher ' señorita' also found in these entries: Spanish: Srta. - propio English: certain - miss - Ms - young -
2 señorita
senyoreta -
3 senyoreta
señorita -
4 búndia
Señorita. -
5 móndia
Señorita. -
6 andereño
señorita -
7 dama
señorita -
8 gnädiges Fräulein/gnädige Frau/gnädiger Herr
señorita/señora/señorDeutsch-Spanisch Wörterbuch > gnädiges Fräulein/gnädige Frau/gnädiger Herr
-
9 CH'ÚUPAL
Señorita, muchacha, joven doncella. -
10 andereñio
señorita,/ maestra de escuela,/ denominación cariñosa dada a las abejas -
11 miss
mis1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) señorita2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) jovenMiss n señorita
miss /mis/ sustantivo femenino beauty queen;
miss sustantivo femenino beauty queen
Miss Mundo, Miss World ' miss' also found in these entries: Spanish: añorar - aunque - cruzarse - desaprovechar - desperdiciar - destinada - destinado - echar - errar - espectáculo - extrañar - falta - pasar - perder - pérdida - saltarse - señorita - Srta. - tierra - comer - escapar - falla - fallar - faltar - ir - mundo - saltar - señor - tiro English: boat - footing - inch - miss - miss out - Miss World - point - so - afford - hit - Misstr[mɪs]1 (catch, hit, etc) fallo; (shot) tiro errado1 (not to hit, score, etc) fallar; (shot) errar2 (not catch) perder■ we've missed the train! ¡se nos ha escapado el tren!3 (not experience) perderse■ don't miss this concert! ¡no te pierdas este concierto!■ I wouldn't have missed this for the world! ¡no me hubiera perdido esto por nada del mundo!■ you don't know what you're missing! ¡no sabes lo que te pierdes!4 (not see) perderse■ go straight ahead, you can't miss it sigue todo recto, no tiene pérdida5 (avoid, escape) evitar■ that car just missed me! ¡por poco me atropella aquel coche!■ that just missed your head! ¡por poco te da en la cabeza!6 (not attend - meeting etc) no asistir a; (- class, work) faltar a7 (omit, skip) saltarse; (disregard) pasar por alto; (overlook, fail to notice) dejarse, dejar pasar■ look! you've missed a bit over there! ¡mira! ¡te has dejado un trozo allí!8 (not understand) no entender, no captar; (not hear) no oír9 (opportunity, chance, bargain, etc) perder, dejar pasar10 (long for - person) echar de menos; (- place) añorar11 (discover loss of) echar en falta1 (catch, kick, etc) fallar; (shot) errar el tiro2 (engine) fallar3 (fail) fallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa miss is as good as a mile lo importante es que no pasó nadato have a near miss escapar por los pelos, salvarse por los pelosto not miss a trick no perderse ni una, no escapársele a alguien ni unato be too good to miss ser demasiado bueno,-a como para perdérseloto miss the boat figurative use perder el tren, perder la ocasiónto give something a miss (not do something) pasar de hacer algo————————tr[mɪs]1 señoritamiss ['mɪs] vt1) : errar, faltarto miss the target: no dar en el blanco2) : no encontrar, perderthey missed each other: no se encontraronI missed the plane: perdí el avión3) : echar de menos, extrañarwe miss him a lot: lo echamos mucho de menos4) overlook: pasar por alto, perder (una oportunidad, etc.)5) avoid: evitarthey just missed hitting the tree: por muy poco chocan contra el árbol6) omit: saltarsehe missed breakfast: se saltó el desayunomiss n1) : fallo m (de un tiro, etc.)2) failure: fracaso m3) : señorita fMiss Jones: la señorita Jonesexcuse me, miss: perdone, señoritan.• desacierto s.m.• fracaso s.m.• marro s.m.v.• faltar a v.• perderse v.v.• echar de menos v.• errar v.• extrañar v.• marrar v.• perder v.= Mississippi
I [mɪs]1. N1) [of shot] fallo mnear 3., 1)he scored three hits and two misses — tuvo tres lanzamientos acertados y dos fallos, acertó tres tiros y falló dos
2)to give sth a miss —
2. VT1) (=fail to hit) [+ target] no dar en2) (=escape, avoid) evitarhe narrowly missed being run over — por poco lo atropellan, faltó poco para que lo atropellaran
3) (=fail to find, take, use etc) [+ aim, shot] fallar; [+ bus, train, plane, flight] perder; [+ opportunity, chance] dejar pasar, perder; [+ meeting, class, appointment] faltar a, no asistir a; [+ film, match] perderseI missed the meeting last week — falté a or no asistí a la reunión la semana pasada
I haven't missed a rehearsal in five years — no he faltado a un ensayo en cinco años, no me he perdido un solo ensayo en cinco años
don't miss this film — no te pierdas or no dejes de ver esta película
you haven't missed much! — ¡no te has perdido mucho!
I missed you by five minutes — si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera visto, si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera cogido (Sp) *
•
to miss one's cue — (Theat) entrar a destiempo- miss the boat or bus4) (=skip) [+ meal] saltarse5) (=overlook)you missed our anniversary again — se te volvió a olvidar or pasar nuestro aniversario
6) (=fail to understand) no entender, no coger (Sp)she seems to have missed the joke — parece que no ha entendido or cogido el chiste
7) (=fail to hear, see)trick 1., 2)you don't miss much, do you? — no se te escapa nada ¿verdad?
8) (=long for) echar de menos, extrañar (esp LAm)I miss you so (much) — te echo tanto de menos, te extraño tanto
they're missing one another — se echan de menos or se extrañan
he won't be (much) missed — no se le echará de menos or no se le echará en falta que digamos
9) (=notice absence of) echar en falta3. VI1) (=not hit) [shot] errar el blanco; [person] fallar, errar el tiroyou can't miss! — ¡es imposible fallar!, ¡es imposible errar el tiro!
2) (=not function properly) [motor] fallar3) (=not attend) faltar- miss out
II [mɪs]1.N señorita f; (in address) Srta.the Misses Smith — † las señoritas Smith
she's a cheeky little miss! — ¡es una niña muy creidita!
See:MR, MRS, MISS in Mr2.CPDMiss World N — Miss Mundo f
•
the Miss World contest — el concurso de Miss Mundo* * *= Mississippi -
12 young
1. adjective(in the first part of life, growth, development etc; not old: a young person; Young babies sleep a great deal; A young cow is called a calf.) joven
2. noun plural(the group of animals or birds produced by parents: Most animals defend their young.) crías- the young
young1 adj jovena young man un joven / un hombre jovenyoung2 n críastr[jʌŋ]1 (gen) joven; (brother, sister) menor1 (humans) los jóvenes nombre masculino plural, la juventud nombre femenino, la gente nombre femenino joven; (animals) las crías nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLyou're only young once sólo se vive una vezto have an old head on young shoulders ser maduro,-a para su edadto be young at heart ser joven de espírituyoung woman joven nombre femenino, muchacha1) : joven, pequeño, menoryoung people: los jóvenesmy younger brother: mi hermano menorshe is the youngest: es la más pequeña2) fresh, new: tierno (dícese de las verduras), joven (dícese del vino)3) youthful: joven, juvenilyoung npl: jóvenes mfpl (de los humanos), crías fpl (de los animales)
I jʌŋa) <animal/person> jovenshe is four years younger than me — tiene cuatro años menos que yo, es cuatro años menor que yo
this is Patricia, our youngest — ésta es Patricia, la (más) pequeña or la menor
a young man/woman — un/una joven
a young lady — una señorita, una chica joven
now listen to me, young man/lady — escúcheme jovencito/jovencita
young people — la gente joven, los jóvenes, la juventud
the younger generation — la nueva generación, la gente joven
to die/marry young — morir*/casarse joven
to be young at heart — ser* joven de espíritu
you're only young once — (set phrase) sólo se es joven una vez (en la vida)
the night is young — (set phrase) la noche es joven (fr hecha)
b) <appearance/manner/complexion> juvenilshe's very young for her age o years — parece más joven de lo que es
you're as young as you feel — (set phrase) la juventud se lleva dentro (fr hecha)
c) <rhubarb/spinach> tierno; < wine> joven
II
a) ( humans)the young — los jóvenes, la juventud
b) ( animals) crías fpl[jʌŋ]1. ADJ(compar younger) (superl youngest)1) (=not old) [person, animal] joven; [child] pequeño, de corta edadmy younger brother — mi hermano menor or pequeño
she is two years younger than me — es dos años más joven que yo, tiene dos años menos que yo
if I were ten years younger — si tuviera diez años menos, si fuera diez años más joven
I'm not so young as I was, I'm not getting any younger — los años no perdonan or no pasan en balde
•
in my young(er) days — cuando era joven, en mi juventud•
she looks quite young for her age — aparenta bastante menos edad de la que tiene, parece bastante más joven de lo que eswhy thank you, young lady! — ¡muchas gracias, señorita or joven!
now look here, young lady! — ¡atiende, jovencita!
you've done well, young man — muy bien hecho, muchacho
she's out with her young man — ha salido con su novio or chico *
•
to marry young — casarse jovenTurk•
it is enjoyed by millions, young and old — millones lo disfrutan, grandes y pequeños2) (=youthful)•
he has a very young outlook — piensa como los jóvenes, tiene mentalidad de joven3) (=new) [moon] nuevo; [plant, spinach, wheat] tierno; [wine, country] joven2. NPL2) (=young people)the young — los jóvenes, la juventud
3.CPDyoung gun N — (=actor, sportsman etc) joven valor m
young offender N — (Brit) delincuente mf juvenil
* * *
I [jʌŋ]a) <animal/person> jovenshe is four years younger than me — tiene cuatro años menos que yo, es cuatro años menor que yo
this is Patricia, our youngest — ésta es Patricia, la (más) pequeña or la menor
a young man/woman — un/una joven
a young lady — una señorita, una chica joven
now listen to me, young man/lady — escúcheme jovencito/jovencita
young people — la gente joven, los jóvenes, la juventud
the younger generation — la nueva generación, la gente joven
to die/marry young — morir*/casarse joven
to be young at heart — ser* joven de espíritu
you're only young once — (set phrase) sólo se es joven una vez (en la vida)
the night is young — (set phrase) la noche es joven (fr hecha)
b) <appearance/manner/complexion> juvenilshe's very young for her age o years — parece más joven de lo que es
you're as young as you feel — (set phrase) la juventud se lleva dentro (fr hecha)
c) <rhubarb/spinach> tierno; < wine> joven
II
a) ( humans)the young — los jóvenes, la juventud
b) ( animals) crías fpl -
13 Fräulein
-
14 девичий
I д`евичийde doncella, de muchacha joven; de señoritaде́вичья фами́лия — apellido de soltera
••II дев`ичийде́вичья па́мять шутл. — memoria de gallo (de grillo)
прил.de doncella, de muchacha joven; de señoritaдеви́чья фами́лия — apellido de soltera
••де́вичья па́мять шутл. — memoria de gallo (de grillo)
* * *I д`евичийde doncella, de muchacha joven; de señoritaде́вичья фами́лия — apellido de soltera
••II дев`ичийде́вичья па́мять шутл. — memoria de gallo (de grillo)
прил.de doncella, de muchacha joven; de señoritaдеви́чья фами́лия — apellido de soltera
••де́вичья па́мять шутл. — memoria de gallo (de grillo)
* * *adjgener. virginal -
15 девушка
де́вушкаjunulino, fraŭlino.* * *ж.muchacha joven, moza f; señorita f ( в обращении)* * *ж.muchacha joven, moza f; señorita f ( в обращении)* * *n1) gener. joven, muchacha joven, señorita, señorita (в обращении), virgen, doncella, moza, muchacha, zagala, zagaleja2) colloq. tobillera, polla3) amer. niña4) Andalus. gachì5) Arg. mina -
16 escort
1. 'esko:t noun(person(s), ship(s) etc accompanying for protection, guidance, courtesy etc: He offered to be my escort round the city; The transport supplies were under military/police escort.) escolta
2. i'sko:t verb(to accompany or attend as escort: He offered to escort her to the dance; Four police motorcyclists escorted the president's car along the route.) escoltarescort1 n escoltaescort2 vb acompañar / escoltar1 acompañante nombre masulino o femenino2 SMALLMILITARY/SMALL escolta1 acompañar2 SMALLMILITARY/SMALL escoltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLunder police escort escoltado,-a por la policía, con escolta policialescort [ɪ'skɔrt, ɛ-] vt1) : escoltarto escort a ship: escoltar un barco2) accompany: acompañarescort ['ɛs.kɔrt] n1) : escolta farmed escort: escolta armada2) companion: acompañante mf; compañero m, -ra fn.• acompañante s.m.,f.• escolta s.f.v.• acompañar v.• convoyar v.• escoltar v.
I 'eskɔːrt, 'eskɔːt1) ( guard) escolta funder police/naval escort — escoltado por la policía/la armada; (before n) <vessel, carrier, fighter> de escolta
2) ( companion) acompañante mf; ( male companion) (frml) acompañante m, caballero m; ( hired companion - woman) señorita f de compañía; (- man) acompañante m; (before n)escort agency — agencia f de acompañantes, agencia f de edecanes (Méx)
II ɪ'skɔːrt, ɪ'skɔːta) ( accompany) acompañar; \<\<prisoner/intruder\>\> llevar, conducir*b) ( for protection) \<\<politician/procession/ship\>\> escoltar1. N['eskɔːt]2) (=girl from agency) señorita f de compañía3) (Mil, Naut) escolta f2. VT[ɪs'kɔːt]1) acompañar2) (Mil, Naut) escoltar3.CPD ['eskɔːt]escort agency N — agencia m de servicios de compañía
escort duty N — servicio m de escolta
escort vessel N — buque m escolta
* * *
I ['eskɔːrt, 'eskɔːt]1) ( guard) escolta funder police/naval escort — escoltado por la policía/la armada; (before n) <vessel, carrier, fighter> de escolta
2) ( companion) acompañante mf; ( male companion) (frml) acompañante m, caballero m; ( hired companion - woman) señorita f de compañía; (- man) acompañante m; (before n)escort agency — agencia f de acompañantes, agencia f de edecanes (Méx)
II [ɪ'skɔːrt, ɪ'skɔːt]a) ( accompany) acompañar; \<\<prisoner/intruder\>\> llevar, conducir*b) ( for protection) \<\<politician/procession/ship\>\> escoltar -
17 Mr
see MisterMr n señorSe emplea delante del apellido de un hombre, sea casado o solteroMrtr['mɪstəSMALLr/SMALL]1 Sr'mɪstər, 'mɪstə(r)(= Mister) Sr.Mr J.B. Jones — Sr. (D.) J.B.Jones or Sr.Dn. J.B.Jones
['mɪstǝ(r)]N ABBR (pl Messrs) = Mister Sr., señorbig 1., 6), right 1., 2) MR, MRS, MISSyes, Mr Brown — sí, señor Brown
Use of article
► Use the article with Sr./señor, Sra./señora, Srta./ señorita when you are talking {about} someone rather than {to} them:
Mr Smith is not at home El Sr. Smith no está en casa
Mr and Mrs Crespo are on holiday Los Sres. (de) Crespo están de vacaciones
Have you seen Miss Barrios this morning? ¿Ha visto a la Srta. Barrios esta mañana? The abbreviated form is more common than the full form in writing. ► Don't use the article before Sr./señor, Sra./señora, Srta./ señorita w hen addressing someone directly:
Good morning, Mrs Ramírez Buenos días, Sra. Ramírez
Mr López, there's a telephone call for you Sr. López, le llaman por teléfono
Capitalization
► Write the {full forms} señor, señora and señorita with a small "s", even when using them as titles:
Mr Smith is not at home El señor Smith no está en casa
He was talking with Mrs Williams Estaba hablando con la señora (de) Williams
Addressing correspondence
► Use Sr. Don/Sra. Doña (Sr. D./Sra. Dña.) rather than Sr./Sra. when giving both forename and surname. Don't use the article:
Mr Bernardo García Sr. Don or Sr. D. Bernardo García
Mrs Teresa Álvarez Serrano Sra. Doña or Sra. Dña. Teresa Álvarez Serrano For further uses and examples, see miss II, mister, Mrs* * *['mɪstər, 'mɪstə(r)](= Mister) Sr.Mr J.B. Jones — Sr. (D.) J.B.Jones or Sr.Dn. J.B.Jones
-
18 барышня
-
19 девица
деви́цаfraŭlino.* * *I д`евицаж. народно-поэт.doncella f, moza f••II дев`ицакра́сная де́вица разг. ирон. ( о молодом человеке) — gallina en corral ajeno
ж. уст.moza f, doncella f; señorita fв деви́цах — hasta casarse, durante el celibato
* * *I д`евицаж. народно-поэт.doncella f, moza f••II дев`ицакра́сная де́вица разг. ирон. ( о молодом человеке) — gallina en corral ajeno
ж. уст.moza f, doncella f; señorita fв деви́цах — hasta casarse, durante el celibato
* * *n1) gener. soltera2) obs. señorita3) poet. doncella, moza -
20 companion
kəm'pænjən1) (a person etc who accompanies another person as a friend etc: She was his constant companion in his childhood.) compañero2) (a helpful handbook on a particular subject: The Gardening Companion.) guía, manual•- companionship
companion n compañerotr[kəm'pænjən]1 (partner, friend) compañero,-a2 (person employed) persona de compañía3 (either of pair or set) compañero,-a, pareja4 (guide) guía, manual nombre masculinocompanion [kəm'pænjən] n1) comrade: compañero m, -ra f; acompañante mf2) mate: pareja f (de un zapato, etc.)n.• acompañante s.m.,f.• camarada s.f.• compañero, -era s.m.,f.• consorte s.m.• escalera de escotilla s.f.• hermano s.m.• socio s.m.kəm'pænjən1)a) (associate, comrade) compañero, -ra m,fb) ( employee) dama f de compañía, señorita f/señora f de compañía2) ( accompanying item) compañero m, pareja f3) ( guide) guía f, manual m[kǝm'pænjǝn]1. Ntravelling companion — compañero(-a) m / f de viaje
2) (=book) guía f, manual m3) (=one of pair of objects) compañero m, pareja f4) (Naut) lumbrera f ; (=companionway) escalerilla f (que conduce a los camarotes)2.CPDcompanion volume N — tomo m complementario
* * *[kəm'pænjən]1)a) (associate, comrade) compañero, -ra m,fb) ( employee) dama f de compañía, señorita f/señora f de compañía2) ( accompanying item) compañero m, pareja f3) ( guide) guía f, manual m
См. также в других словарях:
señorita — ⇒SEÑORITA, subst. I. Subst. fém. [En Espagne ou dans un pays de langue esp.] Mademoiselle; demoiselle. Ils s effacèrent pour laisser passer, à cheval, la señorita Carmen Zaballos, qui (...) allait demander la clef du toril (MONTHERL., Bestiaires … Encyclopédie Universelle
Señorita — «Señorita» Sencillo de Justin Timberlake del álbum Justified Formato Descarga digital, disco compacto, 12 Grabación 2002 Género(s) Pop, pop latino … Wikipedia Español
señorita — SEñORÍTA s. f. domnişoară. (< sp. señorita) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
senorita — a young Spanish lady, 1823, from Sp. señorita, Spanish title corresponding to English Miss, dim. of señora (see SENORA (Cf. senora)) … Etymology dictionary
Senorita — Se [ n]o*ri ta, n. [Sp.] A Spanish title of courtesy given to a young lady; Miss; also, a young lady. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
señorita — ► NOUN ▪ (in Spanish speaking countries) a form of address for an unmarried woman, corresponding to Miss … English terms dictionary
señorita — [se΄nyō̂ rē′tä] n. pl. señoritas [se΄nyō̂ rē′täs] or Señoritas [Sp, dim. of SEÑORA] 1. [S ] Miss: Spanish title of respect: abbrev. Srta 2. an unmarried woman or a girl … English World dictionary
Señorita — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/23 мая 2012. Дата постановки к улучшению 23 мая 2012 … Википедия
Señorita EP — Infobox Album | Name = Señorita EP Type = EP Artist = Superdrag Released = July 1999 Genre = Rock/Punk Length = 15:35 Label = Darla Records Last album = Stereo 360 Sound (1998) This album = Señorita EP (1999) Next album = In the Valley of Dying… … Wikipedia
señorita — s f 1 Mujer joven o soltera: la señorita González 2 (Popular) Doncella, virgen: Despreció a su novia porque ya no era señorita 3 Forma de tratamiento para las secretarias o las empleadas de oficina o de comercio: Señorita, me podría enseñar el… … Español en México
senorita — or señorita noun Etymology: Spanish señorita, from diminutive of señora Date: 1822 an unmarried Spanish or Spanish speaking girl or woman used as a title equivalent to Miss … New Collegiate Dictionary