-
1 sdegno
sdegno s.m. 1. indignation f. 2. ( lett) ( disprezzo) mépris, dédain. 3. ( lett) ( disaccordo) différend. -
2 attutire
attutire v. ( attutìsco, attutìsci) I. tr. 1. ( rumori) étouffer, assourdir. 2. ( urti) amortir. 3. ( fig) ( mitigare) atténuer: le mie parole attutirono il suo sdegno mes propos atténuèrent son indignation; attutire il dolore atténuer la douleur. II. prnl. attutirsi 1. (rif. a rumori) diminuer intr. 2. (rif. a urti) s'amortir. 3. (rif. a dolori) s'atténuer, se calmer, s'apaiser. -
3 bollire
bollire v. ( bóllo) I. intr. (aus. avere) 1. bouillir: l'acqua bolle l'eau bout. 2. ( estens) ( fermentare) fermenter: il mosto bolle le moût est en train de fermenter. 3. ( sentire un gran caldo) cuire: in questa stanza si bolle on cuit dans cette pièce. 4. ( fig) ( essere in progetto) se tramer: qualcosa bolle in pentola il se trame quelque chose. 5. ( fig) ( fremere) frémir, bouillir: bollire di sdegno frémir d'indignation. II. tr. ( far bollire) faire bouillir, bouillir: bollire il latte faire bouillir le lait; bollire le verdure faire bouillir les légumes. -
4 erompere
erompere v.intr. (pres.ind. erómpo; p.rem. erùppi; p.p. erótto; aus. avere) 1. se précipiter, faire irruption, jaillir: la folla eruppe nel cortile la foule fit irruption dans la cour. 2. ( fig) éclater, se répandre: il pubblico eruppe in un applauso fragoroso le public éclata en applaudissements fracassants; erompere in grida di sdegno se répandre en cris d'indignation. -
5 espressione
espressione s.f. 1. ( manifestazione) expression, manifestation: espressione di sentimenti expression de sentiments; trovare espressione in trouver son expression dans; la droga è espressione del disagio giovanile la drogue est l'expression du malaise des jeunes. 2. ( Ling) ( parola o frase) expression: espressione dialettale expression dialectale; espressione idiomatica expression idiomatique. 3. ( espressione del volto) expression, air m.: non cambiò espressione il ne changea pas d'expression; questo ragazzo ha un'espressione intelligente ce garçon a un air intelligent; espressione del volto expression du visage; uno sguardo privo di espressione un regard sans expression, un regard vide; espressione di meraviglia air émerveillé; espressione di sdegno air dédaigneux, expression de dédain. 4. ( capacità espressiva) expression, émotion ( anche Mus): con espressione avec émotion, avec expression; recitare senza espressione jouer sans émotion; suonare con espressione jouer avec expression. 5. (Mat,Inform) expression: espressioni a una incognita expressions à une inconnue; espressione regolare expression régulière. 6. ( epist) expression: accolga le espressioni della mia riconoscenza veuillez accepter l'expression de ma reconnaissance. -
6 ira
ira s.f. 1. colère: accendersi d'ira s'enflammer de colère; cedere all'ira céder à la colère; fremere d'ira trembler de colère; suscitare l'ira di qcu. provoquer la colère de qqn; sfogare la propria ira su qcu. passer sa colère sur qqn. 2. ( sdegno) courroux m. 3. ( fig) (rif. a venti e sim.) fureur, violence, colère: l'ira del mare la colère de la mer. 4. ( Teol) ire. -
7 rimescolare
rimescolare v. ( riméscolo) I. tr. 1. ( mescolare di nuovo) mélanger de nouveau. 2. ( rimestare) remuer. 3. (rif. a carte da gioco) battre, mêler, mélanger. 4. ( fig) (assol.) (fremere, essere agitato) frémir intr.: mi sento rimescolare dallo sdegno j'en frémis d'indignation. 5. ( fig) ( rivangare) remuer. II. prnl. rimescolarsi 1. se mêler: rimescolarsi tra la folla se mêler à la foule. 2. ( fig) ( turbarsi) être troublé, être bouleversé, être dans tous ses états: si rimescolò tutta per lo spavento la peur la mit dans tous ses états. -
8 sdegnare
sdegnare v. ( sdégno) I. tr. 1. dédaigner, mépriser: sdegnare l'adulazione dédaigner la flatterie. 2. (lett,region) ( irritare) indigner: il suo comportamento ci ha sdegnato son comportement nous a indigné. II. intr. (aus. avere) ( ant) dédaigner: sdegnare di rispondere dédaigner de répondre. III. prnl. sdegnarsi s'indigner. -
9 vivo
vivo I. agg. 1. vivant, en vie: è ancora vivo il est encore vivant; essere sepolto vivo être enterré vivant; pesci vivi poissons vivants. 2. ( che dura tuttora) vivant: una lingua viva une langue vivante; una tradizione ancora viva une tradition qui perdure. 3. ( vivace) vif: occhi vivi yeux vifs. 4. ( acuto) vif, brillant, éveillé: ingegno vivo esprit vif. 5. (acceso, animato) vif, animé: la discussione si fece più viva la discussion devint plus animée. 6. ( intenso) vif, profond: vivo sdegno profonde indignation. 7. (rif. a luci) vif, intense: questa luce viva mi dà fastidio agli occhi cette lumière vive me fait mal aux yeux. 8. (rif. a colori) vif, éclatant. 9. (immediato, efficace) vivant, efficace: una descrizione viva une description vivante. 10. (rif. all'aria: pungente) vif, mordant, piquant. 11. (rif. al fuoco) vif: cuocere qcs. a fuoco vivo cuire qqch. à feu vif. 12. (rif. ad acqua: corrente) vif. 13. ( non smussato) vif: spigolo vivo angle vif. 14. (rif. a sassi e sim.: non ricoperto di terra) vif: roccia viva rocher vif, pierre vive. 15. ( epist) vif, chaleureux: con i miei più vivi ringraziamenti avec mes plus chaleureux remerciements; vivi rallegramenti vives félicitations. II. s.m. 1. (f. -a) vivant: i vivi les vivants: non essere più tra i vivi ne plus faire partie des vivants. 2. ( carne viva) vif, chair f. vive. 3. ( fig) ( punto essenziale) vif: entrare nel vivo della discussione entrer dans le vif du débat. 4. ( fig) ( punto delicato) vif, point sensible.
См. также в других словарях:
sdegno — / zdeɲo/ s.m. [der. di sdegnare ]. 1. [sentimento di riprovazione: provare s. ] ▶◀ indignazione, risentimento. ↑ abominio, aborrimento, odio. ↓ biasimo, disapprovazione, disappunto. ◀▶ approvazione. 2. (estens.) [totale mancanza di apprezzamento… … Enciclopedia Italiana
sdegno — s. m. 1. riprovazione, indignazione, disdegno, irritazione, ira, corruccio, collera, risentimento, ribellione, stizza, dispetto, disgusto, bile, rabbia CONTR. benignità, benevolenza, affetto, simpatia, indulgenza 2. (lett.) disprezzo, spregio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sdegno — sdé·gno s.m. 1. CO sentimento di viva indignazione e biasimo, spec. per qcs. che offende, che pare ingiusto, indegno e sim.: provare, mostrare sdegno; suscitare lo sdegno generale, pronunciare parole di sdegno; muovere a sdegno, far indignare o… … Dizionario italiano
sdegno — ит. [здэ/ньо] гнев, негодование ◊ con sdegno [кон здэ/ньо] sdegnosamente [здэньозамэ/нтэ] sdegnoso [здэньо/зо] гневно … Словарь иностранных музыкальных терминов
sdegno — {{hw}}{{sdegno}}{{/hw}}s. m. Sentimento di riprovazione, indignazione, ira e sim. provocato da chi o da ciò che sembra indegno, intollerabile: muovere lo –s; SIN. Corruccio, indignazione … Enciclopedia di italiano
sdegno — pl.m. sdegni … Dizionario dei sinonimi e contrari
con sdegno — ит. [кон здэ/ньо] sdegnosamente [здэньозамэ/нтэ] sdegnoso [здэньо/зо] гневно см. также sdegno … Словарь иностранных музыкальных терминов
sjddùgn — sdegno, disprezzo, indignazione verso una persona … Dizionario Materano
Zorn — 1. Auf den Zorn ist nicht gut trinken. 2. Auf grossen Zorn folgt grosse Reu. Lat.: Potissimus irae fructus, poenitentia. (Chaos, 413.) 3. Aus Zorn sind dem Hasen die Ohren entfallen. – Körte, 7156. Spott wider Feiglinge. 4. Auss zorn vnd begierd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Marco Marazzoli — Celebrations for Christina of Sweden at Palazzo Barberini in 1656 for which Marazzoli composed music. Marco Marazzoli (1602? 26 January 1662) was an Italian priest and composer. Contents … Wikipedia
Foibe — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia