-
1 scriptor
scriptŏr, ōris, m. [scribo] [st1]1 [-] secrétaire. - Cic. Br. 88 ; de Or. 1, 136 ; Dom. 129. - scriptor librarius, Hor. P. 351: copiste. [st1]2 [-] écrivain, auteur. - Cic. Or. 29 ; Br. 35 ; 205. - bonarum artium scriptores, Cic. de Or. 1. 158: les auteurs qui traitent des belles-lettres. - scriptor artis, Cic. de Or. 1, 91: auteur de traité. --- cf. Cic. de Or. 3, 70. - scriptor legum, Cic. Leg. 2, 63: législateur. - Theophanem, scriptorem rerum suarum, civitate donavit, Cic. Arch. 24: il a gratifié du droit de cité Théophane, historien de ses exploits. - rerum scriptor, Liv. 21, 1, 1: historien. [st1]3 [-] celui qui rédige. - scriptoris voluntas, Cic. Inv. 1, 56: la volonté du rédacteur [d'une loi], de l'auteur. --- cf. Cic. Inv. 1, 69 ; 1, 70.* * *scriptŏr, ōris, m. [scribo] [st1]1 [-] secrétaire. - Cic. Br. 88 ; de Or. 1, 136 ; Dom. 129. - scriptor librarius, Hor. P. 351: copiste. [st1]2 [-] écrivain, auteur. - Cic. Or. 29 ; Br. 35 ; 205. - bonarum artium scriptores, Cic. de Or. 1. 158: les auteurs qui traitent des belles-lettres. - scriptor artis, Cic. de Or. 1, 91: auteur de traité. --- cf. Cic. de Or. 3, 70. - scriptor legum, Cic. Leg. 2, 63: législateur. - Theophanem, scriptorem rerum suarum, civitate donavit, Cic. Arch. 24: il a gratifié du droit de cité Théophane, historien de ses exploits. - rerum scriptor, Liv. 21, 1, 1: historien. [st1]3 [-] celui qui rédige. - scriptoris voluntas, Cic. Inv. 1, 56: la volonté du rédacteur [d'une loi], de l'auteur. --- cf. Cic. Inv. 1, 69 ; 1, 70.* * *Scriptor, scriptoris. Liu. Escrivain de quelque chose que ce soit.\Medosus scriptor, vel librarius. Bud. Qui escript incorrectement.\Scriptor. Cic. Le compositeur de quelque livre, ou composeur et autheur.\Scriptor. Cic. Secretaire.\Scriptor legum. Cic. Legislateur, Qui fait une loy. -
2 assiduus
[st1]1 [-] assiduus, (adsiduus), i, m. [as + do]: un contribuable, un riche. - adsiduo vindex adsiduus esto, XII Tabl.: que le riche réponde pour le riche. - au fig.: assiduus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain classique (écrivain recommandable). - assiduus testis, Gell.: témoin digne de foi. [st1]2 [-] assiduus (adsiduus), a, um [assideo]: - [abcl][b]a - qui se tient toujours auprès, qui fréquente, assidu, persévérant, opiniâtre, obstiné, tenace. - [abcl]b - continuel, permanent, ininterrompu.[/b] - adsiduus in praediis est, Cic. Rosc. Am. 7: il ne quitte pas ses terres. - assiduae impiis furiae, Cic.: furies qui s'acharnent contre les impies. - fuit adsiduus mecum, Cic. Cael. 4.10: il était sans cesse avec moi. - vasa adsiduissimi usûs, Suet. Aug. 71: vase d'un usage journalier. assignātĭo,* * *[st1]1 [-] assiduus, (adsiduus), i, m. [as + do]: un contribuable, un riche. - adsiduo vindex adsiduus esto, XII Tabl.: que le riche réponde pour le riche. - au fig.: assiduus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain classique (écrivain recommandable). - assiduus testis, Gell.: témoin digne de foi. [st1]2 [-] assiduus (adsiduus), a, um [assideo]: - [abcl][b]a - qui se tient toujours auprès, qui fréquente, assidu, persévérant, opiniâtre, obstiné, tenace. - [abcl]b - continuel, permanent, ininterrompu.[/b] - adsiduus in praediis est, Cic. Rosc. Am. 7: il ne quitte pas ses terres. - assiduae impiis furiae, Cic.: furies qui s'acharnent contre les impies. - fuit adsiduus mecum, Cic. Cael. 4.10: il était sans cesse avec moi. - vasa adsiduissimi usûs, Suet. Aug. 71: vase d'un usage journalier. assignātĭo,* * *Assiduus, Adiectiuum. Liu. Assidu, Continuel, Qui n'ha point de cesse.\Assiduus mecum fuit. Cic. Il n'ha bougé d'avec moy.\Assiduus est in praediis. Cic. Il ne bouge de ses heritages.\Operam assiduam dare ludis. Lucret. Jouer continuellement.\Assiduus dominus. Cic. Bon mesnaiger, Veillant, Diligent.\Assiduus. Cic. Riche et bien aisé.\Assiduus fideiussor. Budaeus. Caution Bourgeoise.\Assiduus scriptor. Gel. Autheur approuvé. -
3 classicus
classĭcus, a, um [classis] [st1]1 [-] de la première classe. - classicus pris subst. Cat. d. Gell. 7, 13, 1: citoyen de la première classe. --- cf. P. Fest. 113, 12. - fig. classicus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain de premier ordre, écrivain exemplaire, écrivain classique. [st1]2 [-] de la flotte, naval. - classici milites, Liv. 26, 48, 12: les soldats de la flotte. - classĭci, ōrum, m.: - [abcl]a - matelots. --- Curt. 4, 3, 18. - [abcl]b - soldats de la marine. --- Tac. H. 2, 17; 1, 36; 2, 11; 2, 22; 2, 67; 3, 55. - classicorum legio, Tac. H. 1, 36: la légion des soldats de marine.* * *classĭcus, a, um [classis] [st1]1 [-] de la première classe. - classicus pris subst. Cat. d. Gell. 7, 13, 1: citoyen de la première classe. --- cf. P. Fest. 113, 12. - fig. classicus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain de premier ordre, écrivain exemplaire, écrivain classique. [st1]2 [-] de la flotte, naval. - classici milites, Liv. 26, 48, 12: les soldats de la flotte. - classĭci, ōrum, m.: - [abcl]a - matelots. --- Curt. 4, 3, 18. - [abcl]b - soldats de la marine. --- Tac. H. 2, 17; 1, 36; 2, 11; 2, 22; 2, 67; 3, 55. - classicorum legio, Tac. H. 1, 36: la légion des soldats de marine.* * *Classicus, pen. corr. Adiectiuum. Appartenant à navires.\Classica bella. Propert. Guerre sur la mer.\Classici. Curt. Ceulx que tirent à l'aviron.\Classici dicebantur non omnes qui in classibus erant, sed primae tantum classis homines. Liu. Qui estoyent de la premiere bande.\Classici authores. Budaeus. Autheurs authentiques receuz et approuvez.\Classici. Sipontinus. Qui sonne de la trompette, ou cornet, pour faire assembler le peuple. -
4 historia
histŏrĭa, ae, f. [st2]1 [-] histoire. [st2]2 [-] récit, relation, histoire, historiette, aventure. [st2]3 [-] description. [st2]4 [-] récit fabuleux, fable. [st2]5 [-] objet de conversation, sujet de conversation, fable. [st2]6 [-] contes, sornettes. - [gr]gr. ἱστορία. - historiarum scriptor, Quint.: historien. - res digna historia: chose qui mérite d'être racontée. - senex historias scribere instituit, Nep.: une fois vieillard, il se mit à écrire un ouvrage d'histoire.* * *histŏrĭa, ae, f. [st2]1 [-] histoire. [st2]2 [-] récit, relation, histoire, historiette, aventure. [st2]3 [-] description. [st2]4 [-] récit fabuleux, fable. [st2]5 [-] objet de conversation, sujet de conversation, fable. [st2]6 [-] contes, sornettes. - [gr]gr. ἱστορία. - historiarum scriptor, Quint.: historien. - res digna historia: chose qui mérite d'être racontée. - senex historias scribere instituit, Nep.: une fois vieillard, il se mit à écrire un ouvrage d'histoire.* * *Historia, historiae. Cic. Histoire, Conte ou recit de choses veritables.\Satis historiarum est. Plaut. C'est assez compté. -
5 instans
instans, antis part. présent de insto. [st2]1 [-] qui presse, qui poursuit; qui fait front, qui tient ferme. [st2]2 [-] présent, actuel. [st2]3 [-] imminent, prochain, voisin. [st2]4 [-] menaçant, pressant. - cum proficiscentes Julianos insequerentur, refugerent instantes, Caes.: comme ils poursuivaient les troupes juliennes quand elles avançaient, qu'ils fuiyaient quand elles faisaient front... - Alexander, instantibus suis ne inpune abeuntem hostem intermitteret, Curt. 4: Alexandre, que ses soldats pressaient de ne pas laisser partir l'ennemi qui s'en allait impuni... - quibus rationibus instantia feruntur, eisdem contemnuntur sequentia, Cic. Tusc. 4: on supporte les maux présents pour les mêmes raisons qu'on méprise les maux à venir. - instantior argumentatio, Quint.: argumentation plus serrée. - scriptor sibi instans, Quint.: écrivain rapide. - instantissima petitio, Aug.: demande très pressante. - tempus instans, Quint.: le présent. - praeteritaque et instantia, Tac.: le passé et le présent. - de instantibus verissime judicabat et de futuris callidissime conjiciebat, Nep.: il jugeait du présent avec un tact extrêmement sûr et devinait l'avenir avec une remarquable sagacité. - aestivum tempus instantis belli non quaestionis esse arbitrabatur, Caes. BG. 6: il estimait que la saison d’été, moment où la guerre est imminente, n’était pas faite pour mener des enquêtes. - voltus instantis tyranni, Hor.: le visage d'un tyran menaçant. - instans periculum depellere, Nep.: écarter le danger imminent.* * *instans, antis part. présent de insto. [st2]1 [-] qui presse, qui poursuit; qui fait front, qui tient ferme. [st2]2 [-] présent, actuel. [st2]3 [-] imminent, prochain, voisin. [st2]4 [-] menaçant, pressant. - cum proficiscentes Julianos insequerentur, refugerent instantes, Caes.: comme ils poursuivaient les troupes juliennes quand elles avançaient, qu'ils fuiyaient quand elles faisaient front... - Alexander, instantibus suis ne inpune abeuntem hostem intermitteret, Curt. 4: Alexandre, que ses soldats pressaient de ne pas laisser partir l'ennemi qui s'en allait impuni... - quibus rationibus instantia feruntur, eisdem contemnuntur sequentia, Cic. Tusc. 4: on supporte les maux présents pour les mêmes raisons qu'on méprise les maux à venir. - instantior argumentatio, Quint.: argumentation plus serrée. - scriptor sibi instans, Quint.: écrivain rapide. - instantissima petitio, Aug.: demande très pressante. - tempus instans, Quint.: le présent. - praeteritaque et instantia, Tac.: le passé et le présent. - de instantibus verissime judicabat et de futuris callidissime conjiciebat, Nep.: il jugeait du présent avec un tact extrêmement sûr et devinait l'avenir avec une remarquable sagacité. - aestivum tempus instantis belli non quaestionis esse arbitrabatur, Caes. BG. 6: il estimait que la saison d’été, moment où la guerre est imminente, n’était pas faite pour mener des enquêtes. - voltus instantis tyranni, Hor.: le visage d'un tyran menaçant. - instans periculum depellere, Nep.: écarter le danger imminent.* * *Instans, instantis, om. ge. Cic. Qui est present. -
6 res
rēs, rĕi, f. - gén. sing. rēi avec e long, Lucr. 2, 112; 548; 6, 918; dat., id. 1, 688; 2, 236 --- gén. sing. monosyl. à la fin du vers, Lucr. 3, 918; et au milieu du vers, Lucr. 4, 885, et Poët. ap. Lact. 6, 6. - voir l'article res de Gaffiot. [st1]1 [-] chose, objet, affaire (sens vague précisé par un adjectif); chose matérielle, corps, créature, être; res explétif; cela (fonction de pron. de rappel). - res futurae: l'avenir. - in forum vocas, eo vocas unde etiam bonis meis rebus fugiebam, Cic. Att. 12, 21, 5: tu m'invites à fréquenter le forum, tu m'invites dans un lieu que je fuyais même à l'époque où ma maison connaissait le bonheur. - res humanae: la condition humaine, la destinée humaine. - res familiaris: patrimoine. - res frumentaria: l'approvisionnement en blé, le ravitaillement en blé. - res novae: la révolution politique. - res divinae: le sacrifice; le culte des dieux. - res uxoria: - [abcl]a - dot. - [abcl]b - Ter. mariage. - abhorrens ab re uxoria, Ter. And. 5, 1, 10: réfractaire au mariage. - in arbitrio rei uxoriae, Cic. Off. 3: lors d'un arbitrage concernant la dot. - bellicam rem administrari majores nostri nisi auspicato noluerunt, Cic. Div. 2, 36, 76: nos ancêtres ne voulurent pas qu'une action guerrière fût menée sans auspices. - res solida, Lucr.: corps solide. - causae rerum: les causes. - rerum natura: la nature, le monde. - quid agis, dulcissime rerum? Hor.: comment vas-tu, mon très cher? - cujus rei ? = de quoi? - nullius rei: de rien - nulli rei nisi sacris operam dare: ne se consacrer qu'aux cérémonies religieuses. - quid ad rem ? = qu'importe cela? - quid hoc rei est ? = qu'est-ce que cela? - se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt: ils estimèrent qu'ils étaient préparés pour cela. [st1]2 [-] ce qui est fait: réalité, chose. - re ipsā (re verā): en réalité. - res… spes: le présent… l'avenir. - qui hos deos non re, sed opinione esse dicunt, Cic. Nat. 3: ceux qui affirment que les dieux n’existent pas dans la réalité mais dans l’imagination. - rem sectari, non verba, Cic.: s'attacher au fond, non aux mots. [st1]3 [-] ce qui concerne qqn ou qqch: art, profession, métier, carrière. - res militaris: la guerre, l'art militaire. - rei militaris laus: gloire militaire. - res navalis: la marine. - res pecuaria: l'élevage. - erat ei pecuaria res ampla, et rustica sane bene culta et fructuosa, Cic.: il avait un immense troupeau et des terres bien cultivées et d'un bon rapport. [st1]4 [-] travail, soin, occupation, peine, difficulté. - res multae operae: entreprise difficile. - quibus rebus perfectis, Caes.: ces préparatifs terminés. [st1]5 [-] fait, événement, affaire, action, entreprise; exécution; combat, opération (militaire); hauts faits, exploits. - ut ipsa res declaravit, Cic.: comme l'événement le prouva. - omina re careant! Ov.: puissent ces présages ne pas s'accomplir! - his rebus gestis, Caes. B. G. 5, 8: après cette affaire. - rem gerere, Ov.: combattre, engager l'action. - gladio comminus rem gerit Vorenus, Caes. B. G. 5: l'épée à la main, Vorénus combat corps à corps. - rem bene gerere, Liv.: avoir du succès, l'emporter, être vainqueur. - ante rem, Liv. 4, 40: avant la bataille. - res gestae: exploits, hauts faits. [st1]6 [-] faits (historiques), histoire; état, puissance, pouvoir. - res populi Romani perscribere, Liv.: écrire l'histoire du peuple romain. - rerum scriptor: l'historien. - Persicae res, Nep.: l'histoire de la Perse. - res publica → respublica. - rerum potiri: s'emparer du pouvoir, être maître du pouvoir. - summa rerum: le commandement suprême, le pouvoir. - res Romana: la puissance romaine, l'empire romain. - res mihi Romanas dederas, Fortuna, regendas, Luc. 7, 108: tu m'avais donné, Fortune, l'empire romain à diriger. [st1]7 [-] circonstance, occasion; situation, cas, condition, position, état des choses, conjoncture, circonstances, affaires. - pro (ex) tempore et pro (ex) re: selon le temps et les circonstances. - in tali re, Sall.: en pareil cas. - res adversae: le malheur, l'adversité; échec(s). - res secundae (prosperae): le bonheur, la prospérité; succès. - res bonae: situation favorable. - si res postulabit: si la situation le réclame. - bene (male) se res habet: la situation se présente bien (mal). - res ita se habet: il en est ainsi. [st1]8 [-] avoir, biens, propriété, fortune, richesses. - rem augere: augmenter sa fortune, faire fortune. - res familiaris: le patrimoine. - publicae res: les domaines de l'Etat. - res tuas tibi habe, Plaut.: reprends ce qui t'appartient (formule de divorce). - res nummaria tenet eum, Cic.: il éprouve un besoin d'argent. - rem male gerere, Hor.: se ruiner. [st1]9 [-] utilité, intérêt, avantage, profit. - in rem (ex re) esse alicui: être utile à qqn, être conforme à son intérêt. - quid (mihi) magis in rem est quam...? Plaut. Rud. 1, 4, 1: qu'est-ce qui est plus conforme à mes intérêts que de...? - ad rem avidus, Ter.: âpre au gain. - ab re: contrairement à l'intérêt. - ob rem, Cic.: inutilement. - quoi (cui) rei? Plaut.: à quoi bon? - de communi re dicere: parler de l'intérêt général. - in rem suam convertere: tourner à son avantage. [st1]10 [-] affaire (d'intérêt), rapport, relation, commerce. - res est mihi cum aliquo: j'ai affaire à qqn (avec qqn). - mihi tecum nihil rei est: je n'ai nullement affaire avec toi. - mihi res est cum aliquo: j'ai affaire à qqn. - rem habeo cum aliquo: j'ai affaire à qqn. - cum Thebanis sibi rem esse existimant, Nep. Pel. 1, 3: c'était aux Thébains qu'ils comptaient avoir affaire. [st1]11 [-] ce dont on parle: sujet, débat, point de discussion, question, litige, contestation, procès. - rem agitare: traiter une question. - ad rem redeo: je reviens à mon sujet. - rem dicere: plaider une cause. - rem integram ad senatum referre: porter l'ensemble de l'affaire à l'ordre du jour du sénat. - res capitalis: procès capital. - de re aliqua sententiam dicere in senatu: donner son avis sur quelque sujet au sénat. [st1]12 [-] motif, raison, cause; but, fin. - eā (hāc) re: pour cette raison. - ob eam rem, Plaut.: pour cette raison. - eā re (ob eam rem) quod: pour cette raison que. - his rebus adducti, Caes. BG. 1: poussés par ces motifs. - legatus qui ea de re mittitur: le légat qui est envoyé à cette fin. [st1]13 [-] moyen, manière. - quibuscumque rebus possim (defendere), Cic.: (défendre) par tous les moyens qui sont en mon pouvoir. - rem reperire quo pacto, Plaut.: trouver moyen de.* * *rēs, rĕi, f. - gén. sing. rēi avec e long, Lucr. 2, 112; 548; 6, 918; dat., id. 1, 688; 2, 236 --- gén. sing. monosyl. à la fin du vers, Lucr. 3, 918; et au milieu du vers, Lucr. 4, 885, et Poët. ap. Lact. 6, 6. - voir l'article res de Gaffiot. [st1]1 [-] chose, objet, affaire (sens vague précisé par un adjectif); chose matérielle, corps, créature, être; res explétif; cela (fonction de pron. de rappel). - res futurae: l'avenir. - in forum vocas, eo vocas unde etiam bonis meis rebus fugiebam, Cic. Att. 12, 21, 5: tu m'invites à fréquenter le forum, tu m'invites dans un lieu que je fuyais même à l'époque où ma maison connaissait le bonheur. - res humanae: la condition humaine, la destinée humaine. - res familiaris: patrimoine. - res frumentaria: l'approvisionnement en blé, le ravitaillement en blé. - res novae: la révolution politique. - res divinae: le sacrifice; le culte des dieux. - res uxoria: - [abcl]a - dot. - [abcl]b - Ter. mariage. - abhorrens ab re uxoria, Ter. And. 5, 1, 10: réfractaire au mariage. - in arbitrio rei uxoriae, Cic. Off. 3: lors d'un arbitrage concernant la dot. - bellicam rem administrari majores nostri nisi auspicato noluerunt, Cic. Div. 2, 36, 76: nos ancêtres ne voulurent pas qu'une action guerrière fût menée sans auspices. - res solida, Lucr.: corps solide. - causae rerum: les causes. - rerum natura: la nature, le monde. - quid agis, dulcissime rerum? Hor.: comment vas-tu, mon très cher? - cujus rei ? = de quoi? - nullius rei: de rien - nulli rei nisi sacris operam dare: ne se consacrer qu'aux cérémonies religieuses. - quid ad rem ? = qu'importe cela? - quid hoc rei est ? = qu'est-ce que cela? - se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt: ils estimèrent qu'ils étaient préparés pour cela. [st1]2 [-] ce qui est fait: réalité, chose. - re ipsā (re verā): en réalité. - res… spes: le présent… l'avenir. - qui hos deos non re, sed opinione esse dicunt, Cic. Nat. 3: ceux qui affirment que les dieux n’existent pas dans la réalité mais dans l’imagination. - rem sectari, non verba, Cic.: s'attacher au fond, non aux mots. [st1]3 [-] ce qui concerne qqn ou qqch: art, profession, métier, carrière. - res militaris: la guerre, l'art militaire. - rei militaris laus: gloire militaire. - res navalis: la marine. - res pecuaria: l'élevage. - erat ei pecuaria res ampla, et rustica sane bene culta et fructuosa, Cic.: il avait un immense troupeau et des terres bien cultivées et d'un bon rapport. [st1]4 [-] travail, soin, occupation, peine, difficulté. - res multae operae: entreprise difficile. - quibus rebus perfectis, Caes.: ces préparatifs terminés. [st1]5 [-] fait, événement, affaire, action, entreprise; exécution; combat, opération (militaire); hauts faits, exploits. - ut ipsa res declaravit, Cic.: comme l'événement le prouva. - omina re careant! Ov.: puissent ces présages ne pas s'accomplir! - his rebus gestis, Caes. B. G. 5, 8: après cette affaire. - rem gerere, Ov.: combattre, engager l'action. - gladio comminus rem gerit Vorenus, Caes. B. G. 5: l'épée à la main, Vorénus combat corps à corps. - rem bene gerere, Liv.: avoir du succès, l'emporter, être vainqueur. - ante rem, Liv. 4, 40: avant la bataille. - res gestae: exploits, hauts faits. [st1]6 [-] faits (historiques), histoire; état, puissance, pouvoir. - res populi Romani perscribere, Liv.: écrire l'histoire du peuple romain. - rerum scriptor: l'historien. - Persicae res, Nep.: l'histoire de la Perse. - res publica → respublica. - rerum potiri: s'emparer du pouvoir, être maître du pouvoir. - summa rerum: le commandement suprême, le pouvoir. - res Romana: la puissance romaine, l'empire romain. - res mihi Romanas dederas, Fortuna, regendas, Luc. 7, 108: tu m'avais donné, Fortune, l'empire romain à diriger. [st1]7 [-] circonstance, occasion; situation, cas, condition, position, état des choses, conjoncture, circonstances, affaires. - pro (ex) tempore et pro (ex) re: selon le temps et les circonstances. - in tali re, Sall.: en pareil cas. - res adversae: le malheur, l'adversité; échec(s). - res secundae (prosperae): le bonheur, la prospérité; succès. - res bonae: situation favorable. - si res postulabit: si la situation le réclame. - bene (male) se res habet: la situation se présente bien (mal). - res ita se habet: il en est ainsi. [st1]8 [-] avoir, biens, propriété, fortune, richesses. - rem augere: augmenter sa fortune, faire fortune. - res familiaris: le patrimoine. - publicae res: les domaines de l'Etat. - res tuas tibi habe, Plaut.: reprends ce qui t'appartient (formule de divorce). - res nummaria tenet eum, Cic.: il éprouve un besoin d'argent. - rem male gerere, Hor.: se ruiner. [st1]9 [-] utilité, intérêt, avantage, profit. - in rem (ex re) esse alicui: être utile à qqn, être conforme à son intérêt. - quid (mihi) magis in rem est quam...? Plaut. Rud. 1, 4, 1: qu'est-ce qui est plus conforme à mes intérêts que de...? - ad rem avidus, Ter.: âpre au gain. - ab re: contrairement à l'intérêt. - ob rem, Cic.: inutilement. - quoi (cui) rei? Plaut.: à quoi bon? - de communi re dicere: parler de l'intérêt général. - in rem suam convertere: tourner à son avantage. [st1]10 [-] affaire (d'intérêt), rapport, relation, commerce. - res est mihi cum aliquo: j'ai affaire à qqn (avec qqn). - mihi tecum nihil rei est: je n'ai nullement affaire avec toi. - mihi res est cum aliquo: j'ai affaire à qqn. - rem habeo cum aliquo: j'ai affaire à qqn. - cum Thebanis sibi rem esse existimant, Nep. Pel. 1, 3: c'était aux Thébains qu'ils comptaient avoir affaire. [st1]11 [-] ce dont on parle: sujet, débat, point de discussion, question, litige, contestation, procès. - rem agitare: traiter une question. - ad rem redeo: je reviens à mon sujet. - rem dicere: plaider une cause. - rem integram ad senatum referre: porter l'ensemble de l'affaire à l'ordre du jour du sénat. - res capitalis: procès capital. - de re aliqua sententiam dicere in senatu: donner son avis sur quelque sujet au sénat. [st1]12 [-] motif, raison, cause; but, fin. - eā (hāc) re: pour cette raison. - ob eam rem, Plaut.: pour cette raison. - eā re (ob eam rem) quod: pour cette raison que. - his rebus adducti, Caes. BG. 1: poussés par ces motifs. - legatus qui ea de re mittitur: le légat qui est envoyé à cette fin. [st1]13 [-] moyen, manière. - quibuscumque rebus possim (defendere), Cic.: (défendre) par tous les moyens qui sont en mon pouvoir. - rem reperire quo pacto, Plaut.: trouver moyen de.* * *Res, rei, foem. gen. Chose, Rien.\Abdita rerum. Horat. Choses cachees ou secrettes et incongneues.\Caput et frons rerum. Horat. Le principal poinct de tout l'affaire.\Concordia rerum discors. Horat. L'accord des quatre elements qui sont de natures discordantes.\Versus inopes rerum. Horat. Qui n'ont point de bonnes et graves sentences.\Negas tantam similitudinem in rerum natura esse. Cicero. En tout le monde.\Opifex rerum. Ouid. Le createur de toutes choses.\Angustae res. Virgil. Qui sont de petite importance.\Res animales. Vlpianus. Qui ont ame et vie.\Diuina. Cic. Sacrifice.\Insolitam rem apportare auribus. Lucret. Raconter une chose dont jamais on n'avoit ouy parler.\Facere rem diuinam alicui deo. Cic. Sacrifier.\Ad rem redi. Terent. Retourne au propos.\Omnem rem scio, vt sit gesta. Plaut. Je scay comment tout l'affaire a esté mené.\Salua res est. Terent. L'affaire va bien.\Res tua agitur. Cic. C'est à toy à faire, L'affaire te touche.\Attinet ad rem. Horat. Cela sert à l'affaire.\Male rem gerere. Horat. Estre mauvais mesnager, Mal gouverner ses biens et ses affaires.\Incipit res melius ire quam putaram. Cic. L'affaire commence à mieulx aller que je ne pensoye, à mieulx se porter.\Bellica res. Horat. Le faict et l'estat de la guerre.\Si inuenta subito, nec domo allata, sed inter dicendum e re ipsa nata videantur. Quintil. Sur le champ, Tout à l'heure.\E re nata melius fieri haud potuit, quam factum est. Terent. Veu ce qui est survenu, Selon la fortune, Veu l'occasion.\Consulere ex re. Tacit. Prendre advis selon les occasions qui se presenteront.\Antonii colloquium cum heroibus nostris pro re nata non incommodum. Cic. Selon la matiere subjecte.\Ab re interregnum appellatum. Liu. Pour raison.\Si non re ipsa tibi istuc dolet. Terent. A la verité, Si tu fains d'en estre marri.\Res ipsa indicat, Vide INDICO, indicas. Le faict le monstre.\Verba ad rem conferre. Terent. Faire ce qu'on dit.\Simulare mortem verbis, re ipsa spem vitae dare. Terent. De faict. \ Re iuuare. Terent. De faict.\Dictu quam re facilius. Liu. Il est plus aisé à dire qu'à faire.\Si in rem est vtrique vt fiant, accersi iube. Terentius. Si c'est le prouffit des deux.\Ita rem illi esse dicito. Plaut. Di que c'est pour son prouffit.\Qui alicui rei est. Terent. Qui fait son prouffit, Qui gaigne aucunement.\Res est mihi cum illo. Terent. J'ay quelque affaire avec luy.\Habere rem cum aliquo. Terentius. Le hanter, Avoir habitude avec luy.\Si talentum rem reliquisset decem. Terent. Heritage.\Illos duos pro re tollebas tua. Terentius, Selon les biens que tu avois.\Aliquantum ad rem est auidior. Terent. Il est un peu trop aspre à l'argent.\Amicos res inuenit. Plaut. Les richesses font les amis.\Res eos iampridem deficere coepit. Cic. Il y a ja long temps qu'ils ont tout despendu leurs biens.\Arctis in rebus absit pudor. Valer. Flac. Quand on est en necessité, il ne fault point estre honteux.\Curtae nescio quid semper abest rei. Horat. Il y a tousjours faulte de je ne scay quoy, L'avaritieux n'ha jamais assez.\Familiaris res. Sallust. Les biens qu'un chascun ha à soy.\Praeclara filius in re sublatus male alitur. Horat. Né parmi grandes richesses.\Quibus re salua profueram. Terent. Ce pendant qu'ils avoyent de quoy.\Augere rem. Cic. S'enrichir.\Nunquam rem facies. Terent. Tu ne gaigneras jamais rien, Jamais tu ne seras riche, Jamais tu ne cueilleras mousse, Jamais tu ne amasseras rien. \ Habere rem. Cic. Avoir bien dequoy.\Patriam rem perdere. Horat. Despendre folement les biens de son pere.\Praeclaram ingrata stringat malus ingluuie rem. Horat. Qu'il mange et despende en gourmandise, etc.\Vir haud magna cum re. Cic. Qui n'ha pas grands biens.\Res, L'estat et condition d'un chascun: vt Res publica. Cice. L'estat commun.\Inuisere res rusticas vel fructus causa, vel delectationis. Cic. Aller veoir les biens et terres qu'on ha aux champs.\Res. Virgil. Empire, Seigneurie, Domination.\Rem, vel res gerere. Liu. Mener la guerre.\Res Romana erat superior. Liu. L'armee des Romains.\Clades rei naualis. Tacit. La deffaicte de l'armee de mer.\Dare rem in casum. Tacit. Mettre à l'adventure.\Rebus suis diffidere. Liu. Se deffier de ses gents de guerre.\Aduersae res, Vide ADVERTO. Adversité, Tribulation.\Angustae res. Horat. Povreté, Necessité, Disette.\Dura res. Virgil. Adversité, Povreté.\Secundae res. Virgil. Prosperité.\Rem miseram, Aduerbium dolentis. Cic. Chose miserable.\Parumne est malae rei? Plaut. N'ont ils pas assez de mal? B.\Iam repperi rem, quo pacto nec fur, nec socius sies. Plaut. J'ay trouvé le moyen.\Res semper aliquid apportat noui. Terent. Experience.\Re vera, Duae dictiones sunt, aut vnica Reuera, vice aduerbii. Plin. iunior. A la verité.\Velut si reuera pugnent. Horat. Reaulment, ou Realement et de faict.\Respublica, reipublicae, penul. corr. ex duobus integris composita dictio, quam nonnulli disiungunt. L'estat commun, La republique, La chose publique.\Conuersiones Rerumpublicarum. Cic. Mutations.\Censere e Repub. Tacit. Au prouffit de la Repub.\Meo vnius funere elata Respublica esset? Liuius. Si j'estoye mort, la chose publique seroit elle perdue pourtant? B.\Trahere Rempublicam funditus. Tacit. Destruire, Ruiner. -
7 falsus
falsus, a, um part. passé de fallo. [st2]1 [-] trompé, abusé, qui se méprend. [st2]2 [-] faux, fourbe, trompeur. [st2]3 [-] faux, qui n'est pas vrai, mensonger. [st2]4 [-] altéré, falsifié, feint, supposé, contrefait; artificiel. [st2]5 [-] vain, imaginaire, chimérique. - Antonii epistulae falsa in Augustum probra habent, Tac. An. 4, 34: les lettres d'Antoine contiennent des invectives fausses contre Auguste. - falsum aliquem habere, Sall.: tromper qqn. - ne (= nae) illi falsi sunt qui... Sall. J. 85, 20: assurément, ils sont dans l'erreur ceux qui... - falsus utinam vates sim, Liv. 21, 10, 10: puissé-je être un mauvais prophète! - falsum est ut: il est faux que. - falsum est + prop. inf. Plin.-jn.: il n'est pas vrai que... - telis non in falsum jactis, Tac. 4, 50: sans lancer de traits qui ne portent pas. - neque ea res falsum me habuit, Plaut. Aul. 10, 1: et cette circonstance ne m'a pas trompé. - ut falsus animi est! Ter. Eun. 2, 2, 43 (animi: gén. de relation [relativement à son esprit]): comme il se trompe! - voir falsum.* * *falsus, a, um part. passé de fallo. [st2]1 [-] trompé, abusé, qui se méprend. [st2]2 [-] faux, fourbe, trompeur. [st2]3 [-] faux, qui n'est pas vrai, mensonger. [st2]4 [-] altéré, falsifié, feint, supposé, contrefait; artificiel. [st2]5 [-] vain, imaginaire, chimérique. - Antonii epistulae falsa in Augustum probra habent, Tac. An. 4, 34: les lettres d'Antoine contiennent des invectives fausses contre Auguste. - falsum aliquem habere, Sall.: tromper qqn. - ne (= nae) illi falsi sunt qui... Sall. J. 85, 20: assurément, ils sont dans l'erreur ceux qui... - falsus utinam vates sim, Liv. 21, 10, 10: puissé-je être un mauvais prophète! - falsum est ut: il est faux que. - falsum est + prop. inf. Plin.-jn.: il n'est pas vrai que... - telis non in falsum jactis, Tac. 4, 50: sans lancer de traits qui ne portent pas. - neque ea res falsum me habuit, Plaut. Aul. 10, 1: et cette circonstance ne m'a pas trompé. - ut falsus animi est! Ter. Eun. 2, 2, 43 (animi: gén. de relation [relativement à son esprit]): comme il se trompe! - voir falsum.* * *Falsus, Participium. Claud. Trompé, Abusé, Deceu.\Omnibus verax, sibi falsus vni. Senec. Menteur.\Falsus, Nomen ex participio. Faulx.\Falsam gratiam inire. Terent. Quand on scait bon gré à aucun, et qu'on pense luy estre tenu d'aucune chose, où il n'a rien faict, et sans qu'il ait merité.\Honor falsus. Horat. Faict à celuy qui ne l'a pas merité.\Lingua falsa. Ouid. Menteuse, Mensongiere.\Falsus scriptor. Mart. Faulsaire.\Falsus tutor. Vlp. Qui ne l'est point vrayement.\Vt falsus animi est! Terent. O qu'il est bien abusé!\Falsum habere. Sallust. Abuser.\Falsum esse. Sallust. Estre abusé. -
8 ferreus
ferreus, a, um. [st2]1 [-] de fer, en fer. [st2]2 [-] de l'âge de fer. [st2]3 [-] dur, insensible, inflexible, impitoyable, inhumain, cruel; indifférent, impassible. [st2]4 [-] Ov. dur, triste, affligeant. [st2]5 [-] solide comme du fer, fort, vigoureux, robuste. [st2]6 [-] dur, âpre, raboteux. [st2]7 [-] impudent, effronté, éhonté. - ferreus imber, Virg.: grêle de traits. - ferrea manus, Caes.: croc, crochet, harpon, main de fer. - ferrea tunica, Varr.: cuirasse. - ferrea proles, Cic.: les hommes de l'âge de fer. - ferreum os, Cic.: front d'airain, visage éhonté. - o te ferreum! Cic.: coeur de rocher!* * *ferreus, a, um. [st2]1 [-] de fer, en fer. [st2]2 [-] de l'âge de fer. [st2]3 [-] dur, insensible, inflexible, impitoyable, inhumain, cruel; indifférent, impassible. [st2]4 [-] Ov. dur, triste, affligeant. [st2]5 [-] solide comme du fer, fort, vigoureux, robuste. [st2]6 [-] dur, âpre, raboteux. [st2]7 [-] impudent, effronté, éhonté. - ferreus imber, Virg.: grêle de traits. - ferrea manus, Caes.: croc, crochet, harpon, main de fer. - ferrea tunica, Varr.: cuirasse. - ferrea proles, Cic.: les hommes de l'âge de fer. - ferreum os, Cic.: front d'airain, visage éhonté. - o te ferreum! Cic.: coeur de rocher!* * *Ferreus, Adiectiuum. Plin. De fer.\Fabricam ferream inuenere Cyclopes. Plin. La forge à fer.\Ager ferreus horret hastis. Virgil. Quand un champ est plein de gens armez et embastannez de picques ou lances.\Imber ferreus. Virg. Quand on jecte tant de dards ou fleiches, qu'il semble que ce soit pluye ou gresle qui tombe.\Ferreus, per translationem. Cic. Qui ha le coeur dur comme fer, qu'on ne peult amollir.\Ferreus scriptor. Cic. Dur et rude en ses escripts, et qui n'est point poli.\Somnus ferreus. Virgil. La mort. -
9 luculentus
lūcŭlentus, a, um [st2]1 [-] clair, éclairé; lucide. [st2]2 [-] clair, net, précis. [st2]3 [-] beau, brillant, élégant. [st2]4 [-] distingué, grand, considérable, remarquable, imposant; riche. [st2]5 [-] heureux, prospère. [st2]6 [-] digne de foi.* * *lūcŭlentus, a, um [st2]1 [-] clair, éclairé; lucide. [st2]2 [-] clair, net, précis. [st2]3 [-] beau, brillant, élégant. [st2]4 [-] distingué, grand, considérable, remarquable, imposant; riche. [st2]5 [-] heureux, prospère. [st2]6 [-] digne de foi.* * *Luculentus, Adiectiuum. Fort clair.\Camino luculento vtendum. Cice. Il fault faire grand feu et clair.\Author luculentus. Cic. Congneu de touts et renommé.\Conditio luculenta. Plaut. Un beau parti, Bel offre.\Dies luculentus. Plaut. Un beau jour.\Diuitiae luculentae. Plaut. Grandes richesses.\Facinus luculentum. Plaut. Un faict digne de memoire, Un beau faict.\Familia luculenta. Plaut. Fort renommee et bien riche.\Foemina luculenta atque festiua. Plaut. Fort belle.\Forma luculenta. Terent. Une fort grande beaulté.\Homo luculentus. Plaut. Homme de renom.\Plaga luculenta. Cic. Grande.\Scriptor luculentus. Cic. Gentil escrivain, Qui escript une chose en bon language, et clairement. -
10 scriptum
scriptum, i, n. [scribo] [st1]1 [-] ligne. - [dans l'expr. duodecim scripta: les douze lignes, sorte de jeu de trictrac avec douze lignes formant des cases, sur lesquelles on déplace les jetons ou calculi]. - Cic. fr. F. 5, 60 ; de Or. 1, 217 ; Quint. 11, 2, 38. [st1]2 [-] écrit [en gén.]. - de aliqua re scriptum relinquere, Cic. Verr. 4, 124: laisser des ouvrages écrits sur qqch. - id quod a Democrito in scriptis relictum est, Cic. de Or. 2, 194: opinion. que Démocrite a laissée (transmise) dans ses écrits. - scriptis aliquid mandare, Cic. Off. 2, 3: rédiger qqch. - sine scripto, Cic. Br. 301: sans note écrite. - de scripto, Cic. Planc. 74: en lisant, manuscrit en main. --- cf. Cic. Phil. 10, 5 ; Att. 4, 3, 3. - laudavit scripto meo, Cic. Q. 3, 8, 5: il a prononcé un éloge funèbre que j'avais composé. [st1]3 [-] le texte, la lettre [de la loi]. - Cic. Inv. 1, 55 ; Agr. 2, 48. [st1]4 [-] le texte écrit [opp. à l'équité]. - Cic. Br. 145. [st1]5 [-] rédaction d'une loi. - scripto illo istius, Cic. Dom. 69: d'après la rédaction que cet homme avait faite de cette loi.* * *scriptum, i, n. [scribo] [st1]1 [-] ligne. - [dans l'expr. duodecim scripta: les douze lignes, sorte de jeu de trictrac avec douze lignes formant des cases, sur lesquelles on déplace les jetons ou calculi]. - Cic. fr. F. 5, 60 ; de Or. 1, 217 ; Quint. 11, 2, 38. [st1]2 [-] écrit [en gén.]. - de aliqua re scriptum relinquere, Cic. Verr. 4, 124: laisser des ouvrages écrits sur qqch. - id quod a Democrito in scriptis relictum est, Cic. de Or. 2, 194: opinion. que Démocrite a laissée (transmise) dans ses écrits. - scriptis aliquid mandare, Cic. Off. 2, 3: rédiger qqch. - sine scripto, Cic. Br. 301: sans note écrite. - de scripto, Cic. Planc. 74: en lisant, manuscrit en main. --- cf. Cic. Phil. 10, 5 ; Att. 4, 3, 3. - laudavit scripto meo, Cic. Q. 3, 8, 5: il a prononcé un éloge funèbre que j'avais composé. [st1]3 [-] le texte, la lettre [de la loi]. - Cic. Inv. 1, 55 ; Agr. 2, 48. [st1]4 [-] le texte écrit [opp. à l'équité]. - Cic. Br. 145. [st1]5 [-] rédaction d'une loi. - scripto illo istius, Cic. Dom. 69: d'après la rédaction que cet homme avait faite de cette loi.* * *Scriptum, scripti, Un escript, ou escripture.\Scripto sese abdicare. Piso apud Gellium. Se departir de l'office de notaire ou greffier, Renoncer à l'office.\Si non accipiet scriptum, illectumque remittet. Ouid. Si elle ne veult point recevoir tes lettres missives, et si elle les renvoit sans lire.\Adire aliquem scripto. Tacit. Parler à aucun par escript, et non point de bouche.\Debueram scriptor certior esse tuo. Ouid. Par ta lettre.\Scriptum facere. Gellius. Gaigner sa vie à escrire.\Laudauit pater filium scripto meo. Cic. D'une oraison que je luy avoye faict et forgé. De oratione funebri loquitur.\Peccare scripto. Quintil. Faillir à escrire, ou en son escripture.\Tradere aliquid scripto. Quintil. Bailler par escript.
См. также в других словарях:
scriptor — SCRÍPTOR s. v. literat, om de litere, scriitor. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime scriptór s. m., pl. scriptóri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SCRIPTÓR s.m. (Liv.) 1. Copist. 2. Aparat înregistrator. [cf … Dicționar Român
SCRIPTOR — vide supra in voce Notarius: servus nempe erat literatus, apud Romanos Domini dictata excipiens vel aliud quiddam scribens, idem cum Amanuensi et qui a Manu dictus est Sueton. August. c. 67. Thallo a manu, quod pro Epistola prodita denarios… … Hofmann J. Lexicon universale
Scriptor — (lat.), 1) ein Schreiber; 2) gewöhnlich Schriftsteller, bes. die Verfasser der vaterländischen Geschichte. Gewöhnlich sind die Schriften verschiedener Verfasser über denselben Gegenstand gesammelt worden, u. man hat so Scriptores historiae… … Pierer's Universal-Lexikon
Scriptor — (lat.), Schreiber (auch als Titel bei Archiven, Bibliotheken); Schriftsteller … Meyers Großes Konversations-Lexikon
scriptor — index author (writer) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
scriptor — see tídscriptor … Old to modern English dictionary
Scriptor incertus de Leone Armenio — (en latin : « l auteur à l identité incertaine ayant écrit sur [l empereur] Léon l Arménien ») est un historien byzantin qui n est pas identifié avec certitude, auteur d un récit des règnes de Michel Ier Rhangabé et de Léon V l… … Wikipédia en Français
Scriptor — Forfatter, skribent … Danske encyklopædi
scriptor — … Useful english dictionary
Scriptor Incertus — Anonymous Greek historical source (the Latin title means writer unknown ) for the years 811 816. It contains two fragments, one describing Nikephoros I s (q.v.) disastrous expedition against the Bulgars (qq.v.) in 811, the other the reigns of… … Historical dictionary of Byzantium
Ego Scriptor — Infobox Album | Name = Ego Scriptor Type = Album Artist = Frog Eyes Released = 2004 Recorded = Genre = Length = Label = Absolutely Kosher Producer = Reviews = *Pitchfork (7.7/10) [http://www.pitchforkmedia.com/article/record review/17924/Frog… … Wikipedia