-
1 scomodarsi
1) беспокоиться, затруднятьсяè un tipo che non si scomoda per così poco — он не из тех, кто будет что-либо делать за такую мизерную сумму
2) подняться, встать (с желанием помочь сделать что-либо и т.п.)non si scomodi! — сидите, сидите!
* * *гл.общ. беспокоиться, терпеть беспокойство, терпеть неудобство -
2 scomodarsi
put oneself outnon si scomodi please don't go to any bother -
3 scomodarsi, disturbarsi per qcn, crearsi problemi
гл.общ. утруждатьсяИтальяно-русский универсальный словарь > scomodarsi, disturbarsi per qcn, crearsi problemi
-
4 scomodare
disturb* * *scomodare v.tr. to trouble, to bother, to disturb, to inconvenience: non voglio scomodarti, I do not want to trouble (o to disturb) you; mi dispiace scomodarla, ma questo è il mio posto, I'm sorry to disturb you but this is my place; non c'è bisogno di scomodare il capo per una questione di così poca importanza, there's no need to trouble the boss for such a trivial matter // non c'è bisogno di scomodare Einstein per fare questo calcolo, it doesn't take an Einstein to do this calculation◆ v. intr. ( provocare disagio) to be inconvenient: se le scomoda pagare subito può aspettare, if it's inconvenient for you to pay immediately you can wait.◘ scomodarsi v.rifl. to trouble (oneself): non scomodarti, grazie, don't trouble, thanks; non si scomoda mai a telefonarci, he never troubles (himself) to ring us up; perché ti sei scomodato a venire?, why did you trouble to come? (o why have you taken the trouble to come?); grazie per il regalo, ma non dovevi scomodarti, thank you for the present but you shouldn't have bothered.* * *[skomo'dare]1. vtto disturb, bother, trouble, (fig : nome famoso) to involve, drag in2. vr (scomodarsi)to bother, trouble (o.s.), put o.s. out* * *[skomo'dare] 1.2.non c'è bisogno di scomodare Einstein per risolvere questo problema — fig. you don't need Einstein to solve this problem
* * *scomodare/skomo'dare/ [1]to disturb, to bother [ persona]; non c'è bisogno di scomodare Einstein per risolvere questo problema fig. you don't need Einstein to solve this problemII scomodarsi verbo pronominaleto put* oneself out, to bother; (alzarsi) non si scomodi! don't put yourself out! -
5 put out
2) (extinguish) spegnere [fire, candle]3) (take outside) portare, mettere fuori [bin, garbage]; fare uscire [ cat]5) (arrange) mettere (a disposizione) [food, dishes, towels etc.]6) (sprout) mettere [bud, root]7) (cause to be wrong) fare sbagliare, fare sballare [figure, estimate, result]8) (dislocate) lussarsi, slogarsi [ shoulder]9) (subcontract) dare fuori [ work] (to a); put [sb.] out10) (inconvenience) arrecare disturbo, scomodareto put oneself out — disturbarsi, darsi pena ( to do per fare)
to put oneself out for sb. — darsi pena o scomodarsi per aiutare qcn
11) (annoy) seccare, contrariare12) (evict) buttare fuori, sfrattare* * *1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) tendere, allungare2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) mettere3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) spegnere4) (to issue, give out: They put out a distress call.) emettere, lanciare5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) disturbarsi, scomodarsi6) (to annoy: I was put out by his decision.) importunare* * *1. vt + adv1) (place outside) mettere fuorito be put out — (asked to leave) essere buttato (-a) fuori
2) (stretch out: arm, foot, leg) allungare, (one's hand) porgere, (tongue) tirare fuori, (push out: leaves etc) spuntareto put one's head out of the window — metter fuori or sporgere la testa dalla finestra
3) (lay out in order) disporre4) (circulate: propaganda) fare, (news) annunciare, (rumour) mettere in giro, (bring out: new book) pubblicare, (regulation) emettere5) (extinguish: fire, cigarette, light) spegnere6) (discontent, vex) contrariare, seccareto be put out by sth/sb — essere contrariato (-a) da qn/qc
7)to put o.s. out (for sb) — scomodarsi or disturbarsi per qn8) (dislocate: shoulder, knee) lussarsi, (back) farsi uno strappo a9) (subcontract) subappaltare2. vi + adv* * *2) (extinguish) spegnere [fire, candle]3) (take outside) portare, mettere fuori [bin, garbage]; fare uscire [ cat]5) (arrange) mettere (a disposizione) [food, dishes, towels etc.]6) (sprout) mettere [bud, root]7) (cause to be wrong) fare sbagliare, fare sballare [figure, estimate, result]8) (dislocate) lussarsi, slogarsi [ shoulder]9) (subcontract) dare fuori [ work] (to a); put [sb.] out10) (inconvenience) arrecare disturbo, scomodareto put oneself out — disturbarsi, darsi pena ( to do per fare)
to put oneself out for sb. — darsi pena o scomodarsi per aiutare qcn
11) (annoy) seccare, contrariare12) (evict) buttare fuori, sfrattare -
6 беспокоиться
1) ( утруждать себя) incomodarsi, disturbarsi, scomodarsiне беспокойтесь, я сам сделаю — non s'incomodi, faccio da mé
2) ( волноваться) preoccuparsi, stare in ansia [in pensiero]беспокоиться о детях [за детей] — preoccuparsi per i bambini
* * *1) ( тревожиться) preoccuparsi, inquietarsiне беспоко́йся / не беспоко́йтесь, я не опоздаю — non ti preoccupare / non se ne dia pensiero, arrivo in tempo
а я не очень-то и беспоко́юсь — non ci faccio una malattia
2) (утруждать себя чем-л. разг.) premurarsi, darsi da fare* * *v1) gener. (per q.c.) affannarsi, smaniare, agitarsi, allarmarsi, angosciarsi, apprensionirsi, aver roba in corpo, darsi pensiero, disturbarsi, essere in pena per... (o+P), essere in pensieri, essere in pensiero per... (î+P), far sospirare, incomodarsi, inquietarsi, mettersi in affanno prendersi affanno, pensare, preoccuparsi, scomodarsi, stare in apprensione, stare in pena, stare in pena per... (o+P), stare in pensiero2) liter. scalmanarsi -
7 scomodare
scomodare v. ( scòmodo) I. tr. 1. déranger: per trovare posto ho dovuto scomodare diversi passeggeri j'ai dû déranger plusieurs passagers pour trouver une place. 2. (fig,colloq) ( servirsi di citazioni autorevoli senza necessità) évoquer, se référer à: per questa dimostrazione non c'era bisogno di scomodare Aristotele il n'y avait pas besoin d'évoquer Aristote pour démontrer cela. 3. (fig,colloq) ( disturbare) déranger: ha scomodato persino il direttore elle a même dérangé le directeur. II. intr. (aus. avere) gêner tr., incommoder tr., embarrasser tr.: una spesa del genere in questo momento mi scomoda une dépense de ce genre me gêne en ce moment. III. prnl. scomodarsi ( prendersi il disturbo) se déranger: scomodarsi a fare qcs. se déranger pour faire qqch.; non si scomodi ad accompagnarmi, conosco la strada ne vous dérangez pas, je connais le chemin. -
8 scomodare
[skomo'dare]1. vtto disturb, bother, trouble, (fig : nome famoso) to involve, drag in2. vr (scomodarsi)to bother, trouble (o.s.), put o.s. out -
9 обеспокоиться
1) scomodarsi2) ( волноваться) inquietarsi, turbarsi -
10 терпеть беспокойство
vgener. scomodarsi -
11 терпеть неудобство
vgener. scomodarsi, stare incomodo -
12 утруждаться
incomodarsi, darsi cura perне утружда́йтесь! — non s'incomodi!
* * *vgener. scomodarsi, disturbarsi per qcn, crearsi problemi -
13 scomodare
1. v.t.(anche fig.) беспокоить, тревожить; мешать + dat.non scomodarlo, sta studiando! — не мешай ему, он занимается!
2. scomodarsi v.i.grazie del pensiero, ma non dovevi scomodarti! — спасибо за заботу, но ты напрасно беспокоился!
non si scomodi, mi siedo là! — сидите, сидите (не вставайте), я сяду там!
3.•◆
non c'era bisogno di scomodare Hegel per una cosa tanto ovvia! — и без Гегеля ясно -
14 утруждать
[utruždát'] v.t. impf. (+ strum.)1) scomodare, incomodareя не хотел бы вас утруждать, но... — mi dispiace disturbarla, ma...
2) утруждаться incomodarsi, scomodarsi
См. также в других словарях:
scomodarsi — sco·mo·dàr·si v.pronom.intr. (io mi scòmodo) CO 1. darsi pensiero, prendersi il disturbo di fare qcs., spec. in favore di altri: si è scomodato per aiutarti e non l hai neanche ringraziato; anche ass., spec. in formule di cortesia: grazie, ma non … Dizionario italiano
Incomudass — scomodarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
disagiarsi — di·sa·giàr·si v.pronom.intr. BU soffrire disagi, stare a disagio; scomodarsi … Dizionario italiano
disconciare — di·scon·cià·re v.tr. (io discóncio) OB sconciare | v.pronom.intr., scomodarsi {{line}} {{/line}} DATA: av. 1337. ETIMO: der. di conciare con 2dis … Dizionario italiano
disturbarsi — di·stur·bàr·si v.pronom.intr. CO incomodarsi, prendersi il fastidio, spec. in frasi di cortesia: si è disturbato a venire di persona, prego, non si disturbi, non dovevi disturbarti Sinonimi: scomodarsi … Dizionario italiano
incomodarsi — in·co·mo·dàr·si v.pronom.intr. (io mi incòmodo) CO spec. in formule di cortesia, prendersi disturbo: non ti incomodare, ci penso io, la ringrazio ma non doveva incomodarsi Sinonimi: disturbarsi, scomodarsi … Dizionario italiano
restare — re·stà·re v.intr. e tr. (io rèsto) 1. v.intr. (essere) LE fermarsi, interrompere il cammino: come uom che per terren dubio cavalca, | che va restando ad ogni passo, e guarda (Petrarca) Sinonimi: arrestarsi, fermarsi. Contrari: 1andare, andarsene … Dizionario italiano
scomodato — sco·mo·dà·to p.pass., agg. → scomodare, scomodarsi … Dizionario italiano
sinistrarsi — si·ni·stràr·si v.pronom.intr. OB 1. spec. in formule di cortesia, scomodarsi, darsi pena di fare qcs. 2. infuriarsi, imbizzarrirsi … Dizionario italiano
disagiare — {{hw}}{{disagiare}}{{/hw}}A v. tr. (io disagio ) (raro, lett.) Mettere o tenere a disagio. B v. rifl. (lett.) Scomodarsi … Enciclopedia di italiano
disturbare — {{hw}}{{disturbare}}{{/hw}}A v. tr. Arrecare molestia, noia, fastidio, disordine, spec. impedendo il normale svolgimento di qlco.: il rumore mi disturba; non disturbate la lezione; SIN. Importunare, infastidire, molestare. B v. rifl. Prendersi l… … Enciclopedia di italiano