-
1 худеть
* * *несов.dimagrire vt, vi (e); emaciarsi, sciuparsi, prosciugarsi* * *v1) gener. andare giù, perdere peso, attristirsi, dimagramento, sciuparsi, digrassare, smagnetizzazione, andare giu, assecchire, assottigliare il viso, assottigliare le gambe, assottigliarsi, calare, dimagramentarsi, dimagramentirsi, dimagrire, improsciuttire, ingracilirsi, rimprosciuttire, scarnarsi, scarniirsi, stecchirsi, struggersi come una candela2) liter. insecchire -
2 истаскаться
[istaskát'sja] v.i. pf. (истаскаюсь, истаскаешься) (colloq.)1) logorarsi, consumarsi, sciuparsi"Халат на Обломове истаскался" (И. Гончаров) — "La vestaglia di Oblomov era logora " (I. Gončarov)
-
3 изнашиваться
несов.см. износиться* * *v1) gener. sciuparsi, consumarsi, deperire, logorarsi, sfilarsi (о ткани), strusciarsi2) liter. sfiancarsi3) econ. logorarsi (о капитале, оборудовании и т.п.)4) fin. diventare obsoleto -
4 износиться
1) ( от носки) consumarsi, logorarsi2) (о машине и т.п.) usurarsi, logorarsi3) ( состариться) invecchiare, decadere* * *sciuparsi, logorarsi* * *vfin. rendere obsoleto -
5 испортить себе зрение
vgener. sciuparsi la vistaUniversale dizionario russo-italiano > испортить себе зрение
-
6 плохо выглядеть
-
7 подорвать своё здоровье
vgener. logorarsi la salute, sciuparsi la saluteUniversale dizionario russo-italiano > подорвать своё здоровье
-
8 портить себе
vgener. guastarsi, sciuparsi -
9 проноситься
I несов.см. пронестисьII сов. разг.1) ( быстро двигаться) sfrecciare vt, vi (e); volare vi (e), filare / passare come il vento2) ( износиться) logorarsi, sciuparsi; diventare liso3) ( быть в носке некоторое время) essere stato in uso da molto tempo4) с + Т (возиться какое-л. время) essere preso da qc, darsi da fare (con qc); sobbarcarsi per molto tempo qc* * *vgener. trasvolare (íàä+I) -
10 расстроить своё здоровье
vgener. sciuparsi la saluteUniversale dizionario russo-italiano > расстроить своё здоровье
-
11 растрёпаться
1) arruffarsi2) sciuparsi тж. перен.; affaticarsi тк. перен.* * *vgener. arruffarsi, rabbaruffarsi, scapigliarsi (о волосах), scarduffarsi, spettinarsi, spettinarsi (о причёске) -
12 сноситься
I сов. разг.( износиться) sciuparsi, logorarsiII несов.см. снестись I* * *vgener. (con qd) corrispondere -
13 стариться
-
14 трепаться
1) ( болтать) chiacchierare2) ( изнашиваться) logorarsi, consumarsi* * *несов.1) ( развеваться) sventolare vi (a); garrire vi (a), sbattere al vento2) разг. ( приходить в негодность) logorarsi, sciuparsi3) груб. ( говорить зря) menare la lingua* * *vrude.expr. lingueggiare -
15 увядать
см. увянуть* * *несов.см. увянутьувяда́ющая красота — bellezza che appassisce
* * *vgener. andare giu, andare giù, abbiosciarsi, appassire, avvincere (о человеке), avvizzire, deperire, invizzire (о человеке), morire, perdersi (о растениях), sciuparsi, sfiorire, sfiorire (тж. перен.) -
16 ухудшиться
peggiorare, deteriorare, farsi peggiore* * *peggiorare vi (e), aggravarsi (о болезни и т.п.); deteriorare vi (e) (о здоровье, отношениях и т.п.); guastarsi, sciuparsi ( испортиться)положение уху́дшилось — la situazione <è peggiorata / si è aggravata>
погода уху́дшилась — il tempo si è guastato
* * *vfin. aggravarsi -
17 ■ go to
■ go tov. i. + prep.1 andare, portare a; arrivare fino a: Does this road go to the centre?, questa strada porta in centro?2 andare in; entrare in (fig.): to go to war, entrare in guerra; to go to hospital, andare (o essere ricoverato) in ospedale3 andare ( in eredità, ecc.) a; essere assegnato a: The prize went to our team, il premio è stato assegnato alla nostra squadra4 affrontare, sostenere, sobbarcarsi a ( una spesa, ecc.); prendersi ( un fastidio, ecc.); darsi ( pena); fare ( uno sforzo): Why should we go to such expense?, perché dovremmo sobbarcarci a una tale spesa? □ to go to the bad, prendere una cattiva strada (fig.) □ to go to the bar, darsi alla professione forense; diventare avvocato □ to go to a better world, passare a miglior vita □ to go to bits = to go to pieces ► sotto □ (polit.) to go to the country, fare appello al paese; indire le elezioni □ (leg.) to go to court, adire il tribunale; andare in tribunale □ (fam.) to go to the dogs, andare in malora (o a rotoli) □ ( di un selvatico) to go to earth, rintanarsi □ to go to great lengths, darsi grande pena; darsi (molto) da fare □ to go to ground, (mil., polit.) entrare in clandestinità; ( di un selvatico) rintanarsi □ to go to sb. 's head, andare alla testa a q.: Success went to his head, il successo gli è andato alla testa □ to go to the heart of the matter, andare al nocciolo di una questione □ (fam.) Go to it!, dacci sotto!; forza!; coraggio! □ to go to law, adire le vie legali □ to go to pieces, andare in pezzi ( anche fig.); crollare (fig.) □ (polit.) to go to the polls, andare alle urne □ (fam.) to go to pot, andare in malora (o a rotoli) □ to go to press, andare in stampa □ to go to ( rack and) ruin, andare in rovina; rovinarsi □ to go to sea, imbarcarsi ( come marinaio); andare a fare il marinaio □ to go to seed, (bot.) far seme, sementire; (fig. fam.: di una persona) sciuparsi; rimminchionirsi (pop.) □ (fig. fam.) to go to town, fare fuoco e fiamme; fare spese pazzesche □ (fam.) to go to the wall, essere messo con le spalle al muro; essere ridotto a mal partito □ to go to work on sb., esercitare forti pressioni su q. □ to go to work (on st.), rimboccarsi le maniche (per fare qc.) (fig.). -
18 ♦ seed
♦ seed /si:d/1 seme; semenza; semente; (fig.) causa, germe, origine; progenie, stirpe: airborne seeds, semi trasportati dall'aria; to sow the seeds of discord, gettare il seme della discordia; the seed of Adam, la stirpe (o la progenie) d'Adamo; to plant the seeds of doubt in sb., insinuare il germe del dubbio in q.; the seeds of revolt, il germe della rivolta2 (biol.) seme; sperma● (bot.) seed-ball, capsula □ seed-case = seed-vessel ► sotto □ (bot.) seed coat, testa; tegumento seminale □ seed corn, (agric.) grano ( USA: granturco) da semina, semente; (fig., fin.) germe, seme ( di profitti futuri) □ (agric.) seed-drill, seminatrice ( macchina) □ (zool.) seed-eater, uccello granivoro □ seed-leaf, foglia seminale; germoglio □ (bot.) seed-lobe, cotiledone □ seed merchant, commerciante di sementi □ (fin.) seed money, stanziamento iniziale; capitale (o fondi) d'avviamento di un'impresa □ the seed of Abraham, il seme d'Abramo; gli ebrei □ seed-pearl, perla minuta; perlina □ seed plant, pianta da semina □ seed-plot, semenzaio □ (agric.) seed-plough, aratro seminatore □ seed potatoes, patate per seme; patate da semina □ seed-time, tempo della semina □ (bot.) seed-vessel, pericarpo □ to go (o to run) to seed, far seme, produrre seme, sementire; (fig.) andare in malora, guastarsi, sciuparsi.(to) seed /si:d/A v. i.2 seminare; fare la seminaB v. t.2 togliere i semi da; sgranare4 ( sport) abbinare ( giocatori o squadre) in modo che i migliori non s'incontrino al primo turno ( di un torneo); selezionare: ( tennis, ecc.) to seed players, selezionare le teste di serie -
19 spoil
[spɔɪl] 1.to spoil sth. for sb. — rovinare qcs. a qcn.
they spoil it o things for other people sono dei guastafeste; to spoil sb.'s enjoyment of sth. rovinare il divertimento a qcn.; why did you go and spoil everything? perché hai rovinato tutto? to spoil sb.'s fun — (thwart) guastare la festa a qcn
3) (pamper) viziare [person, pet]to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
4) pol. annullare, rendere nullo [ vote]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spoiled o spoilt BE) [product, foodstuff] guastarsi, andare a male, deteriorarsi3.to spoil oneself — trattarsi bene, coccolarsi
••* * *[spoil]past tense, past participles - spoiled, spoilt; verb1) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) rovinare, sciupare2) (to give (a child etc) too much of what he wants and possibly make his character, behaviour etc worse by doing so: They spoil that child dreadfully and she's becoming unbearable!) viziare•- spoils- spoilt
- spoilsport* * *[spɔɪl] spoiled or spoilt pt, pp1. vt1) (ruin, detract from) rovinare, sciupare, (ballot paper) annullare, invalidare2) (child) viziare2. vi1) (food) guastarsi, andare a male, (while cooking) rovinarsi2)* * *spoil /spɔɪl/n.1 (di solito al pl.) spoglie; bottino; preda; (fig.) guadagno, profitto, utile, vantaggio: the spoils of war, le prede di guerra2 [u] materiale di sterro; detriti di roccia● (polit., spec. USA) the spoils system, il sistema di distribuire cariche (o uffici, ecc.) ai seguaci del partito che ha vinto le elezioni.♦ (to) spoil /spɔɪl/A v. t.1 guastare; deteriorare; rovinare; sciupare: to spoil one's appetite, guastarsi l'appetito; Incessant rain spoiled my holidays, la pioggia incessante mi ha guastato le vacanze; ( sport) to spoil a match, rovinare una partita; DIALOGO → - Discussing books 1- I won't spoil the story for you, non voglio rovinarti la storia3 annullare; vanificare; neutralizzare4 (lett.) spogliare; depredare; saccheggiareB v. i.2 (fam.) morire dalla voglia, non vedere l'ora (di fare qc.): They are spoiling for a fight, muoiono dalla voglia d'azzuffarsi (o di menare le mani)3 (lett.) far bottino; predare; rubare● (polit., ecc.) to spoil one's vote (o one's ballot), sprecare il voto; annullare la scheda ( deliberatamente); votare scheda nulla □ to spoil oneself with st., concedersi (il lusso di) qc. □ (fam. ingl.) to be spoilt for choice, avere l'imbarazzo della scelta.* * *[spɔɪl] 1.to spoil sth. for sb. — rovinare qcs. a qcn.
they spoil it o things for other people sono dei guastafeste; to spoil sb.'s enjoyment of sth. rovinare il divertimento a qcn.; why did you go and spoil everything? perché hai rovinato tutto? to spoil sb.'s fun — (thwart) guastare la festa a qcn
3) (pamper) viziare [person, pet]to spoil sb. rotten — colloq. viziare troppo qcn
4) pol. annullare, rendere nullo [ vote]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spoiled o spoilt BE) [product, foodstuff] guastarsi, andare a male, deteriorarsi3.to spoil oneself — trattarsi bene, coccolarsi
•• -
20 залёживаться
[zaljóživat'sja] v.i. impf. (pf. залежаться - залежусь, залежишься)1) giacere a lungo ( e inutilmente); non trovare smercio2) sciuparsi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sciuparsi — sciu·pàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1a. v.pronom.intr., danneggiarsi, consumarsi: la maglia si è sciupata per i troppi lavaggi | di alimento, avariarsi Sinonimi: deteriorarsi, rovinarsi. 1b. v.pronom.intr., deperire fisicamente, divenire o… … Dizionario italiano
bacare — [der. di baco ] (io baco, tu bachi, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) [subire guasti per opera di bachi, detto di frutta, formaggi, carni, ecc.] ▶◀ alterarsi, andare a male, avariare, danneggiarsi, deteriorarsi, disfarsi, (fam.) fare i vermi,… … Enciclopedia Italiana
deperire — v. intr. [dal lat. deperire andare in rovina , ricalcato per il sign. sul fr. dépérir ] (io deperisco, tu deperisci, ecc.; aus. essere ). 1. [scadere nelle condizioni generali di salute, indebolirsi fisicamente e sim.] ▶◀ indebolirsi.… … Enciclopedia Italiana
sciupare — [prob. lat. exsipare, affine a dissipare, con diverso pref.]. ■ v. tr. 1. [ridurre in cattive condizioni, spec. con riferimento a carta o stoffa: attento a non s. i libri ; s. un vestito ] ▶◀ (region.) ciancicare, gualcire, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
appassire — ap·pas·sì·re v.intr., v.tr. CO 1a. v.intr. (essere) di vegetale, perdere la freschezza, avvizzire: al caldo i fiori appassiscono in fretta | di uva, diventare passa Sinonimi: appassirsi, avvizzire. Contrari: fiorire. 1b. v.intr. (essere) fig.,… … Dizionario italiano
avvizzire — av·viz·zì·re v.intr. e tr. CO 1a. v.intr. (essere) diventare vizzo, appassire: i fiori recisi avvizziscono rapidamente Sinonimi: avvizzirsi, appassire, rinsecchire, seccarsi, 1sfiorire. Contrari: fiorire, prosperare, rifiorire, 1sbocciare. 1b.… … Dizionario italiano
conservarsi — con·ser·vàr·si v.pronom.intr. (io mi consèrvo) FO 1. mantenersi in buono stato: lo yogurt si conserva più a lungo del latte fresco | di qcn., mantenersi in buona salute, mantenere un aspetto giovanile: nonostante gli anni, si conserva benissimo;… … Dizionario italiano
deperire — de·pe·rì·re v.intr. (essere) CO 1. perdere salute e forza vitale, per malattia o denutrizione: deperire per una malattia Sinonimi: consumarsi, debilitarsi, esaurirsi, indebolirsi, svigorirsi. Contrari: irrobustirsi, rafforzarsi, rifiorire,… … Dizionario italiano
deteriorarsi — de·te·rio·ràr·si v.pronom.intr. (io mi deterióro) CO guastarsi, danneggiarsi, rovinarsi: nel trasporto la merce si è deteriorata; anche fig.: la situazione si è deteriorata Sinonimi: alterarsi, danneggiarsi, rovinarsi, sciuparsi … Dizionario italiano
invietire — in·vie·tì·re v.tr., v.intr. RE tosc. 1. v.tr., rendere stantio, rancido 2. v.intr. (essere) diventare stantio | fig., sciuparsi, avvizzire {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVII. ETIMO: der. di vieto con 1in e ire … Dizionario italiano
rovinarsi — ro·vi·nàr·si v.pronom.intr. CO 1. di qcs., danneggiarsi, guastarsi irrimediabilmente: con l umidità i libri si rovinano | di alimenti, deteriorarsi, andare a male Sinonimi: guastarsi, sciuparsi. 2. di qcn., nuocere gravemente alla propria salute … Dizionario italiano