-
101 наерундить
сов. разг.fare / dire sciocchezze madornali -
102 наплести
сов. - наплести, несов. - наплетатьВ, Рнаплести корзин — aver fabbricato con vimini tanti canestri2) перен. прост.наплести всякой чепухи — dire sciocchezze / enormità -
103 напороть
I сов. разг.напороть руку на гвоздь — ferirsi la mano con un chiodoII сов. прост.1) scucire vt2) разг. (наделать ошибок и т.п.) inanellare vt, collezionare vtнапороть чепухи — sparare sciocchezze / spropositi -
104 натворить
farla grossa, combinarne delle belle -
105 невеликий
-
106 нелепость
ж.assurdità, assurdo m, controsenso m, nonsenso mнаговорить нелепостей — dire sciocchezze / assurdità / enormità -
107 перестать
сов.cessare vi (a) (di + inf); smettere vt (di + inf)перестать здороваться с кем-л. — togliere il saluto a qdперестань! — smettila!; finiscela!; piantala! прост. -
108 плести
несов. В1) intessere vt, intrecciare vtплести венок — intrecciare una corona2) перен. разг.плести интриги — macchinare vi (a); tessere / ordire trame3) разг. (сочинять, выдумывать)плести сказки — infilzare / raccontare favole / fandonie -
109 сплошной
прил.сплошная электрификация — elettrificazione generale2) ( непрерывный) incessante, continuo3) разг. (абсолютный, исключительный) totale -
110 чем
союз1) сравн. ( нежели) che, diона красивее, чем ты — è più bella di teпрежде / раньше чем — prima di2) ( насколько)чем..., тем... — più... più...чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь в своей правоте — più ci penso e più mi convinco di aver ragioneчем раньше, тем лучше — quanto più presto tanto è meglio3) разг. (вместо того чтобы) invece di -
111 чушь
-
112 шалтай-болтай
-
113 accumulare
accumulare (-úmulo) vt 1) накапливать, копить; собирать accumulare quattrini -- копить деньги 2) нагромождать, собирать в кучу accumulare sciocchezze -- делать <говорить> глупости 3) fis аккумулировать accumularsi накапливаться, скопляться -
114 fitta
fitta f 1) острая боль avere delle fitte al fianco sinistro -- острая боль <колотье прост> в левом боку una fitta al cuore а) острая боль в сердце б) fig удар в сердце 2) толпа; сборище; куча una fitta di mascalzoni -- сборище негодяев dire una fitta di sciocchezze -- наговорить кучу глупостей 3) tosc вмятина -
115 guardare
guardare 1. vt 1) смотреть, глядеть; осматривать guardare fisso -- смотреть пристально guardare distratto -- смотреть рассеянным взглядом guardare torto -- смотреть с подозрением guardare in cagnesco-- смотреть недружелюбно guardare con tanto d'occhi -- глядеть во все глаза guardare guercio -- косить; быть косым guarda il latte! -- проследи <присмотри> за молоком! 2) беречь, оберегать; охранять, стеречь (+ A); следить, присматривать (за + S) guardare le frontiere -- охранять границы guardare la salute -- беречь здоровье guardare la casa -- охранять дом; следить за домом guardare fede ant -- сохранять верность Dio ti guardi! -- да хранит тебя Бог! 3) обращать внимание non guardare per il sottile -- не (слишком) вдаваться в тонкости a ben guardare... -- если подумать хорошенько... 4) рассматривать guardiamo il problema da un'altra angolazione -- посмотрим на этот вопрос с другой стороны <точки зрения> 5) выходить, быть обращенным в какую-л сторону ( об окнах, комнатах) 2. vi (a) 1) обращать внимание (на + A); заботиться (о + S) non guardare a spese -- не считаться с расходами guardare alla salute -- следить за здоровьем non guardare al pericolo -- не обращать внимания на опасность guardare al benessere -- заботиться о благосостоянии 2) (di + inf) стараться guarda di non fare sciocchezze! -- смотри, не делай глупостей! 3) считать, рассматривать guardiamo all'accaduto come a... -- мы смотрим на происшедшее как на... 4) (a, verso) выходить, быть обращенным в какую-л сторону (об окнах, комнатах) guardarsi 1) остерегаться, беречься guardarsi indietro а) оборачиваться назад; оглядываться б) опасаться 2) смотреть на себя guardarsi allo specchio -- смотреть(ся) в зеркало 3) смотреть друг на друга guardarsi in cagnesco -- смотреть искоса друг на друга non guardarsi più fig -- (даже) не смотреть друг на друга, поссориться, рассориться non guardare per paura di consumare -- беречь как зеницу ока stare a guardarsi -- бездельничать, в гляделки играть guardare e non toccare Х una cosa da imparare prov -- ~ усвоить надо очень строго: можно смотреть, нельзя трогать; смотри, пожалуй, сколько хошь, да только ручками не трожь -
116 imbottire
imbottire (-isco) vt (di qc) 1) набивать, подбивать (+ S) imbottire il materasso di crino -- набить матрац волосом 2) наполнять; набивать (+ S) imbottire la borsa di libri -- набить сумку книгами imbottire il panino -- сделать бутерброд imbottire (тж imbottirsi) il cervello di sciocchezze -- забить голову глупостями imbottire (тж imbottirsi) il portafoglio fam -- набить кошелек 3) стегать imbottire il cappotto -- подбить ватой <простегать> пальто -
117 infarcire
infarcire (-isco) vt 1) начинять, фаршировать 2) fig забивать, набивать infarcire la mente di sciocchezze -- забить голову глупостями infarcire uno scritto di citazioni -- загромождать произведение цитатами -
118 sciocchezza
sciocchézza f 1) глупость, ошибка commettere delle sciocchezze -- наделать глупостей 2) fig пустяк, чепуха regalare una sciocchezza -- подарить какой-нибудь пустячок 3) малость, пустяк costare una sciocchezza -- стоить (сущий) пустяк comprare per una sciocchezza -- купить за пустяк <за пустячную цену> -
119 accumulare
accumulare (-úmulo) vt 1) накапливать, копить; собирать accumulare quattrini — копить деньги 2) нагромождать, собирать в кучу accumulare sciocchezze — делать <говорить> глупости 3) fis аккумулировать accumularsi накапливаться, скопляться -
120 fitta
fitta f 1) острая боль avere delle fitte al fianco sinistro — острая боль <колотьё прост> в левом боку una fitta al cuore а) острая боль в сердце б) fig удар в сердце 2) толпа; сборище; куча una fitta di mascalzoni — сборище негодяев dire una fitta di sciocchezze — наговорить кучу глупостей 3) tosc вмятина
См. также в других словарях:
D'amore di morte e di altre sciocchezze — Studio album by Francesco Guccini Released 1996 … Wikipedia
Bagianàa — sciocchezze … Mini Vocabolario milanese italiano
Francesco Guccini — Saltar a navegación, búsqueda Francesco Guccini es un cantante y escritor italiano, nacido en Módena el 14 de junio de 1940. Los avatares de la Segunda Guerra Mundial hacen a su familia llevarlo, con escasos meses de edad, a Pàvana (pequeño… … Wikipedia Español
Francesco Guccini — (born June 14, 1940) is an Italian singer songwriter and author. His songs are renowned for their poetic and literary value, and in 1990 he won the Premio Eugenio Montale for verses in music.BiographyGuccini was born in Modena.As recalled by a… … Wikipedia
Durativ — Die Verlaufsform ist eine Verbform oder periphrase in manchen Sprachen, die eine augenblicklich stattfindende, nicht punktuelle Handlung ausdrückt. Im Deutschen existiert in manchen Mundarten eine Verlaufsform, zum Beispiel die sog. Rheinische… … Deutsch Wikipedia
Verlaufsform — Die Verlaufsform ist eine Verbform oder periphrase in manchen Sprachen, die eine augenblicklich stattfindende, nicht punktuelle Handlung ausdrückt. Inhaltsverzeichnis 1 Verlaufsformen im Deutschen 2 Verlaufsformen in verschiedenen Sprachen 3… … Deutsch Wikipedia
Francesco Guccini — en 2006. Francesco Guccini (né le 14 juin 1940 à Modène, en Émilie Romagne ) est un auteur compositeur interprète italien. Biographie Discographie Folk beat n. 1 … Wikipédia en Français
Francesco Guccini — Francesco Guccini. Francesco Guccini (* 14. Juni 1940 in Modena) ist ein italienischer Songwriter, Sänger und Schriftsteller. Seine Lieder sind für ihre poetische Verarbeitung historischer Ereignisse bekannt. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
arrovellarsi — ar·ro·vel·làr·si v.pronom.intr. (io mi arrovèllo) CO 1. tormentarsi, arrabbiarsi: non stare ad arrovellarti per queste sciocchezze Sinonimi: angosciarsi, arrabbiarsi, impazzire, irritarsi, stizzirsi. 2. darsi da fare, impegnarsi fortemente: si… … Dizionario italiano
blaterare — bla·te·rà·re v.tr. e intr. (io blàtero) CO 1. v.tr., dire qcs. a vanvera, senza costrutto: blaterare sciocchezze; anche ass., parlare rumorosamente in modo continuo e fastidioso: smettetela di blaterare! Sinonimi: cianciare, ciarlare, cicalare;… … Dizionario italiano
buffare — buf·fà·re v.intr. e tr. BU 1a. v.intr. (avere) del vento, spirare con forza 1b. v.intr. (avere) sbuffare 2. v.intr. (avere) fig., dire sciocchezze, parlare a vuoto 3. v.tr., mandare fuori a sbuffi: buffare in faccia boccate di fumo 4. v.tr. TS… … Dizionario italiano