Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

schten

  • 1 überraschen

    vt
    1) поража́ть, удивля́ть

    das hat mich nicht überráscht — э́то меня́ не порази́ло [не удиви́ло]

    die Náchricht hat álle überráscht — изве́стие всех порази́ло [удиви́ло]

    von etw. (D) überráscht sein — быть чем-либо поражённым

    2) прия́тно удивля́ть

    er überráschte sie mit éinem gúten Geschénk / durch séinen Besúch — он прия́тно удиви́л её хоро́шим пода́рком / свои́м визи́том

    ich lásse mich gern überráschen — я люблю́ сюрпри́зы

    ich war aufs ángenehmste überráscht — э́то бы́ло для меня́ прия́тной неожи́данностью

    3) захвати́ть враспло́х, заста́ть враспло́х

    wir überráschten sie beim Áufräumen der Wóhnung — мы заста́ли её [их] за убо́ркой кварти́ры

    wir sind unterwégs vom Régen überráscht wórden — в пути́ нас заста́л дождь

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > überraschen

  • 2 Gefühl

    n <-(e)s, -e>
    1) чувство, осязание, ощущение

    ein Gefühl des Schmérzes — чувство боли

    Ich hábe kein Gefühl mehr in den Béínen. — У меня онемели ноги.

    2) чувство, эмоция

    ein Gefühl der Dánkberkeit [Fréúde] — чувство благодарности [радости]

    seine Gefühle unterdrücken [verbérgen*, zéígen] — подавлять [скрывать, показывать] эмоции

    ein Gefühl in j-m wécken — пробуждать в ком-л какое-л чувство

    ein Gefühl der Erléíchterung empfínden*испытывать чувство облегчения

    séíńen Gefühl Áúsdruck gében*дать волю эмоциям

    mit gemíschten Gefühlen — со смешанными чувствами

    3) чувство, предчувствие

    bei etw. (D) ein úngutes Gefühl háben — иметь недоброе предчувствие

    das dúnkle Gefühl — смутное чувство

    4) чувство, чутьё

    sich auf sein Gefühl verlássen*положиться на своё чутьё

    ein musikálisches Gefühl — музыкальноё чутьё

    das höchste der Gefühle разг — самое большее, предел

    Универсальный немецко-русский словарь > Gefühl

  • 3 Gefühl

    Gefǘhl n -(e)s, -e
    1. чу́вство, эмо́ция; ощуще́ние; чутьё́( für A на что-л.)

    ein d nkles Gefühl — сму́тное чу́вство

    ein f ines Gefühl h ben — то́нко чу́вствовать, о́стро ощуща́ть

    ein ngutes Gefühl h ben — име́ть недо́брое предчу́вствие

    j-s Gefühl verl tzen — оби́деть кого́-л., оскорби́ть чьё-л. чу́вство

    das Gefühl für Recht h ben — име́ть чу́вство справедли́вости

    etw. im Gefühl h ben — инстинкти́вно чу́вствовать что-л.

    mit gem schten Gefühlen — со сме́шанным чу́вством

    2. б. ч. sg чу́вство, осяза́ние

    ich h be kein Gefühl im Fuß — у меня́ онеме́ла нога́

    etw. nach Gefühl erk nnen* — узна́ть что-л. на о́щупь

    das hö́ chste der Gefühle разг. — са́мое бо́льшее, преде́л, потоло́к

    ine St nde blibe ich noch, das ist ber das hö́ chste der Gefühle — я побу́ду ещё́ ча́сик, но не бо́льше

    Большой немецко-русский словарь > Gefühl

См. также в других словарях:

  • Scheiter — Berufsname zu mhd. schten »spalten, hauen« für den Holzhauer, vgl. Scheithauer …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Sonne — 1. An der San verdänt em de Schäden. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 474. 2. An der Sonne öffnet sich die Rose. 3. Auch die Sonne hat ihre Flecken. »Genug, wenn Fehler sich mit grösserer Tugend decken; die Sonne zeugt das Licht und hat doch… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»