-
1 группа школьников
General subject: a pack of schoolboys, a troop of schoolchildren -
2 дворец школьников
General subject: Schoolchildren's Palace -
3 жди когда рак на горе свистнет
Phraseological unit: don't hold your breath (The government says it's going to introduce free meals for all schoolchildren. — Huh, don't hold your breath.)Универсальный русско-английский словарь > жди когда рак на горе свистнет
-
4 отобранные школьники
Makarov: selected schoolchildrenУниверсальный русско-английский словарь > отобранные школьники
-
5 переводить школьников через дорогу
Универсальный русско-английский словарь > переводить школьников через дорогу
-
6 разбить школьников на группы
Makarov: divide schoolchildren into groupsУниверсальный русско-английский словарь > разбить школьников на группы
-
7 школьник
............................................................1. schoolboy(n.) شاگرد آموزشگاه، شاگرد دانش آموز............................................................ -
8 школьница
............................................................1. schoolgirl............................................................ -
9 Z10.8
-
10 школьники
school children, schoolchildrenOnly about half of the school children graduate from high school in America and receive a high school diploma. — Лишь около половины школьников в Америке оканчивают среднюю школу и получают аттестат о среднем образовании.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > школьники
-
11 набиваться
несов. - набива́ться, сов. - наби́ться1) (в вн.; скапливаться в большом количестве) fill (d); ( о людях) crowd, pack (into a place)в авто́бус наби́лись шко́льники — the bus was packed with schoolchildren
2) разг. (дт. в им. или вн.; напрашиваться, навязываться) impose oneself (on)набива́ться в друзья́ [в компа́нию] кому́-л — impose one's friendship [company] on smb
•• -
12 октябрята
мн. (ед. октябрёнок м.) ист."October Children" (Communist organization of young schoolchildren, active during Soviet period) -
13 распускать
vt; св - распусти́ть1) расформировывать to dismissраспуска́ть парла́мент — to dissolve parliament
распуска́ть коми́ссию — to disband a committee
распуска́ть шко́льников на кани́кулы — to dismiss schoolchildren for the holidays
2) ослаблять to loosen, to let out3) развязывать to undo; to unfurlраспуска́ть во́лосы — to let one's hair down
распуска́ть паруса́ — to set sail
распуска́ть хвост — to spread one's tail
4) баловать to spoil; to let sb get out of hand5) растворять to dissolve6) разг слухи и т. п. to spread• -
14 школьник
мschoolboy, schoolchild, pupil; особ AE student; мн schoolchildren -
15 школьники
-
16 ломиться в открытую дверь
ирон. (фр. enfoncer une porte ouverte)force an open door; knock at an open door; try to prove the obviousДоказывать, что грамотность наших школьников сильно понизилась, - значило бы ломиться в открытую дверь. (Л. Щерба, Безграмотность и её причины) — Trying to prove that our schoolchildren's literacy has become much lower would mean forcing an open door.
Русско-английский фразеологический словарь > ломиться в открытую дверь
-
17 школьник
1. schoolchildren2. schoolboy -
18 программа Олимпийских уроков
программа Олимпийских уроков
Специальные Олимпийские уроки, на которых преподаватели рассказывают школьникам о героических победах Олимпийцев и знакомят с историей Олимпийского и Паралимпийского Движений, их идеалами и ценностями. С 1 сентября 2010 года программа успешно реализуется в экспериментальном формате в Сочи, и в ближайшее время Оргкомитет планирует масштабировать ее на всю страну.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
program of Olympic lessons
Special Olympic lessons where teachers tell schoolchildren about Olympian heroic victories and the history of Olympic and Paralympic Movements, their ideals and values. Since September 1, 2010 the program has been running successfully, in experimental format, in Sochi – and the Organizing Committee plans to roll this out across the country in the very near future.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа Олимпийских уроков
См. также в других словарях:
Schoolchildren’s Blizzard — Schoolchildren’s Blizzard, 1888 Der Schoolchildren’s Blizzard (auch Schoolhouse Blizzard; dt. etwa Schulkinder Blizzard/Schulhaus Blizzard) war ein Schneesturm (Blizzard), der am 12. Januar 1888 über die US amerikanischen Bundesstaaten der… … Deutsch Wikipedia
schoolchildren — n. child who is a student, child that attends school … English contemporary dictionary
National Socialist Schoolchildren's League — Emblem of the National Socialist Schoolchildren s League (NSS) The National Socialist Schoolchildren s League (Nationalsozialistischer Schülerbund), known under the acronyms NSS and also, more rarely NSSB, was a National Socialist organisation… … Wikipedia
Centre of Physical Education and Sports of Lithuanian Schoolchildren — Lietuvos moksleivių kūno kultūros ir sporto centras statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerijos papildomojo ugdymo įstaiga, kurianti ir įgyvendinanti valstybinę moksleivių ir studentų… … Sporto terminų žodynas
National Olympiad of Lithuanian Schoolchildren — Lietuvos moksleivių tautinė olimpiada statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Lietuvos gimnazijų sportininkų kompleksinės varžybos. Vyko Kaune 1938 m. birželio 12–14 d. Lietuvos moksleivių tautinės olimpiados programoje buvo lengvoji … Sporto terminų žodynas
Manhattan — Schoolchildren are familiar with the purchase of Manhattan from the Manhattes Indians for twenty four dollars worth of kettles, axes, and cloth. Manhattan is one of five boroughs of New York City, but is the hub of the island. Its population… … Dictionary of eponyms
Disasters — ▪ 2009 Introduction Aviation January 23, Poland. A Spanish built CASA transport plane carrying members of the Polish air force home from a conference on flight safety in Warsaw crashes near the town of Miroslawiec; all 20 aboard are killed … Universalium
Children's song — Twinkle Twinkle Little Star, lullaby from the Lullabies of Europe education project.[1] Children s song may be a nursery rhyme set to music, a song that young children invent and share among themselves, or a modern creation intended for… … Wikipedia
Kopflaus — (Pediculus humanus capitis) Systematik Stamm: Gliederfüßer (Arthropoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
Ernst Thälmann Pioneer Organisation — The Ernst Thälmann Pioneer Organisation, consisting of the Young Pioneers and the Thälmann Pioneers, was a youth organisation of schoolchildren aged 6 to 14, in East Germany. They were named after Ernst Thälmann, the former leader of the… … Wikipedia