-
1 Schlief
-
2 schlief
-
3 schlief
-
4 Schlief
m -(e)s, -eсм. Schliff II -
5 schlief
3. sg prät от schlafenDeutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schlief
-
6 schlief
prät от schlafen -
7 schlief
см. schlafen -
8 er schlief die ganze Nacht durch
мест.общ. он спал всю ночьУниверсальный немецко-русский словарь > er schlief die ganze Nacht durch
-
9 er schlief wie ein Klotz
мест.общ. он спал как убитыйУниверсальный немецко-русский словарь > er schlief wie ein Klotz
-
10 er schlief unter dem Gespräch ein
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er schlief unter dem Gespräch ein
-
11 schlafen
(schlief, geschláfen) vi1) спатьfest, tief, rúhig, léise, gut, schlecht schláfen — спать кре́пко, глубоко́, споко́йно, хорошо́, пло́хо
lánge, acht Stúnden schláfen — спать до́лго, во́семь часо́в
im Bett schláfen — спать в посте́ли
ich hábe die létzte Nacht nur drei Stúnden geschláfen — в после́днюю ночь я спал то́лько три часа́
in díesem Bett schläft man gut — в э́той посте́ли хорошо́ спи́тся [хорошо́ спать]
schláfen Sie gut! — спи́те споко́йно!
(háben Sie) gut geschláfen? — вы хорошо́ спа́ли?
schláfe wohl! — спи споко́йно!, споко́йной но́чи!
schláfen géhen — идти́ спать
geh schláfen! — иди́ спать!
sich schláfen légen — ложи́ться спать
um wíeviel Uhr legst du dich schláfen? — в кото́ром часу́ ты ложи́шься спать?
die Kínder schláfen schícken — отпра́вить дете́й спать
jetzt wird áber geschláfen! — ну, а тепе́рь спать!
vor Lärm kónnte ich nicht schláfen — я не мог спать из-за шу́ма
2) спать, ночева́тьzu Háuse schláfen — ночева́ть до́ма
im Hotél schláfen — ночева́ть в гости́нице
bei séinen Verwándten schláfen — ночева́ть у свои́х ро́дственников
während íhrer Réise schlíefen sie mánchmal únter fréiem Hímmel — во вре́мя своего́ путеше́ствия они́ иногда́ спа́ли под откры́тым не́бом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schlafen
-
12 durchschlafen
I * vi II * vtпроспать (какое-л. время)der Bär durchschläft den Winter — медведь проводит зиму в спячке -
13 Klotz
m -es, Klötze и разг. Klötzer1) колода, чурбан; колодка ( у каторжника)2) тех. колодка4) спорт. круглый шип ( на подошве бутсов)5) неотёсанный ( грубый) человек, чурбан••einen Klotz am Bein haben — разг. нести какую-л. обузу; иметь внебрачного ребёнка -
14 solang{(e)}
cjsolang ich schlief, regnete es — пока я спал, шёл дождь -
15 solang{(}e{)}
cjsolang ich schlief, regnete es — пока я спал, шёл дождь -
16 unter
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) подzehn Meter unter dem Meeresspiegel — десять метров ниже уровня моряunter Wasser stehen — находиться под водойer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes — под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюein Kind unter dem Herzen tragen — носить дитя под сердцемes geschah unter meinen Augen — это произошло у меня на глазахetw. gerade unter der Hand ( unter den Fingern) haben — перен. как раз работать над чем-л., быть непосредственно занятым чем-л.mit j-m unter einem Dache wohnen — жить с кем-л. под одной крышейArbeit unter Tage — горн. работа под землёйunter fremder ( falscher) Flagge segeln — плыть под чужим флагомden Boden unter den Füßen verlieren — потерять почву под ногами2) (A) указывает на направление( куда?) подsich unter den Baum stellen — встать под деревоden Kopf unters Wasser tauchen — окунуть голову в водуdie Henne nimmt die Küken unter die Flügel — наседка берёт цыплят под крылоj-m etw. unter die Nase halten — совать кому-л. что-л. под нос; разг. тыкать кого-л. носом во что-л., делать кому-л. внушениеj-n unter sein Dach laden — приглашать кого-л. к себе домой; предложить кому-л. кровdas Heer unter die Fahne rufen — собирать ( сзывать) войскоunter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьёunter die Waffen treten — встать под ружьёj-n unter die Erde bringen — свести в могилу кого-л.; угробить кого-л. (груб.)unter den Hammer kommen — пойти с молотка3)4) (D) указывает на местонахождение( где?) среди, междуunter den Zuschauern sitzen — сидеть среди зрителейes war kein Verräter unter ihnen — среди них не было предателейder älteste unter ihnen — самый старший среди ( из) нихeiner unter Tausenden — один из тысячunter mehreren Dingen das beste auswählen — выбрать из нескольких вещей лучшуюwir sind hier unter uns — мы здесь свои людиunter anderem (сокр. u. а.) — между прочим5) (A) указывает на направление( куда?) среди, междуer setzte sich unter die Zuschauer — он занял место среди зрителейHölderlin gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur — Гёльдерлин принадлежит к классикам ( к числу классиков) немецкой литературыer kommt selten unter Menschen — он редко выходит на люди ( бывает в обществе)er will unter die Soldaten — разг. его тянет в армиюetw. unter die Leute bringen — разглашать что-л.Wasser unter den Wein tun — подмешивать воду в вино6) (D, редко A) указывает на недостижение определённого предела, отставание от известного уровня ниже, меньшеnicht unter fünf Kilogramm — не менее пяти килограммовnicht unter sechzig Mark verkaufen — продать не дешевле чем за шестьдесят марокetw. unter dem wahren Werte ( unter dem Einkaufspreis) verkaufen — продать что-л. (по цене) ниже действительной стоимости ( ниже покупной цены)Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten — дети до 14 лет не допускаютсяunter vier Wochen wird er nicht fertig — менее чем за четыре недели, ему не справиться( не успеть)unter j-m stehen — быть ниже кого-л. по должности ( по чину)an Talent tief unter j-m stehen — намного уступать кому-л. в талантеunter j-m sitzen — школ. уст. учиться хуже кого-л., отставать от кого-л.unter seinem Stande heiraten — выйти замуж за человека не из своего круга; жениться на девушке не из своего круга; совершить мезальянс7) (D, реже A) указывает на пребывание под чьим-л. руководством, надзором и т. п., под каким-л. воздействием под, приunter Geschäftsaufsicht stehen — находиться под коммерческим надзоромj-n unter seinen Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защитуunter diesem Lehrer — при этом учителе, когда преподавал этот учительunter der Regierung Karls des Großen — во времена правления Карла Великого, при правлении Карла Великогоunter der Hitze leiden — страдать от жарыunter einem Joch seufzen — стонать под игом8) (D) указывает на условия, обстоятельства, образ действия при, под, с, вunter keiner Bedingung — ни под каким условием, ни при каких условияхKinokarten unter Schwierigkeiten besorgen — с трудом достать билеты в киноunter Mitwirkung von j-m — при содействии, при участии кого-л.unter der Voraussetzung, daß... — предположив, что...; при условии, что...unter dem Siegel der Verschwiegenheit — под секретом, секретноunter Dampf liegen — мор. быть под парами, готовиться к отплытиюunter Segel sein — стоять под парусамиunter Quarantäne stehen — быть под карантиномunter falschen Namen — под чужим именем; инкогнитоunter der Fahne stehen — служить в армии, быть на военной службеunter (den) Waffen stehen — стоять под ружьём, быть в полной боевой готовностиII adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) нижний3) низший -
17 проспать
1) ( определенное время) (eine Zeitlang) schlafen (непр.) vi2) ( проснуться позже) verschlafen (непр.) vi, vtя сегодня проспал — ich habe heute verschlafen -
18 просып
он проспал без просыпу десять часов — er schlief zehn Stunden lang -
19 проспать
-
20 просып
См. также в других словарях:
Schlief — steht für den Familiennamen von Hans Schlief († 1466), Bürgermeister von Kolberg in Pommern Wolfgang Schlief (* 1949), deutscher Fußballspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit de … Deutsch Wikipedia
schlief — → schlafen * * * schlief: ↑ schlafen. * * * Schlief, der; [e]s, e <Pl. selten> [zu ↑schliefen od. 1↑schleifen] (landsch.): unausgebackener Teig; schliefige Stelle in Brot, Kuchen o. Ä … Universal-Lexikon
Schlief — 〈m. 1〉 Schliff (im Backwerk) * * * schlief: ↑ schlafen. * * * Schlief, der; [e]s, e <Pl. selten> [zu ↑schliefen od. 1↑schleifen] (landsch.): unausgebackener Teig; schliefige Stelle in Brot, Kuchen o. Ä … Universal-Lexikon
schlief — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • schliefst • schliefen Bsp.: • Ich schlief eine Stunde lang und wachte rechtzeitig zum Mittagessen auf … Deutsch Wörterbuch
Schlief — (Schliff), 1) nasse klosartige, nicht genug ausgebackene Stellen des Brodes, bes. nächst der Rinde; 2) so v.w. Ölsteinschlief … Pierer's Universal-Lexikon
schlief — Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑schlafen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schlief — (Schliff) Sm unausgebackene Stelle im Brot per. Wortschatz reg. (17. Jh.) Stammwort. Zu schleifen1, weil diese Stellen wie ein angeschliffener Stein aussehen (vgl. wd. wetzsteinig in gleicher Bedeutung). ✎ Röhrich 3 (1992), 1366. deutsch iw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schlief — vgl. schlafen … Die deutsche Rechtschreibung
Schlief — Schlief, der; [e]s, e (landschaftlich für klitschige Stelle [im Brot]); vgl. Schliff … Die deutsche Rechtschreibung
Schlief ein goldnes Wölkchen — „Schlief ein goldnes Wölkchen“ (russisch Ночевала тучка золотая, Transliteration Nochevala tuchka zolotaya) ist ein Roman des russischen Schriftstellers Anatoli Pristawkin. Das im Jahr 1987 veröffentlichte Buch wurde zum Bestseller, in alle… … Deutsch Wikipedia
Schlief, der — Der Schlief, des es, plur. inus. ein in einigen Gegenden übliches Wort, welches von Schlich nur im Endlaute verschieden ist, und besonders von den nassen kloßartigen, nicht genug ausgebackenen Stellen des Brotes gebraucht wird. Das Brot hat… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart