Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

schlacht

  • 101 Trick siebzehn

    ugs.
    уметь надо!, верный ход

    Trick 17 - Unerbittlich schlägt Boris Jelzin seine Schlacht. Dem Machterhalt dient auch sein Angebot in Sachen Koalitionsregierung. In Sibirien zur Schau getragene Versöhnlichkeit ist nichts anderes als Trick 17 eines politischen Überlebenskünstlers. (ND. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Trick siebzehn

  • 102 Tannenberg

    n
    Танненберг
    населенный пункт в бывшей Восточной Пруссии (в настоящее время Стембарк в Польше); здесь в 1410 силы Польши и Литвы разбили войско Тевтонского ордена (Грюнвальдская битва); в 1914 в ходе Восточно-Прусской операции германская армия одержала в этом месте победу над войсками России; оба события называются в немецкой литературе «битва при Танненберге» (Schlacht bei Tannenberg)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Tannenberg

  • 103 Verdun

    [vεr´dœ-] n
    Верден
    город на севере Франции, на р. Мёз (нем. Maas); известен в связи с Верденским договором 843 о разделе франкской империи Каролингов и с Верденской битвой (Schlacht um Verdun, 1916), самым кровопролитным сражением 1-й мировой войны

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Verdun

  • 104 Befreiungskriege

    pl
    освободительные войны, военные походы 1813-1815 гг. против наполеоновской Франции, в которых участвовали войска почти всех германских государств (Бавария и Саксония были союзниками Наполеона и перешли на сторону антинаполеоновской коалиции во время Битвы народов) Schlacht bei Leipzig, Kersting Georg Friedrich, Ilsenstein, Landwehrkanal, Körner Theodor, Gneisenau August von, Blücher Gebhard Leberecht von, Clausewitz Carl Philipp Gottlieb von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Befreiungskriege

  • 105 Blücher Gebhard Leberecht von

    Блюхер Гебхард Леберехт фон (1742-1819), прусский военачальник периода Освободительных войн, современники называли его "маршал Вперёд" (Marschall Vorwärts). Вместе с Гнайзенау одержал ряд побед над французами, участвовал в Битве народов при Ляйпциге, вместе с английским полководцем Веллингтоном разгромил армию Наполеона при Ватерлоо. С Блюхером связана пословица "Rangehen wie Blücher" ("Стремительно как Блюхер") Befreiungskriege, Gneisenau August von, Clausewitz Carl Philipp Gottlieb von, Scharnhorst Gerhard von, Schlacht bei Leipzig

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Blücher Gebhard Leberecht von

  • 106 Brühlsche Terrasse

    f
    Брюльская терраса, архитектурный ансамбль в Дрездене, расположен вдоль набережной р. Эльбы на остатках крепостной стены XVI в. В XVIII в. крепость утратила своё оборонительное значение, крепостные сооружения получили гражданское применение. Территория, прилегающая к Эльбе, была подарена саксонским курфюрстом министру графу Генриху фон Брюлю, который создал здесь "Брюльский увеселительный сад" (Brühlscher Lustgarten) с различными постройками в стиле барокко. В 1814 г., при русском князе Репнине, который после Битвы народов под Ляйпцигом был назначен генерал-губернатором Саксонии, доступ в сад был открыт для жителей города. Ансамбль построен по проекту Г.Земпера. Широкая лестница соединяет террасу с Дворцовой площадью, по углам лестницы – четыре скульптурные группы под названием "Четыре времени суток" ("Die vier Tageszeiten", 1868, скульптор Иоганнес Шиллинг, в 1908 г. их отлили из бронзы). Расположенные на террасе Альбертинум, Академия художеств (Akademie der Künste), собор и Земперовская опера на примыкающей площади Театерплац (Theaterplatz) образуют знаменитый фасад "Флоренции на Эльбе" (Elbflorenz). Александр фон Гумбольдт назвал Брюльскую террасу "Балконом Европы" (Balkon von Europa, Balkon Europas), и это наименование утвердилось среди путешественников XIX в., а затем в литературе. В крепостных сооружениях под Брюльской террасой размещается музей (Museum Festung Dresden) Dresden, Elbe, Semper Gottfried, Barock, Schlacht bei Leipzig, Albertinum, Semperoper, Humboldt Alexander von, Canaletto-Blick, Rietschel Ernst

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Brühlsche Terrasse

  • 107 Germania

    I f
    1) "Германия", труд древнеримского историка Публия Корнелия Тацита, написан около 100 г. н.э. Описывал быт, религию, общественное устройство германских племен. При составлении произведения автор опирался на литературные источники и сведения очевидцев. В значительной степени идеализировал быт и нравы германских племён (высокая нравственность, воинская доблесть и прямота), но и критиковал за неумеренность в употреблении пива, леность в мирное время и пристрастие к игре в кости. Долгое время считался утерянным, вновь обнаружен в Италии и опубликован в 1455 г. Germanen, Schlacht im Teutoburger Wald
    II лат. ист.
    Германия, область в Центральной Европе между реками Рейн, Висла, Дунай и Скандинавией, которая была населена племенами древних германцев. Левобережная территория по Рейну делилась на две римские провинции: "Germania inferior" – Нижняя Германия со столицей в Кёльне (на Нижнем Рейне, включала также большую часть Нидерландов и Бельгии) и "Germania superior" – Верхняя Германия со столицей в Майнце (на Верхнем Рейне, включала Пфальц, Эльзас, Баден-Вюртемберг, Западную Швейцарию). Правобережные области составляли т.н. "Свободную (от римлян) Германию" ("Freies, nichtrömisches Germania"). Римское название "Germania" долго означало восточно-франкское государство, сохранилось как обозначение для средневекового немецкого государства. В настоящее время используется в английском, итальянском и русском языках (Germany, Germania, Германия). Первые упоминания о Германии в письменных источниках появились в IV в. до н.э., больше всего сведений о древних германцах оставил римский историк Тацит в очерке "Germania" (конец I в. н.э.) Baden-Württemberg, Alemannen, Pfalz 1), Germania 1), Niederwalddenkmal

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Germania

  • 108 Hermannsdenkmal

    n
    Памятник Герману, у г. Детмольд, установлен в 1875 г. на холме Гротенбург (Grotenburg) в Тевтобургском лесу в честь Арминия (Германа), вождя германского племени херусков (Arminius или Hermann der Cherusker). Он вошёл в историю как победитель римского наместника и полководца Публия Квинтилия Вара (Publius Quintilius Varus) в знаменитом сражении в Тевтобургском лесу в сентябре 9 в. н.э. Именно после этого поражения и самоубийства Вара римский император будто бы воскликнул: "Вар, Вар, верни мне мои легионы!" (лат. "O Vare, Vare, legiones redde!" – "O Varus, Varus, gib mir meine Legionen wieder!") – фраза, ставшая крылатой во всех языках. Победа Арминия положила конец римскому владычеству во внутренней Германии. Событие приобрело особое значение в период становления национального самосознания немцев, к нему обращались в своих произведениях многие писатели: Клопшток романтизировал своего героя, приписывал ему такие заслуги, как спасение немецкого языка и культуры, основной идеей Кляйста ("Hermannsschlacht") стала антифранцузская пропаганда. Сооружение монументального памятника высотой 53,44 м – предположительно, на месте сражения – длилось почти сорок лет (1838-1875) Detmold, Schlacht im Teutoburger Wald, Germania, Germania, Kleist Heinrich von, Klopstock Friedrich Gottlieb, Grabbe Christian Dietrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hermannsdenkmal

  • 109 Hermannsschlacht

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hermannsschlacht

  • 110 Klopstock Friedrich Gottlieb

    Клопшток Фридрих Готлиб (1724-1803), теолог, поэт эпохи Просвещения, родоначальник немецкой гражданской поэзии. Привнёс в немецкую поэзию новую культуру чувств, стал выразителем интересов нового класса буржуазии. Автор эпического произведения "Мессиада" и драм о легендарном Германе, которые внесли значительный вклад в пробуждение национального самосознания немецкого народа. Однако в истории литературы остался более как автор сборника "Оды" – образец немецкого сентиментализма. Темой од являются природа, любовь, смерть, родина, религия. Дом-музей в Кведлинбурге, где родился Клопшток "Der Messias", "Hermanns Schlacht", "Oden" Aufklärung, Empfindsamkeit, Quedlinburg, Göttinger Hainbund, Hermannsdenkmal

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Klopstock Friedrich Gottlieb

  • 111 Nordrhein-Westfalen

    Северный Рейн-Вестфалия, федеральная земля, расположена на западе Германии, граничит с Бельгией и Нидерландами. Самый густонаселённый регион ФРГ, здесь проживает более одной пятой населения страны, плотность населения одна из самых высоких в Европе. Столица г. Дюссельдорф. Другие крупные города: Кёльн, Эссен, Ахен, Дортмунд, Дуйсбург, Бонн, Бохум, Билефельд, Вупперталь, Гельзенкирхен, Мюнстер. Центр земли Рурская область. С 60-х годов XX в. в федеральной земле происходят большие стуктурные преобразования в экономике. "Земля угля и стали" (das Land von Kohle und Stahl) изменила свою инфраструктуру, став "землёй с углём и сталью" (das Land mit Kohle und Stahl), европейским центром экологически чистых технологий. Здесь находится около 50 (из 100) крупнейших фирм Германии, в т.ч. химические концерны "Байер" в Леверкузене, "Хенкель" в Дюссельдорфе, пищевой концерн "Д-р Эткер" в Билефельде, медиа-концерн "Бертельсман" в Гютерсло, компьютерная фирма "Сименс-Никсдорф" в Падерборне. Некоторые крупные концерны (Тиссен, Маннесман) производят также экологическую технику. Густая сеть автомобильных, железнодорожных и водных путей (в Дуйсбурге – самый большой в мире речной порт), аэропорты в Дюссельдорфе и Кёльне. Города Кёльн, Дюссельдорф, Дортмунд, Эссен – центры международных ярмарок. В земле Северный Рейн-Вестфалия производится значительная доля немецкого экспорта. Развит мелкий и средний бизнес. Многие новые рабочие места созданы в сферах культуры, услуг, СМИ. В 1996 г. в г. Ботроп открыт кинопарк и киностудия, в Кёльне – высшая школа искусств с медиа-профилем (Kunsthochschule für Medien), в Эссене – Институт практики СМИ и передачи информации при высшей школе Фолькванг (Institut für Medienpraxis und Medientransfer an der Folkwang-Hochschule Essen), в Зигене – Академия усовершенствования мастерства в области СМИ (Fortbildungsakademie Medien Siegen). В развитии экономики земли и её структурных преобразованиях большую роль играют высшие учебные и научные учреждения: университеты в Мюнстере, Кёльне, Бонне, Дюссельдорфе, Вуппертале, Бохуме, Билефельде, Дуйсбурге, Хагене, Зигене, Падерборне. Научно-исследовательские институты общества им. Макса Планка, общества Фраунхофера, центр инноваций и техники "Зенит" в Мюльхайме/Руре (Zentrum für Innovation und Technik "Zenit" Müllheim/Ruhr). Достопримечательности земли отражают её историческое и культурное развитие в течение многих веков, связаны с именами всемирно известных деятелей науки, культуры, искусства, живших и творивших здесь: композитор Бетховен (Бонн), поэт Генрих Гейне (Дюссельдорф), Альбертус Магнус (Кёльн). Памятники природы и истории являются популярными объектами туризма: Тевтобургский лес с памятником Герману (Арминию) – предводителю германцев, победивших в 9 в.н.э. римлян в Тевтобургской битве, местность Мюнстерланд (Münsterland) с многочисленными замками на воде (Wasserburgen), конезаводством. О Мюнстерланде говорят: "Münsterland ist ein Pferdeland" ("Мюнстерланд – это земля лошадей"), гористая местность Зауерланд покрыта лесами, известна своими сталактитовыми пещерами, здесь много рек, из них самая большая – Рур. В различных местностях сохраняются свои кулинарные особенности, что отражается и в названиях блюд: вестфальский картофельный суп с ветчиной и сосисками (Westfälische Kartoffelsuppe), вестфальская ветчина, рейнский салат из сельди (Rheinischer Heringssalat), кофейная трапеза из Бергланда, фасоль с корейкой из Мюнстерланда (Münsterländer dicke Bohnen mit Speck), ахенские пряники и т.д. Кулинарный символ Вестфалии – хлеб "Пумперникель" из ржаного шрота и специальной муки тёмного цвета, сладковатого вкуса. Традиционный напиток – пиво, лёгкое кёльнское или крепкое дюссельдорфское, дортмундский сорт пива (Dortmunder Pils) Land, Düsseldorf, Köln, Essen, Aachen, Dortmund, Duisburg, Bonn, Bochum, Bielefeld, Wuppertal, Gelsenkirchen, Münster, Ruhrgebiet, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Bayer AG, Leverkusen, Fraunhofer-Gesellschaft Bayer AG, Henkel-Gruppe, Oetker August, Bertelsmann AG, Siemens AG, Gütersloh, ThyssenKrupp AG, Mannesmann AG, Folkwang-Museum, K20/K21 Kunstsammlung des Landes Nordrhein-Westfalen, Siegen, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Beethoven Ludwig van, Albertus Magnus, Hermannsdenkmal, Schlacht im Teutoburger Wald, Sauerland, Ruhr, Bergische Kaffeetafel, Bergisches Land, Aachener Printe, Westfälischer Schinken, Pumpernickel, Kölsch, Düssel Alt, Pils

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Nordrhein-Westfalen

  • 112 Rheinbund

    m, ист.
    1) (1658-1668), союз немецких курфюрстов и свободных городов, должен был гарантировать соблюдение условий Вестфальского мира и противостоять политике императора Священной Римской империи Леопольда I Габсбурга. Превратился в инструмент французского влияния на политику в империи Westfälischer Friede
    2) (1806-1813) союз 16 южнонемецких и западно-немецких князей (вышедших из Священной Римской империи), созданный под протекторатом Наполеона, что привело к распаду Священной римской империи (Германской Нации). К союзу в дальнейшем присоединились все государства империи за исключением Пруссии, Австрии, Брауншвайга и Гессена. Распался в ходе Освободительных войн. Оппозиция выступала против французского засилия в Германии, Э.М.Арндт писал о "ненависти к французам" ("Hass gegen die Franzosen"). Поражение наполеоновской армии в России и гибель около 200 тыс. немцев в составе этой армии привели к подъёму национально-освободительного движения и участию в Битве народов под Ляйпцигом Freie Stadt, Befreiungskriege, Fichte Johann Gottlieb, Arndt Ernst Moritz, Schlacht bei Leipzig

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rheinbund

  • 113 Scheffel Josef Victor von

    Шеффель Йозеф Виктор фон (1826-1886), писатель, автор известных в своё время романов "Эккехард", "Трубач из Зекингена", многочисленных студенческих песен, из которых наиболее популярны: "Здравия вам, воздух чист и свеж" ("Wohlauf, die Luft geht frisch und rein"), "Когда римляне стали дерзкими" ("Als die Römer frech geworden"), "Старый Хайдельберг, ты прекрасен" ("Alt-Heidelberg, du feine"). Последняя песня, написанная в 1854 г., дала название популярной пьесе Вильгельма Майера-Фёрстера. Памятник в Карлсруэ, родном городе писателя. Памятник и комната-музей в г. Бад-Зекинген. Здесь хранятся прижизненные издания его романа-эпоса в стихах "Трубач из Зекингена" "Ekkehard" Karlsruhe, Der Trompeter von Säckingen, Kegelbergland Hegau, Alt-Heidelberg, Schlacht im Teutoburger Wald

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Scheffel Josef Victor von

  • 114 Schwanthaler Ludwig von

    Шванталер Людвиг фон (1802-1848), скульптор, крупный представитель классицизма. Основные произведения – скульптура Баварии в Мюнхене, скульптурная группа "Битва Арминия" для пантеона славы "Валхалла", 34 мраморные статуи богинь Победы (34 Viktorien) в Пантеоне освобождения, памятник Моцарту в Зальцбурге, Гёте во Франкфурте-на-Майне и Ж.Полю в Байройте Klassizismus, Bavaria, Schlacht im Teutoburger Wald, Walhalla, Befreiungshalle, Goethe Johann Wolfgang von, Paul Jean, Glyptothek

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schwanthaler Ludwig von

  • 115 Suhl

    Зуль, город в федеральной земле Тюрингия. Расположен на юго-западной окраине гор Тюрингский лес на высоте 430-570 м – частично на граните, частично на пёстром песчанике. Над городом возвышается гора Домберг (Domberg, 667 м). Центр производства ручного огнестрельного оружия с многовековыми традициями (свыше 500 лет). Заводы по производству электрооборудования, измерительных приборов, медицинских инструментов, домостроительный комбинат, мясокомбинат. Спортивный аэродром. Стрелковый спортивный полигон Фридберг (Schießsportanlage Friedberg), где проводятся чемпионаты мира по спортивной стрельбе. С конца XVIII в. многочисленные оружейные предприятия (спортивное, охотничье и другие виды оружия). Традиция уходит в глубь веков и связана с добычей железной руды и развитием кузнечного мастерства – издавна Зуль называли "оружейной палатой Европы" ("Rüstkammer Europas"), "европейской кузницей оружия" ("Waffenschmiede Europas") и "немецким Дамаском" ("Deutsches Damaskus"). Во время Тридцатилетней войны Зуль снабжал ружьями и мушкетами обе воюющие стороны. Город знаменит своими органными мастерами (с середины XVII в.), многие музыканты из семьи Бах получали здесь своё образование. Иоганн Себастьян Бах освятил в Церкви св. Марии (Marienkirche) новый орган. В городе бывал Гёте, по преданию, здесь одну ночь провёл Наполеон после поражения под Ляйпцигом. В архитектурном облике интересны фахверковые дома, в т.ч. ратуша. Перед ратушей фонтан – скульптура изображает богиню охоты Диану с луком и стрелами (Diana-Brunnen). Символ города – Фонтан оружейника (Waffenschmiedbrunnen). Оружейный музей (Waffenmuseum), Музей транспортных средств (Fahrzeugmuseum). В пригородной зоне Зуля в 1971-1976 гг. заложен высокогорный ботанический сад (Rennsteiggarten). Статус города с 1527 г., дарован Хеннебергскими графами (Grafen von Henneberg). Первое упоминание в 1318 г. <название, предположительно, от Sulaha – место добычи соли, известно с 977> Thüringen, Thüringer Wald, Bach, Bach Johann Sebastian, Goethe Johann Wolfgang von, Schlacht bei Leipzig, Fachwerk, Rennsteig

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Suhl

  • 116 Teutoburger Wald

    m
    Тевтобургский лес, гряда низкогорий между долинами рек Везер и Эмс, расположена в федеральных землях Северный Рейн-Вестфалия и Нижняя Саксония. Область Тевтобургского леса богата целебными минеральными источниками, на месте которых возникли курорты, живописный ландшафт не раз воспевали поэты. Германцы, римляне, саксы и франки оставили здесь много сакральных построек <название с XVII в., когда выяснили, что именно эти горы являются тем "saltus Teutoburgiensis", о котором писал Тацит> Weser, Ems, Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen, Schlacht im Teutoburger Wald, Germania, Germanen, Sachsen 1), Franken 1)

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Teutoburger Wald

  • 117 Varusschlacht

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Varusschlacht

  • 118 Völkerschlachtdenkmal

    n
    Памятник битвы народов, в Ляйпциге, установлен в 1913 г. к столетию со дня битвы под Ляйпцигом. В октябре 1813 г. объединённые армии России, Пруссии, Австрии и Швеции нанесли поражение армии Наполеона. Победа предопределила исход Освободительных войн 1813-1815 гг. В битве участвовало полмиллиона человек, о тысячах павших напоминает обелиск в крипте монумента, рельефы и скульптуры как внутри мемориала, так и на его фасаде. Высота монумента из красно-серого гранитного порфира 91 м Schlacht bei Leipzig, Befreiungskriege

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Völkerschlachtdenkmal

  • 119 Wartburgfest

    n, ист.
    Вартбургское празднество, собрание студенческих корпораций в Айзенахе / Вартбурге в 1817 г. по случаю 300-летия Реформации и четвёртой годовщины Битвы народов под Ляйпцигом. Участие принимали представители студентов и профессоров всех университетов Германии. Студенты пели песню Лютера "Господь твердыня наша", устроили факельное шествие, произносили речи о необходимости национального единства Германии, предоставления демократических свобод народу. Националистически настроенные студенты провели сожжение "ненемецких" книг, в связи с этим печальным событием Гейне написал свои пророческие слова: "Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen". Праздник студентов в Вартбурге вызвал большой отклик по всей стране, дал повод правителям немецких государств ужесточить меры против университетов и университетских студенческих корпораций Wartburg, Burschenschaften, Reformation, Schlacht bei Leipzig, Völkerschlachtdenkmal, Luther Martin, Evangelisches Kirchenlied, Bücherverbrennung Mahnmal

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wartburgfest

  • 120 Xanten

    Ксантен, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен по нижнему течению реки Рейн (Niederrhein). Промышленные предприятия сосредоточены в одном городском районе, в т.ч. "парке ремёсел" ("Gewerbepark"). Ксантен и его окрестности стали в конце XX в. значительным центром туризма, чему способствовала специальная программа земли Северный Рейн-Вестфалия (принята в 1975). Для отдыха и занятий водным спортом создан центр досуга (Freizeitzentrum Xanten) с двумя т.н. озёрами – Северным (Xantener Nordsee) и Южным (Xantener Südsee). Ксантен, один из старейших городов Германии, возник на месте бывшего римского гарнизона около 15 г. до н.э. Отсюда римский полководец Вар (Varus) отправился с тремя легионами на битву в Тевтобургском лесу. Ксантен называют также родиной Зигфрида (Siegfried), одного из героев "Песни о нибелунгах". Об этом напоминают названия бассейна (Nibelungen-Bad), спортивных состязаний (Nibelungen-Triathlon) и др. Статус города с 1228 г. Nordrhein-Westfalen, Rhein, Nibelungenlied, Schlacht im Teutoburger Wald

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Xanten

См. также в других словарях:

  • Schlacht — bei Eschborn 1389. Eine Schlacht ist die kriegerische Auseinandersetzung oder das Gefecht zweier oder mehrerer militärischer Parteien. Für gewöhnlich wird eine Schlacht nach dem Ort benannt, an dem sie stattfand, obwohl sich das Schlachtfeld über …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht — (franz. bataille) der Entscheidungskampf zwischen Armeen oder Heeresmassen. Der militärische Zweck des Krieges ist die Vernichtung der feindlichen Widerstandskraft, die verkörpert wird durch die Streitkräfte und Streitmittel des Gegners. Am… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schlacht [1] — Schlacht, ein größeres Gefecht, in welchem bedeutende Truppenmassen gegen einander kämpfen u. welches einen od. mehre Tage währt. Die Bestimmung des Terrains, auf welchem man schlagen will, des Schlachtfeldes, ist eine wichtige Rücksicht. Sonst… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schlacht — Sf std. (9. Jh., Bedeutung 16. Jh.), mhd. slaht(e), ahd. slahta, as. man slahta Tötung , afr. mann slahta, monnslahta m./f.( ?) Stammwort. Daneben als i Stamm ahd. man slaht, ae. monsliht. Dental Ableitungen von g. * slah a Vst. schlagen, töten… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Schlacht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Kampf Bsp.: • Lord Nelson gewann die Schlacht bei Trafalgar. • Der schwere Kampf war zu Ende …   Deutsch Wörterbuch

  • Schlacht [2] — Schlacht, 1) ein Damm von Faschinenwerk längs des Ufers, um das Wasser von demselben abzuhalten; 2) jeder Bau am Ufer od. im Wasser von Pfahl od. Mauerwerk, bes. wenn er dazu dient, daß Schiffe bequem daran anlegen können. Von den Schiffen,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schlacht — Schlacht: Mhd. slaht‹e›, ahd. slahta »Tötung« ist eine Bildung zu dem unter ↑ schlagen behandelten Verb, mit der aisl. slātta »Mahd, Mähzeit«, anders gebildet aengl. slieht »Schlag, Tötung, Kampf«, und got. slaúhts »das Schlachten« nahe verwandt …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schlacht — 1. Die viel Schlachten han gethan, die sind in Schlachten untergahn. – Petri, II, 146. Auch hier gibt s Ausnahmen. Der französische Marschall Mortier hat in dreiundsechzig Schlachten gefochten und wurde erst mitten im Frieden durch eine… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schlacht — Stauwerk; Stauwehr; Wehr; Schlagd (veraltet); Kleinkrieg; Kampf; Scharmützel; Gefecht * * * Schlacht [ʃlaxt], die; , en: schwerer, lang andauernder Kampf zwischen größeren feindlichen Truppenverbänden (im Krieg) …   Universal-Lexikon

  • Schlacht — Schlạcht die; , en; 1 ein schwerer Kampf zwischen militärischen Einheiten (Truppen) im Krieg <eine blutige, entscheidende Schlacht; eine Schlacht tobt, wütet; eine Schlacht gewinnen, schlagen (= an einer Schlacht teilnehmen), verlieren>:… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schlacht — die Schlacht, en (Grundstufe) ein großer Kampf zwischen den gegnerischen Truppen Beispiel: Er ist in der Schlacht gefallen. Kollokation: eine Schlacht austragen …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»