-
1 schiffen
P ( harnen) <по>мочиться -
2 плавать на судах
-
3 агентирование судов
n1) law. Betreuung von Schiffen durch eine Maklerei (während der Hafenliegezeit), Betreuung von Schiffen durch eine Schiffsagentur (während der Hafenliegezeit), Klarierung2) econ. Agentierung von Schiffen, Agentierung von Schiften, Agenturübernahme -
4 столкновение судов
n1) law. Schiffskollision2) f.trade. Schiffszusammenstoß3) shipb. Kollision von Schiffen, Zusammenstoß von Schiffen -
5 Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC
adjgener. Der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut (IBC-Code), IBC-Code (Der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut)Универсальный русско-немецкий словарь > Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC
-
6 Кодекс ИМО по уровню шума на судах
Универсальный русско-немецкий словарь > Кодекс ИМО по уровню шума на судах
-
7 агент купли-продажи судов
Универсальный русско-немецкий словарь > агент купли-продажи судов
-
8 арест
m Verhaftung f; Haft f ( под В, Т in; из-под Р aus D); Fin. Sperrung f; наложить арест beschlagnahmen (на В et.)* * *аре́ст m Verhaftung f; Haft f ( под В, Т in;из-под Р aus D); FIN Sperrung f;наложи́ть аре́ст beschlagnahmen (на В et.)* * *аре́ст<-а>м Festnahme f, Haft f* * *n1) gener. Abführu, Arrestation, Arreststrafe (взыскание), Aufhebung, Auspfändung (имущества), Einbuchtung, Einbug, Festnahme, Gefangennahme, Haft, Aushebung, (тк.sg) Abführung, Arrest, Kaptur2) obs. Arretierung3) milit. Freiheitsstrafe (по приговору), Inhaftnahme, Ordnungshaft (вид взыскания)4) book. Gewahrsam, Inhaftierung5) law. Arrest (von Personen), Arreststrafe (мера административного взыскания), Arrestvollziehung, Beschlag (имущества), Beschlagnahme, Beschlagnahme (имущества), Festhalten, Haftnahme, Haftstrafe (как вид лишения свободы), Inhafnahme, Ordnungshaft, Pfändung (von Vermögen, Schiffen), Sistierung, Strafhaft (бывш. ГДР), Verhaft, Vollzug des Arrestes, Zwangshaft, vorläufige Sicherstellung, Verhaftung, Festsetzung, custodia6) patents. Pfändung (имущества)7) f.trade. Beschlag -
9 бимс
n1) gener. Deckbalken (лодки - гребной спорт)2) navy. Balken, (палубный) Deckbalken, Holm3) eng. Rostbalken, Roststabträger, Rostträger, Unterzug4) forestr. Querbalken unter dem Verdeck auf Schiffen5) heat. Rostkolonne (цепной решётки), Rosttragschlitten (цепной решётки)6) nav. Decksunterzug, Querbalken7) shipb. Decksbalken, Querdecksbalken -
10 буксировка судов
nf.trade. Schleppen von Schiffen -
11 дедвейт
n1) navy. Gesamttragfähigkeit, Tragvermögen2) law. Tragfähigkeit (Von Schiffen)3) econ. dead-weight-Tonnage, deadweight- Tonnage4) f.trade. Deadweight (полная грузоподъёмность судна)5) nav. Gesamtzuladung, Ladetonnage6) shipb. Ladevermögen -
12 зимняя эксплуатация судов
adjshipb. Winterbetrieb von SchiffenУниверсальный русско-немецкий словарь > зимняя эксплуатация судов
-
13 каперство
n1) gener. Freibeuterei2) navy. Kaperkrieg, Kaperei3) law. Seeräuberei, Wegnahme von Schiffen4) nav. Handelsstörung, Kaperfahrt -
14 курсировать вдоль берега
vgener. längs der Küste schiffenУниверсальный русско-немецкий словарь > курсировать вдоль берега
-
15 летать
v1) gener. schiffen (о воздухоплавательном аппарате), stöbern (кружась), umfliegen (вокруг чего-л.), umgaukeln, umschweben (вокруг чего-л.), herumfliegen (где-л.), fliegen, (um A) herumfliegen (вокруг чего-л.)2) Av. befliegen3) milit. fahren (об аэростате) -
16 мочиться
v1) gener. Harn lassen, das Wässer abschlagen, das Wässer lassen, netzen (б.ч. о животных), pferchen (о животных), stallen (о лошади), nässen (в постель), harnen, urinieren, beschiffen (на что-л.)2) colloq. lullern3) sl. brunzen, brünzeln4) dial. pullen5) rude.expr. anpissen (на что-л.), anschiffen (на что-л.), schiffen6) avunc. sein Wasser abschlagen, bullen, pinkeln, pissen, seichen -
17 перевозить водным морем
vgener. schiffenУниверсальный русско-немецкий словарь > перевозить водным морем
-
18 перевозить водным путём
v1) gener. schiffen2) f.trade. auf dem Wasserwege befördern, zu Wasser befördern3) wood. schwimmenУниверсальный русско-немецкий словарь > перевозить водным путём
-
19 перевозить грузы морским путём
veng. schiffenУниверсальный русско-немецкий словарь > перевозить грузы морским путём
-
20 перевозить морем
vshipb. abschiffen, schiffen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schiffen — Schiffen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. * Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn. 1) Auf dem Wasser den Ort verändern, doch nur von einem Schiffe, eine im Hochdeutschen ungewöhnliche Bedeutung. Daselbst fand der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schiffen — schiffen:1.⇨austreten(1)–2.⇨regnen(1) schiffen 1.→urinieren 2.→regnen … Das Wörterbuch der Synonyme
schiffen — Vsw std. vulg. (13. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Stammwort. Die alte Bedeutung zu Schiff fahren (noch archaisch in sich einschiffen) ist verdrängt worden durch eine störende neue: Von Schiff Gefäß stammt die studentische Bezeichnung für den Nachttopf … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schiffen — Das Verb schiffen ist im gehobenen Deutsch in der Bedeutung „zu Schiff fahren“ seit dem 13. Jahrhundert belegt[1] – vgl. 1796 Schillers Gedichtanfang in „Erwartung“: In den Ozean schifft mit tausend Masten der Jüngling. Diese ursprüngliche… … Deutsch Wikipedia
schiffen — miktieren (fachsprachlich); harnen; Lulu machen (umgangssprachlich); eine Stange Wasser in die Ecke stellen (umgangssprachlich); pinkeln (umgangssprachlich); Pipi machen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
schiffen — Schiff: Das gemeingerm. Wort bedeutete – wie auch ↑ Boot und ↑ Nachen – ursprünglich »ausgehöhlter Stamm, Einbaum«. Mhd. schif, ahd. scif, got. skip, engl. ship, schwed. skepp gehören zu der unter ↑ Schiene behandelten idg. Wurzel *skē̆i… … Das Herkunftswörterbuch
Schiffen — 1. Die schiffen, sind nur eine Handbreit zwischen Leben und Tod. – Seybold, 259. 2. Wer allzeit schiffet glücklich, der wär ein G sell vor mich. Lat.: Qui remigat prosper, socius sit, postulo noster. (Sutor, 272.) 3. Wer nicht schifft zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schiffen — schịf·fen; schiffte, hat geschifft; [Vi] 1 <ein Mann> schifft vulg; ein Mann entleert die Blase; [Vimp] 2 es schifft gespr! es regnet (stark) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schiffen — schiffenintr 1.harnen.Beruhtauf»Schiff=Wasserbehälter«(beispielsweiseaufdemKüchenherd);dannverengtaufdasNachtgeschirr,wobeiSchallnachahmungeingewirkthabenmag.AnscheinendvonStudentenausgegangen.1750ff. 2.esschifft=esregnet(inStrömen).1840ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
schiffen — scheffe … Kölsch Dialekt Lexikon
schiffen — schịf|fen (veraltet für zu Wasser fahren; derb für urinieren) … Die deutsche Rechtschreibung