-
1 schelten
-
2 schelten
<вы>бранить ( wegen за В) -
3 schelten, anscheiЯen
vRude: anwichsenУниверсальный русско-немецкий словарь > schelten, anscheiЯen
-
4 schelten, anscheißen
rude.expr. anwichsenУниверсальный русско-немецкий словарь > schelten, anscheißen
-
5 gescholten
-
6 schalt
-
7 schilt
-
8 karanje
Schelten n (-s), Schimpfen n (-s), Tadeln n (-s), (kažnjavanje) Strafen n (-s), Züchtigen n (-s) -
9 karati
schelten (119), schimpfen, tadeln, rügen; (kazniti) strafen, züchtigen -
10 pokarati
schelten (119), tadeln, schimpfen, einen Verwei's ertei'-len -
11 карам се
schelten [geh.] [schimpfen] -
12 наричам нкг. [окачествявам нкг. в отрицателен смисъл]
schelten [geh.] [herabsetzend als etw. Bestimmtes bezeichnen]Bългарски-немски речник ново > наричам нкг. [окачествявам нкг. в отрицателен смисъл]
-
13 наругавам [несв.]
schelten [geh.] [schimpfen] -
14 хокам [несв.]
schelten [geh.] [schipfen] -
15 chide
-
16 scold
1. transitive verb2. intransitive verbshe scolded him for coming late — sie schimpfte ihn aus od. schalt ihn, weil er zu spät kam
* * *[skəuld](to criticize or blame loudly and angrily: She scolded the child for coming home so late.) ausschelten- academic.ru/64775/scolding">scolding* * *[skəʊld, AM skoʊld]I. vt▪ to \scold sb jdn ausschimpfenthe president was \scolded publicly der Präsident wurde öffentlich kritisiert* * *[skəʊld]1. vt(aus)schelten, ausschimpfen (for wegen)she scolded him for coming home late — sie schimpfte ihn aus, weil er so spät heimgekommen war
2. vischimpfen3. n(= person) Beißzange f (inf); (= woman also) Xanthippe f (inf)* * *scold [skəʊld]for wegen)B v/i1. schimpfen (at über akk):scold at → A2. obs keifenC s zänkisches Weib, Zankteufel m pej* * *1. transitive verb2. intransitive verbshe scolded him for coming late — sie schimpfte ihn aus od. schalt ihn, weil er zu spät kam
* * *v.ausschimpfen v.schelten v.(§ p.,pp.: schalt, gescholten)zanken v. -
17 бранить
1. <по> sich zanken od. streiten;2. <вы> schimpfen, keifen* * *брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́тьпрх schelten, schimpfen* * *v1) gener. auf (j-m) herumhacken, auf (j-n) schimpfen (кого-л.), bescheiten, beschmähen, beschnarchen (кого-л.), hunzen, j-n heftig ansprechen (кого-л.), schimpfen (кого-л., что-л.), tadeln (кого-л. за что-л.), zaustern, zawwern, deckeln, fenstern, füttern2) colloq. (j-m etw.) am Zeuge flicken (кого-л. за что-л.), abkanzeln, losziehen (кого-л.), schimpfen (кого-л.), sich (D, j-n) vorbinden (кого-л.), zanken, filzen, koranzen, kuranzen3) obs. schmälen4) book. schelten5) S.-Germ. bälgen -
18 браниться
брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́ться1. (ссо́риться с кем-л.) sich streiten, sich zankenми́лые браня́тся — то́лько те́шатся was sich liebt, das neckt sich2. (руга́ться) fluchen* * *v1) gener. krickeln, miteinander um etw. (A) zanken, miteinander zanken, sich haaren (с кем-л.), (в шутку) sich necken, sich schelten (с кем-л.), sich zanken, untereinander zanken, zaustern (с кем-л. из-за чего-л.), zawwern (с кем-л. из-за чего-л.), schelten (из-за чего-л.), hudeln2) colloq. bullern, poltern, schimpfen (на кого-л.), keifen3) dial. koldern4) obs. (mit j-m) sich schelten5) jocul. sich raufen6) S.-Germ. brebeln, kippeln (с кем-л.)7) avunc. belfern, schnauzen -
19 berate
-
20 increpito
increpito, āvī, ātum, āre (Intens. v. increpo), I) intr. auf jmd. zuschreien, a) ermunternd = zurufen, tum Bitiae dedit increpitans, Verg. Aen. 1, 738. – b) tadelnd = anfahren, schelten, ob invidiam tibi increpitarent, Prop. 2, 26, 15. – II) tr. zuschreien, A) jmd. mit Worten anfahren, hart anlassen, schelten, höhnen, 1) eig., absol. od. alqm, Verg. u.a.: verbis, Liv.: incr. vocibus, quod etc., Caes. b. G. 2, 30, 3: increpitare atque incusare reliquos Belgas, qui (daß sie) m. Konj., Caes. b. G. 2, 15, 5: caecum audentius hostem increpitans, ›procul‹, inquit, ›abi‹, Stat. Theb. 11, 669. – pertinaciam praetoris, Liv.: aestatem seram, Verg.: cum ab sociis increpitaretur, cur etc., Oros. 4, 1, 15 Z. – m. Genet., jmd. wegen etw. schelten, einer Sache hart beschuldigen, alqm morae, Sil. 8, 263: alqm segnitiae, Sil. 9, 6. – 2) poet. übtr., abstrafend schlagen, pectora languentia dextrā, Stat. Theb. 10, 132. – B) jmdm. etw. vorwerfen, alci rugas, Prop.: alci ignaviam, Val. Max.
См. также в других словарях:
Schelten — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Schelten — Schêlten, verb. irreg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert; ich schelte, du schiltst, er schilt; Imperf. ich schalt, Conj. ich schälte, (ehedem scholt, schölte;) Mittelw. gescholten; Imper. schilt. Es ist ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schelten — Escudo … Wikipedia Español
Schelten — Schelten, 1) für ungerecht erklären; 2) seinen Unwillen durch heftige Worte äußern; 3) Jemand stark tadeln; 4) ein Urtheilschelten, im Mittelalter so viel wie gegen ein gesprochenes Erkenntniß einkommen (appelliren). Nach altem Sachsenrecht hatte … Pierer's Universal-Lexikon
schelten — Vst. std. (8. Jh.), mhd. schelten, schelden, ahd. skeltan, mndd. schelden, andfrk. skeldan, mndl. sc(h)elden, afr. skelda Stammwort. Keine sichere Vergleichsmöglichkeit, vielleicht zu ahd. skellan (s. Schall und Schelle1). Abstraktum: Schelte;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schelten — schelten: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb mhd. schelten, schelden, ahd. sceltan »tadeln, schmähen«, niederl. schelden »schimpfen, schmähen« ist eng verwandt mit der unter ↑ Schall behandelten Wortgruppe und gehört zu… … Das Herkunftswörterbuch
schelten — V. (Aufbaustufe) geh.: jmdn. durch laute Worte zurechtweisen Synonyme: anherrschen, ausschelten, ausschimpfen, maßregeln, schimpfen, tadeln Beispiele: Der Vater schalt den Sohn wegen seines schlechten Benehmens. Sie wurde gestern mehrmals vom… … Extremes Deutsch
Schelten — (La Scheulte en Francés), es una localidad suiza, en Europa, del cantón de Berna, está situada en el distrito de Moutier, uno de los tres distritos francófonos del cantón de Berna que forman la región del Jura bernés … Enciclopedia Universal
schelten — ↑abkapiteln, ↑kapiteln … Das große Fremdwörterbuch
Schelten — 1. Die sich scholle (schelten), die sich wolle. (Nassau.) – Kehrein, VI, 29. In Ostpreussen: Dei söck schölle, dei söck wölle. (Frischbier2, 3280.) 2. Die sich selber schelten, werden auch bei andern nicht viel gelten. Mhd.: Wolde ich mich selber … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schelten — Infobox Swiss town subject name = Schelten municipality name = Schelten municipality type = municipality imagepath coa = Schelten coat of arms.svg|pixel coa= languages = German canton = Berne iso code region = CH BE district = Courtelary lat… … Wikipedia