-
1 scald
scald; scalded flat -
2 ébouillanter
-
3 ébouillanter
ébouillanter [ebujɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verbto scald ; [+ théière] to warm2. reflexive verb► s'ébouillanter to scald o.s.* * *ebujɑ̃teverbe transitif to scald [personne, volaille]; to warm [théière]; to blanch [légumes]* * *ebujɑ̃te vtto scald, CUISINE to blanch* * *ébouillanter verb table: aimerA vtr to scald [personne, ustensile, volaille]; to warm [théière]; to blanch [légumes].B s'ébouillanter vpr to scald oneself.[ebujɑ̃te] verbe transitif————————s'ébouillanter verbe pronominals'ébouillanter la main/le pied to scald one's hand/foot -
4 brûler
brûler° [bʀyle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = ignorer) brûler un stop to ignore a stop sign• brûler les étapes ( = trop se précipiter) to cut corners2. intransitive verba. to burn ; [maison, forêt] to be on fireb. ( = être très chaud) to be burning• ne touche pas, ça brûle don't touch that, you'll burn yourself• tu brûles ! (jeu, devinette) you're getting hot!3. reflexive verba. to burn o.s. ; ( = s'ébouillanter) to scald o.s.* * *bʀyle
1.
1) ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles, encens]; to set fire to [voiture, maison]2) ( consommer) to burn [combustible, calories]; to use [électricité]3) ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; to scorch [herbe]attention, ça brûle! — careful, it's very hot!
être brûlé par le soleil — [personne] to get sunburned
l'argent te brûle les doigts — fig money burns a hole in your pocket
4) Médecine to cauterize [verrue] (à with)5) (colloq) ( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]brûler un feu (rouge) — to jump (colloq) the lights
2.
verbe intransitif1) ( se consumer) [bois, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on firebien/mal brûler — [combustible] to burn well/badly
3000 hectares de forêt ont brûlé — 3,000 hectares of forest have been destroyed by fire
faire brûler — to burn [papier, pneu]; to burn [something] down [maison]
2) Culinaire [rôti, tarte] to burn3) ( flamber) [feu] to burn4) ( désirer)brûler de faire, brûler d'envie de faire — to be longing to do
5) Jeux ( à cache-tampon)
3.
* * *bʀyle1. vt1) [feu, objet brûlant] to burn, [eau bouillante] to scald2) (= consommer) [électricité, essence] to use3) [feu rouge, signal] to go throughbrûler les étapes — to make rapid progress, (= aller trop vite) to cut corners
2. vi1) (= se consumer) to burn2) (jeu)3) (= être impatient)* * *brûler verb table: aimerA vtr1 ( mettre le feu) to burn [papiers, broussailles]; to set fire to [voiture, maison]; to burn [encens]; brûler un cierge à saint Antoine to light a candle to Saint Anthony; brûler qn vif to burn sb alive; ⇒ chandelle;2 ( consommer) to burn [bois, charbon, mazout]; to use [électricité]; to burn [calories]; ⇒ cartouche;3 ( provoquer une brûlure) [acide, flamme, huile] to burn [personne, peau]; [eau, thé] to scald [peau, corps]; [aliments, alcool] to burn [estomac, gorge]; [soleil] to burn [peau]; [soleil] to scorch [herbe]; être brûlé par une explosion/dans un accident to get burned in an explosion/ in an accident; l'acide/l'huile m'a brûlé les mains the acid/the oil burned my hands; brûler sa chemise en la repassant to burn ou scorch one's shirt while ironing it; être brûlé au visage/cou to suffer burns to one's face/neck; être brûlé au premier/troisième degré to sustain first/third degree burns; attention, ça brûle! careful, it's very hot!; être brûlé par le soleil [personne] to get sunburned; l'argent leur brûle les doigts fig money burns a hole in their pocket; j'ai les yeux qui me brûlent my eyes are stinging;4 Méd to cauterize [verrue] (à with);5 ○( ne pas respecter) to ignore [stop, priorité]; to miss [station]; brûler un feu (rouge) to jump○ the lights;6 †( torréfier) to roast [café].B vi1 ( se consumer) [bois, charbon, bougie] to burn; [forêt, maison, ville] to be on fire; bien/mal brûler [bois, combustible] to burn well/badly; 3000 hectares de forêt ont brûlé 3000 hectares of forest have been destroyed by fire; faire brûler qch to burn [sth] down [papier, bois, pneu, maison]; il fait brûler des ronces dans le jardin he's burning brambles in the garden;2 Culin [rôti, tarte, gâteau] to burn; j'ai fait or laissé brûler mon gâteau I've burned the cake;3 ( flamber) [feu] to burn (dans la cheminée in the fireplace);4 ( être fiévreux) [personne, front, mains] to be burning hot; brûler de fièvre to be burning with fever;5 ( désirer) brûler de faire, brûler d'envie or d'impatience de faire to be longing to do; brûler d'amour/de passion pour qn to be consumed with love/with passion for sb; brûler pour qn to be consumed with love for sb;C se brûler vpr [personne] to burn oneself (avec with; en faisant doing); se brûler la main/langue to burn one's hand/tongue; se brûler les ailes fig to come to grief, to come unstuck; se brûler les cheveux to singe one's hair; se brûler les doigts fig to get one's fingers burned; ⇒ pont.[bryle] verbe transitifbrûler quelqu'un vif/sur le bûcher to burn somebody alive/at the stakeelle brûle un cierge à la Vierge deux fois par an (sens propre) she lights a candle to the Virgin Mary twice a year3. [trop cuire] to burn4. [trop chauffer - tissu] to burn, to scorch, to singe ; [ - cheveux, poils] to singe ; [ - acier] to spoil5. [irriter - partie du corps] to burn7. (familier) [dépasser]brûler son arrêt [bus, personne] to go past ou to miss one's stopa. [passer devant lui] to push in front of somebody (in the queue)b. [partir sans le saluer] to leave without saying goodbye to somebodya. [progresser rapidement] to advance by leaps and boundsb. (péjoratif) to cut corners, to take short cuts8. [café] to roast9. [animer] to burn————————[bryle] verbe intransitif[lentement] to smoulderbrûler vif to be burnt alive ou to deathla forêt a brûlé the forest was burnt down ou to the ground2. [se consumer - charbon, essence] to burn3. [être chaud] to be burningavoir le front/la gorge qui brûle to have a burning forehead/a burning sensation in the throata. [plat, sol] it's boiling hot ou burningb. [eau] it's scaldingc. [feu] it's burningles yeux me brûlent my eyes are stinging ou smarting4. JEUX to be close————————brûler de verbe plus préposition1. [être animé de]brûler de colère to be burning ou seething with angerbrûler d'impatience/de désir to be burning with impatience/desire2. [désirer] to be dying ou longing to————————se brûler verbe pronominal (emploi réfléchi) -
5 échauder
échauder [e∫ode]➭ TABLE 1 transitive verb( = faire réfléchir) échauder qn to teach sb a lesson* * *eʃode1) ( décourager) to put [somebody] off2) ( ébouillanter) to scald••chat échaudé craint l'eau froide — Proverbe once bitten, twice shy Proverbe
* * *eʃode vt* * *échauder verb table: aimer vtr1 ( décourager) to put [sb] off; échaudé par sa première expérience, il décide de… having had his fingers burned by his first experience, he decides…;2 ( ébouillanter) to scald.[eʃode] verbe transitif1. [ébouillanter - volaille] to scald ; [ - vaisselle] to run boiling water over ; [ - théière] to warm2. [décevoir] -
6 robinet thermostatique
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > robinet thermostatique
-
7 robinet thermostatique
Architecture française et le dictionnaire de construction > robinet thermostatique
-
8 brûlure
brûlure° [bʀylyʀ]feminine noun( = lésion) burn ; ( = sensation) burning sensation* * *bʀylyʀ1) Médecine burn2) ( marque) burn mark•Phrasal Verbs:* * *bʀylyʀ nf1) (= lésion) burn2) (= sensation) burning no pl burning sensation* * *brûlure nf1 Méd burn; souffrir de brûlures to suffer from burns; brûlure du premier/deuxième/troisième degré first/second/third degree burn;2 ( marque) mark; ( sur un tissu) burn; ( sur une surface) mark; brûlure de cigarette sur le sol cigarette mark on the floor.brûlures d'estomac Méd heartburn ¢.[brylyr] nom féminin1. [lésion] burn2. [sensation] burning sensation3. [trace] burnt patch -
9 fausse limande
megrim, scald fish -
10 limande
limande [limɑ̃d]feminine noun( = poisson) dab* * *limɑ̃dnom féminin dab* * *limɑ̃d nf* * *limande nf dab; filet de limande fillet of dab.être plate comme une limande to be as flat as a board.[limɑ̃d] nom fémininfausse limande megrim, scald fish -
11 s'ébouillanter
ebujɑ̃te vpr/réflto scald o.s -
12 se brûler
-
13 brûlure
burn, scald -
14 frémir
quiver, scald
См. также в других словарях:
scald — ● scald nom masculin (anglais scald, de to scald, échauder) Maladie physiologique des pommes et des poires, au cours de la conservation, caractérisée par le brunissement de l épiderme et de la chair. ● scald (synonymes) nom masculin (anglais… … Encyclopédie Universelle
Scald — Scald, a. [For scalled. See {Scall}.] 1. Affected with the scab; scabby. Shak. [1913 Webster] 2. Scurvy; paltry; as, scald rhymers. [Obs.] Shak. [1913 Webster] {Scald crow} (Zo[ o]l.), the hooded crow. [Ireland] {Scald head} (Med.), a name… … The Collaborative International Dictionary of English
Scald — Scald, v. t. [imp. & p. p. {Scalded}; p. pr. & vb. n. {Scalding}.] [OF. eschalder, eschauder, escauder, F. [ e]chauder, fr. L. excaldare; ex + caldus, calidus, warm, hot. See {Ex}, and {Caldron}.] 1. To burn with hot liquid or steam; to pain or… … The Collaborative International Dictionary of English
scald — SCALD, scalzi, s.m. Nume dat vechilor poeţi nordici, mai ales islandezi. – Din fr. scalde. Trimis de IoanSoleriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 scald s. m., pl. scalzi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SCALD s.m. Nume al… … Dicționar Român
scald — scald; scald·er; scald·ing; semi·scald; … English syllables
Scald — Scald, n. A burn, or injury to the skin or flesh, by some hot liquid, or by steam. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scald — Scald, n. Scurf on the head. See {Scall}. Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Scald — (sk[a^]ld or sk[add]ld; 277), n. [Icel. sk[=a]ld.] One of the ancient Scandinavian poets and historiographers; a reciter and singer of heroic poems, eulogies, etc., among the Norsemen; more rarely, a bard of any of the ancient Teutonic tribes.… … The Collaborative International Dictionary of English
scald — (v.) early 13c., from O.N.Fr. escalder (O.Fr. eschalder, Fr. échauder) to scald, from L.L. excaldare bathe in hot water, from L. ex off + calidus hot (see calorie). Related: Scalded; scalding … Etymology dictionary
scald — index burn Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
scald — ► VERB 1) injure with very hot liquid or steam. 2) heat (a liquid) to near boiling point. 3) immerse briefly in boiling water. ► NOUN ▪ a burn or other injury caused by hot liquid or steam. ● like a scalded cat Cf. ↑like … English terms dictionary