-
1 выпиливание
-
2 выпиливание
-
3 выпиливание
1) General subject: carving2) Engineering: cutting-out, sawing, sawing-out3) Construction: sawing out -
4 выпиливание
выпиливание
Образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выпиливание
-
5 выпиливающий
Construction: sawing out -
6 выпиливание
выпиливание
Образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выпиливание
-
7 выпиливание
выпиливание
Образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > выпиливание
-
8 отрезное устройство
1) Engineering: cutoff machine, cutting device, saw2) Mechanics: sawing apparatus, sawing assembly3) Automation: cut-out device, cutoff, cutoff apparatus, cutoff device, cutoff unit, parts cutoff, saw cutter, slitter device4) Makarov: cutoff machine (в волочильном стане), trimmerУниверсальный русско-английский словарь > отрезное устройство
-
9 раскрой
1) Engineering: cut, laying-out, pattern cutting, sawing2) Mathematics: cutout3) Forestry: breakdown( of stem or log), breaking down (a log), cutting (плит), re-sawing, tailoring (шпона или ткани)4) Polygraphy: die-cutting6) Polymers: cutting7) Automation: nesting pattern (напр. листов), shaping (по формату)8) Makarov: delineation -
10 распил
1) General subject: carve-up, siphon off (money)2) Slang: distribution (денег, имущества и т.п.), division, partitioning, sharing out4) Automobile industry: saw-cut5) Forestry: sawing up6) Automation: sawcut -
11 возвратно-поступательное движение
1) General subject: Tittermatorter, excursion (поршня и т. п.), in and out movement, seesaw2) Engineering: alternating motion, back-and-forth motion, end-to-end motion, reciprocal motion, reciprocal movement, reciprocating motion, reciprocation, shuttle, to-and-fro motion3) Chemistry: reciprocating4) Construction: shuttle movement5) Railway term: alternating movement, seesaw motion6) Automobile industry: crank motion, jig, jigging motion, rocking motion, scissors motion7) Mining: in-and-out movement, - and-fro motion, alternate motion8) Oil: reciprocation9) Mechanics: reciprocating action10) Coolers: reciprocable movement11) Patents: oscillation12) Automation: reciprocating movement, see-saw, see-saw motion, see-sawing, shuttling, shuttling movement13) Makarov: backward and forward action, return motionУниверсальный русско-английский словарь > возвратно-поступательное движение
-
12 Г-361
И ГОРЯ (ГОРЮШКА) МАЛО кому coll these forms only impers predic used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context usu. introduced by Conj «a» fixed WO1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise)X-y и горя мало - X couldn't (could) care lessX doesn't care (a fig (one way or another)) X doesn't give a damn (a hoot, a fig) what does it matter to X? it doesn't worry X (at all (much)) X takes no notice of it....Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).(Кочкарев:) Ведь вот что досадно: (Подколёсин) вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). (К.:) What's so annoying is that he (Podkoliosin) has walked off, he doesn't care... (lc). (K.:) Now what really kills me is that he's (Podkol-yosin has) gone off — he just doesn't give a damn (1b).Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-y и горя мало - nothing to Xit doesn't bother (ruffle) X a bit (at all) (in limited contexts) X hasn't (doesn't have, hasn't got) a care in the world.(За стеной скрипка активизируется). (Анчугин:) А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) (A.:) (Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a). -
13 и горюшка мало
• И ГОРЯ < ГОРЮШКА> МАЛО кому coll[these forms only; impers predic; used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context; usu. introduced by Conj " а"; fixed WO]=====1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise):- X doesn't care (a fig < one way or another>);- X doesn't give a damn <a hoot, a fig>;- what does it matter to X?;- it doesn't worry X (at all < much>);- X takes no notice of it.♦...Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).♦ [Кочкарев:] Ведь вот что досадно: [Подколёсин] вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). [К.:] What's so annoying is that he [Podkoliosin] has walked off, he doesn't care... (lc). [K.:] Now what really kills me is that he's [Podkolyosin has] gone off - he just doesn't give a damn (1b).♦ Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-у и горя мало ≈ nothing to X; it doesn't bother < ruffle> X a bit < at all>; [in limited contexts]⇒ X hasn't <doesn't have, hasn't got> a care in the world.(За стеной скрипка активизируется). [Анчугин:] А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) [A.:](Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и горюшка мало
-
14 и горя мало
• И ГОРЯ < ГОРЮШКА> МАЛО кому coll[these forms only; impers predic; used as a clause in a compound sent or as an indep. sent contrasted with the preceding context; usu. introduced by Conj " а"; fixed WO]=====1. often disapprov s.o. shows no concern for, pays no attention to, s.o. or sth. (in a situation where he should or is expected to behave otherwise):- X doesn't care (a fig < one way or another>);- X doesn't give a damn <a hoot, a fig>;- what does it matter to X?;- it doesn't worry X (at all < much>);- X takes no notice of it.♦...Удивил Лизку возчик, который сиднем сидел в стороне. Надрывайтесь, рвите, мужики, жилы, а мне и горюшка мало (Абрамов 1). Lizka was amazed to see the driver sitting on his backside, apart from the others. Bust your guts, boys, knock yourselves out! I could care less (1a).♦ [Кочкарев:] Ведь вот что досадно: [Подколёсин] вышел себе - ему и горя мало (Гоголь 1). [К.:] What's so annoying is that he [Podkoliosin] has walked off, he doesn't care... (lc). [K.:] Now what really kills me is that he's [Podkolyosin has] gone off - he just doesn't give a damn (1b).♦ Бывало, что ни случится - придёт ли Вонифатий доложить, что сахару нет, выйдет ли наружу какая-нибудь дрянная сплетня, поссорятся ли гости,-она только кудрями встряхнёт... - и горя ей мало (Тургенев 3). Whatever happened, whether Vonifaty came in to announce that there was no sugar left, or whether some unsavoury piece of scandal came to light, or her guests began to quarrel, she would only shake her curls...and take no notice of it (3a).2. usu. approv problems or difficulties do not affect s.o.: X-у и горя мало ≈ nothing to X; it doesn't bother < ruffle> X a bit < at all>; [in limited contexts]⇒ X hasn't <doesn't have, hasn't got> a care in the world.(За стеной скрипка активизируется). [Анчугин:] А этому (жест головой в сторону стены) горя мало. Пилит и пилит (Вампилов 1). (The violin in the next room warms up.) [A.:](Nodding towards the wall.) Hasn't a care in the world, that guy. Keeps on sawing away (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и горя мало
-
15 раскрой
cutout, laying-out, sawing метал.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > раскрой
См. также в других словарях:
Sawing a woman in half — is a generic name for a number of different stage magic tricks in which a person (traditionally a female assistant) is apparently sawn or divided into two or more pieces. Contents 1 History 2 Effects and variations 2.1 The Selbit sawing … Wikipedia
sawing machine — Machine tool for cutting up bars of material or for cutting out shapes in plates of raw material. The cutting tools (saws) may be thin metallic disks with teeth on their edges, thin metal blades or flexible bands with teeth on one edge, or thin… … Universalium
Sawing — This article describes the method of execution. Sawing is also a method of manufacturing. Sawing is a method of torture and execution.The condemned was hung upside down and then sawed apart down the middle, starting at the crotch. Since the… … Wikipedia
Sawing — Saw Saw, v. t. [imp. {Sawed}; p. p. {Sawed} or {Sawn}; p. pr. & vb. n. {Sawing}.] 1. To cut with a saw; to separate with a saw; as, to saw timber or marble. [1913 Webster] 2. To form by cutting with a saw; as, to saw boards or planks, that is, to … The Collaborative International Dictionary of English
Sawing off of Manhattan Island — The sawing off of Manhattan Island is an old New York City story that is largely unverified. It describes a practical joke allegedly perpetuated in 1824 by a retired ship carpenter named Lozier. According to the story, in the 1820s a rumor began… … Wikipedia
Quarter Sawing — Quarter Sawn lumber is produced by first quartering the log lengthwise and then sawing each quarter lengthwise with parallel cuts, roughly perpendicular to the growth rings. It possess advantages over plain sawn lumber because of the orientation… … Wikipedia
Workbench (woodworking) — A Workbench is a table used by woodworkers to hold workpieces while they are worked by other tools. There are many styles of woodworking benches, each reflecting the type of work to be done or the craftsman s way of working. Most benches have two … Wikipedia
Frank Pickersgill — Frank Herbert Dedrick Pickersgill (May 28, 1915, Winnipeg, Manitoba, Canada September 14, 1944, Weimar, Thuringia, Germany) is a Canadian hero of World War II.Holding an English degree from the University of Manitoba and a Masters degree in… … Wikipedia
KBCI-TV — Infobox Broadcast call letters = KBCI TV city = station station slogan = Watching Out for You station branding = CBS 2 (general) CBS 2 Eyewitness News (newscasts) analog = 2 (VHF) digital = 28 (UHF) other chs = affiliations = CBS network =… … Wikipedia
Super Adobe — is a form of Earthbag Construction that was developed by Iranian architect Nader Khalili. The technique uses long snake like sand bags to form a beehive shaped compressive structure that employs arches, domes, and vaults to create single and… … Wikipedia
Jonathan Fisher — Parson Jonathan Fisher (1768 ndash; 1847) was the first Congregational minister from 1794 to 1837 in the small village of Blue Hill, Maine in the United States. Although his primary duties as a country parson engaged much of his time, Fisher was… … Wikipedia