-
61 отскочить
1) ( отпрыгнуть) faire un bond en arrière ( назад); se jeter (tt) de côté, faire un bond de côté ( в сторону)2) (о мяче, пуле) rebondir vt3) (отделиться, оторваться) разг. sauter viэма́ль отскочи́ла — l'émail a sauté
накле́йка отскочи́ла — l'étiquette s'est décollée
-
62 влетать
вле||та́ть, \влетатьте́ть1. enflugi;2. безл. разг. esti mallaŭdita, esti riproĉita;ему́ мо́жет влете́ть li povas esti punita;мне \влетатьте́ло mi estas punita.* * *несов.2) разг. ( вбежать) entrar precipitadamente••влета́ть в копе́ечку — costar un riñón (un ojo de la cara)
мне влете́ло безл. — me han dado un jabón, me han sentado la mano
* * *1) entrer vi (ê.)пти́ца влете́ла в окно́ — l'oiseau est entré par la fenêtre
2) ( вбежать) разг. entrer vi (ê.) en courantон влете́л в ваго́н в после́дний моме́нт — il a sauté dans le wagon au dernier moment
••влета́ть в копе́ечку разг. — coûter les yeux de la tête
мне влете́ло разг. — je me suis fait passer un savon
-
63 вылезти
вылеза́ть, вы́лезти1. elrampi, eliĝi;2. (о волосах) elfali.* * *1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)из дива́на вы́лезли все пружи́ны — tous les ressorts du divan ont sauté ( или lâché)
3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вы́лезти из ко́жи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam)
-
64 вылезть
(1 ед. вы́лезу) сов.1) salir agarrándose; salir arrastrándose, reptar vi ( ползком)2) прост. (выходить из трамвая и т.п.) salir (непр.) vi, apearse3) разг. (показаться, выбиться) salir (непр.) vi, asomar vi4) ( о волосах) caer (непр.) viмех вы́лез — a la piel se le cayó el pelo
••вы́лезть из ко́жи — echar las asaduras (el bofe)
* * *1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)из дива́на вы́лезли все пружи́ны — tous les ressorts du divan ont sauté ( или lâché)
3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вы́лезть из ко́жи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam)
-
65 вылетать
вылета́ть, вы́лететьelflugi, forflugi, ekflugi;♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.* * *несов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вылета́тьла — saltó el tapón
вылета́ть из рук — caerse de las manos
вылета́ть из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вылета́ть из головы́ разг. — irse de la cabeza
вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *1) ( улететь) s'envolerптене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid
2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitammentвылета́ть пу́лей, вылета́ть стрело́й — sortir en trombe
4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)вылета́ть из седла́ — tomber de sa selle
стёкла вылета́тьли — les vitres ont volé en éclats
5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)вылета́ть с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte
••про́бка вылета́тьла — le bouchon a sauté
вылета́ть из головы́ разг. — sortir de l'esprit
вылета́ть в трубу́ разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)
-
66 отскочить
отска́кивать, отскочи́ть1. desalti, forsalti, deŝoviĝi, malantaŭeniĝi;rikoĉeti (o мяче, пуле);2. (отваливаться) defali, forfali.* * *сов.1) ( отпрыгнуть) saltar a un lado (a un costado); hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás2) (о мяче, пуле) rebotar vi* * *1) ( отпрыгнуть) faire un bond en arrière ( назад); se jeter (tt) de côté, faire un bond de côté ( в сторону)2) (о мяче, пуле) rebondir vt3) (отделиться, оторваться) разг. sauter viэма́ль отскочи́ла — l'émail a sauté
накле́йка отскочи́ла — l'étiquette s'est décollée
-
67 евангелист Лука
-
68 зеленый лук
1. scalion2. spring onionsпечёнка, щедро посыпанная луком — liver smothered in onions
мясо, приправленное луком — meat savoured with onions
-
69 несколько минут
-
70 пассировать
1. saute2. sauteing3. sautes -
71 collet
(m) стоячий воротник♦ cela lui saute au collet это ему как снег на голову♦ être collet monté быть чопорным, церемонным1) схватить кого-л. за шиворот2) задержать, арестоватьСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > collet
-
72 это ему как снег на голову
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > это ему как снег на голову
См. также в других словарях:
saute — [ sot ] n. f. • 1771; de sauter 1 ♦ Mar. Brusque changement dans la direction (du vent). Saute de vent. Par anal. « Insupportable climat tunisien; sautes de température fréquentes » (A. Gide). 2 ♦ Fig. Brusque changement (de l humeur). « Il avait … Encyclopédie Universelle
sauté — saute [ sot ] n. f. • 1771; de sauter 1 ♦ Mar. Brusque changement dans la direction (du vent). Saute de vent. Par anal. « Insupportable climat tunisien; sautes de température fréquentes » (A. Gide). 2 ♦ Fig. Brusque changement (de l humeur). « Il … Encyclopédie Universelle
sauté — sauté, ée (sô té, tée) part. passé de sauter. 1° Franchi par un saut. Un fossé sauté à pieds joints. Terme de danse. Le sauté, l action de s élancer en l air. 2° Par dessus quoi on a passé. Une page sautée. • Dans cette science [la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sauté — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. sote – akcent na ostatniej sylabie] {{/stl 7}}{{stl 8}}przym., ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} o mięsie, rybie: ugotowane lub usmażone w małej ilości mocno rozgrzanego tłuszczu bez panierowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kotlety… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
saute — 1813, from Fr. sauté, lit. jumped, bounced (in reference to tossing while cooking), pp. of sauter to jump, from L. saltare to hop, dance, frequentative of salire to leap (see SALIENT (Cf. salient)). Related: Sauteed … Etymology dictionary
šaute — šautè prv. Ji̇̀s šautè šóvė, iššóvė iš kam̃bario … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Saute — Sau te , p. p. of {Sauter}. C. Owen. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
saute — sursaute … Dictionnaire des rimes
sauté — /so te/ agg. fr. [part. pass. di sauter saltare e, come termine di cucina, rosolare ]. (gastron.) [dorato in padella o in saltiere, a fuoco vivo, fino a cottura ultimata: patate s. ] ▶◀ al salto, rosolato, saltato … Enciclopedia Italiana
Sauté — On trouve surtout ce nom dans les Ardennes. C est sans doute une variante de Sauter, rencontré en Alsace Lorraine, qui désigne un cordonnier … Noms de famille
sauté — , saute (soh TAY, saw TAY) [French, from sauter: to jump] To cook quickly in a pan or skillet, using a small amount of fat. A dish prepared in this manner … Dictionary of foreign words and phrases