-
41 поворот с опорой на палку
ngener. virage sauté (в лыжном спорте)Dictionnaire russe-français universel > поворот с опорой на палку
-
42 последним
adj1) gener. en dernier (Prendre le morceau de film qui a été coupé en dernier et le mettre sur une table.)2) sports. en dernier (Le freineur saute dans le bob en dernier - òîðìîâàùîé âàïðûèîâàåò â ñàíî ïîñôåäíîì (áîáñôåé)) -
43 пробка
ж.1) ( материал) liège m2) (для бутылок и т.п.) bouchon mпритёртая про́бка — bouchon à l'émeri
3) эл. coupe-circuit m (pl invar), plomb m, fusible mпро́бка перегоре́ла — le plomb a sauté
••глуп как про́бка — прибл. bête à manger du foin, bête comme ses pieds
вы́лететь про́бкой — sortir (ê.) en courant d'air
* * *n1) gener. bouchon (тж перен.), bouchon de circulation (в уличном движении), carotte (выпускного отверстия), embouteillage (в уличном движении), embouteillement (в уличном движении), encombrement, obturateur, liège (материал), plomb (fusible) (предохранителя), suber, tampon, tournant (крана), tape2) eng. boudin, bride aveugle, cheville de bois, encombrement (при выпуске руды), liège (изоляционный материал), massif-tampon (соединяющая арочную плотину с основанием), obstruction, obturateur (напр. крана), trenail en bois, bouchon (ôàâà), fenton, obturateur (напр., крана)3) construct. bouchon de visite, engorgement, (âàòûœûà) bouchon, (материал) liгge4) hydrogr. barrage-bouchon5) electr. fusible, (предохранительная) bouchon -
44 пробка перегорела
ngener. le plomb a sauté -
45 пропуск
м.1) ( непосещение) absence f (à qch); перев. тж. оборотом с гл. manquer vtу него́ два про́пуска уро́ка — il a manqué la classe deux fois
2) ( опущение) omission fв перево́де мно́го про́пусков — il y a beaucoup d'omissions dans la traduction
4) ( впуск) admission fпрекрати́ть про́пуск в зал — fermer l'accès à la salle
5) ( документ) laissez-passer m (pl invar); sauf-conduit m (pl sauf-conduits) (в пограничную зону и т.п.)предъяви́ть про́пуск — présenter son laissez-passer
вход по про́пуска́м — entrée sur laissez-passer
6) воен. mot m d'ordre, mot de passe* * *n1) gener. entrée, laissez-passer, manque, omission, sauf-conduit, absence, (напр. в олимпийскую деревню) ticket visiteur, coupe-file (документ), passeport, ellipse, lacune, passe, saut2) milit. manger la consigne3) eng. brèche, passage à vide, permis, sauté, évacuation4) construct. (в расчётах) omission, (проводов, трубопроводов) traversэe5) IT. absence de caractère, blanc (части текста), espace, repos, vacance, ignoration (напр. единицы данных при считывании)6) busin. carte d'accès7) typogr. loup -
46 пропустить
1) ( кого-либо куда-либо) laisser passer qn, faire passer qn; laisser entrer qn, faire entrer qn ( разрешить войти); laisser sortir qn ( выпустить)2) ( дать доступ) laisser passer qchпропусти́ть свет — laisser entrer la lumière
3) ( что-либо через что-либо) faire passer qch à travers qchпропусти́ть мя́со че́рез мясору́бку — hacher (придых.) la viande
4) (сделать пропуск, опустить) omettre vt, passer vtна́до пропусти́ть э́ту фра́зу — il faut omettre cette phrase
5) (заседание, поезд и т.п.) manquer vt6) ( упустить) laisser échapper qch; laisser passer qch; oublier qch ( забыть); ne pas remarquer qch ( не заметить)пропусти́ть удо́бный слу́чай — manquer ( или laisser échapper) une occasion
я пропусти́л две строки́ — j'ai sauté deux lignes
пропусти́ть все сро́ки — laisser passer tous les délais
7) ( обслужить) servir vt; faire passer8) (выпить; съесть что-либо) разг. se restaurerпропусти́ть по ма́ленькой — se restaurer un peu
••пропусти́ть ми́мо уше́й разг. — ne pas faire attention à; faire la sourde oreille ( нарочно)
* * *v1) gener. faire sauter, laisser la priorité à (qn) (кого-л.), laisser passer, livrer passage, manquer l'écoute de(...), passer dessus (в чтении), sucrer une réplique, manquer, passer, sauter par dessus (qch) (что-л.)2) colloq. siffler un verre3) liter. zapper4) school.sl. sécher -
47 пропущенное место в карте
Dictionnaire russe-français universel > пропущенное место в карте
-
48 разорвать
1) déchirer vt; rompre vt (верёвку, нитку и т.п.)разорва́ть письмо́ — déchirer une lettre
разорва́ть пиджа́к — déchirer un veston
2) перен. rompre vtразорва́ть дипломати́ческие отноше́ния — rompre les relations diplomatiques
3) безл.котёл, бо́мбу разорва́ло — la chaudière, la bombe a explosé ( или a éclaté), la chaudière a sauté
4) перен. rompre vtразорва́ть с про́шлым — rompre avec le passé
••разорва́ть на ча́сти кого́-либо — mettre qn en pièces
* * *vgener. mettre en quartiers, (se) faire un accroc à (...) (платье и т.п.), crever -
49 скачок ветра
neng. saute de vent -
50 слой скачка ветра
n -
51 слой скачка температуры
Dictionnaire russe-français universel > слой скачка температуры
-
52 соте
ngastron. sauté -
53 текст
м.texte m; libellé m ( официального документа); paroles f pl ( к музыке); légende f (к фотографиям, иллюстрациям)откры́тым текстом сообщи́ть ( или переда́ть) что́-либо — communiquer qch en clair
* * *n1) gener. écrit, texte2) eng. aspe, brin élémentaire, broyage, cantre, cardasse, demi-lisse, demi-maille, duite, débouillissage, débourrures, décatissage, ensouplage, guide-fil, guindre, lame gaze, langage, lit d'aiguilles, machine à décatir, machine à nouer, machine à tresser, mangle, mercerisage, mercerisation, nouage, ouvreuse, peluchage, piquot, remettage, ros, rot, réunissage, sanforisation, sauté, semple, striages, striures, table d'alimentation, tablier à dents, tapette, tortillement, tête du pot, veinage, écheveau, étendeur, arcade, assemblage, avivage, aviver, bac de trempage, banc d'étirage, baratte, batteur, bobine, bobine compensatrice, boudinage, bouton, boyau, bras, bride, brillantage, brillanter, briseur, brèche, canette, casse, chandelle, changement, charge, chasse, chenille, chevalement, chevalet, clou, condenseur, conducteur, contexture, coulant, couloir, coupeuse, crochet, croisement, cuite, culotte, cylindre imprimeur, cône, diable, doublage, débourrage, déchirure, déflecteur, effilocheuse, encollage, encoller, entrecroisement, faible, faille, filière, finesse, fond, fuseau, garnissage, gaufreuse, grain, griffe, harnais, imprimeur, lame, laminoir, lisse, long, machine à bobiner, machine à broyer, machine à carder, machine à développer, marche, matage, molette, montage, métier, nappe, nez, nodule, ourdir, ourdissage, palette, palpeur, parement, pas, pas de l'enroulement, peigne, pied de la dent, pied-de-biche, pilage, pli, pliage, plomb, point, portée, poupée, qualité, raie, ramasseur, rame, rapport, rapporter, rentrage, râteau, râtelier, serrage, sillon, touret, transporteur, travailleur, trempage, tube, volant, volet, vrillage, égreneuse, éprouvette, étendage, étendre, étirage3) mus. parole4) polygr. composition5) IT. données de texte -
54 тест чехарда
-
55 тест-программа чехарда
Dictionnaire russe-français universel > тест-программа чехарда
-
56 траектория рыскания ветра
nDictionnaire russe-français universel > траектория рыскания ветра
-
57 влетать
1) entrer vi (ê.)пти́ца влете́ла в окно́ — l'oiseau est entré par la fenêtre
2) ( вбежать) разг. entrer vi (ê.) en courantон влете́л в ваго́н в после́дний моме́нт — il a sauté dans le wagon au dernier moment
••влета́ть в копе́ечку разг. — coûter les yeux de la tête
мне влете́ло разг. — je me suis fait passer un savon
-
58 вылезти
1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)из дива́на вы́лезли все пружи́ны — tous les ressorts du divan ont sauté ( или lâché)
3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вы́лезти из ко́жи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam)
-
59 вылезть
1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)из дива́на вы́лезли все пружи́ны — tous les ressorts du divan ont sauté ( или lâché)
3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вы́лезть из ко́жи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam)
-
60 вылетать
1) ( улететь) s'envolerптене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid
2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitammentвылета́ть пу́лей, вылета́ть стрело́й — sortir en trombe
4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)вылета́ть из седла́ — tomber de sa selle
стёкла вылета́тьли — les vitres ont volé en éclats
5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)вылета́ть с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte
••про́бка вылета́тьла — le bouchon a sauté
вылета́ть из головы́ разг. — sortir de l'esprit
вылета́ть в трубу́ разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)
См. также в других словарях:
saute — [ sot ] n. f. • 1771; de sauter 1 ♦ Mar. Brusque changement dans la direction (du vent). Saute de vent. Par anal. « Insupportable climat tunisien; sautes de température fréquentes » (A. Gide). 2 ♦ Fig. Brusque changement (de l humeur). « Il avait … Encyclopédie Universelle
sauté — saute [ sot ] n. f. • 1771; de sauter 1 ♦ Mar. Brusque changement dans la direction (du vent). Saute de vent. Par anal. « Insupportable climat tunisien; sautes de température fréquentes » (A. Gide). 2 ♦ Fig. Brusque changement (de l humeur). « Il … Encyclopédie Universelle
sauté — sauté, ée (sô té, tée) part. passé de sauter. 1° Franchi par un saut. Un fossé sauté à pieds joints. Terme de danse. Le sauté, l action de s élancer en l air. 2° Par dessus quoi on a passé. Une page sautée. • Dans cette science [la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sauté — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. sote – akcent na ostatniej sylabie] {{/stl 7}}{{stl 8}}przym., ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} o mięsie, rybie: ugotowane lub usmażone w małej ilości mocno rozgrzanego tłuszczu bez panierowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kotlety… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
saute — 1813, from Fr. sauté, lit. jumped, bounced (in reference to tossing while cooking), pp. of sauter to jump, from L. saltare to hop, dance, frequentative of salire to leap (see SALIENT (Cf. salient)). Related: Sauteed … Etymology dictionary
šaute — šautè prv. Ji̇̀s šautè šóvė, iššóvė iš kam̃bario … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Saute — Sau te , p. p. of {Sauter}. C. Owen. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
saute — sursaute … Dictionnaire des rimes
sauté — /so te/ agg. fr. [part. pass. di sauter saltare e, come termine di cucina, rosolare ]. (gastron.) [dorato in padella o in saltiere, a fuoco vivo, fino a cottura ultimata: patate s. ] ▶◀ al salto, rosolato, saltato … Enciclopedia Italiana
Sauté — On trouve surtout ce nom dans les Ardennes. C est sans doute une variante de Sauter, rencontré en Alsace Lorraine, qui désigne un cordonnier … Noms de famille
sauté — , saute (soh TAY, saw TAY) [French, from sauter: to jump] To cook quickly in a pan or skillet, using a small amount of fat. A dish prepared in this manner … Dictionary of foreign words and phrases