-
1 santiguarse
1 (uso reflexivo) to cross oneself, make the sign of the cross* * *VPR1) (=persignarse) to cross o.s.2) * (=exagerar) to make a great fuss* * *verbo pronominal (refl) to cross oneself, make the sign of the cross* * *verbo pronominal (refl) to cross oneself, make the sign of the cross* * *
santiguarse ( conjugate santiguarse) verbo pronominal ( refl) to cross oneself, make the sign of the cross
santiguarse vr Rel to cross oneself
' santiguarse' also found in these entries:
English:
cross
* * *santiguarse vprto cross oneself* * *v/r cross o.s., make the sign of the cross* * *santiguarse {10} vrpersignarse: to cross oneself -
2 santiguarse
• bless oneself• cross oneself• make the right move• make the sign of the cross on -
3 santiguar
v.1 to make the sign of the cross over.2 to make the sign of the cross on.* * *1 to bless, make the sign of the cross over1 (uso reflexivo) to cross oneself, make the sign of the cross* * *1. VT1) (=bendecir) to make the sign of the cross over, bless2) * (=pegar) to slap, hit3) LAm (=sanear) to heal, heal by blessing2.See:* * *vtto bless, make the sign of the cross over( refl) to cross oneself, make the sign of the cross* * *v/t bless -
4 cross
m. s.&pl.1 cross-country race (sport) (carrera).2 cross-country running, cross-country race.* * *[kros]SM INV1) (Atletismo) (=deporte) cross-country running; (=carrera) cross-country race2) (Motociclismo) (=deporte) moto(r)cross; (=carrera) moto(r)cross race* * *[kros]a) ( deporte - en atletismo) cross-country running; (- en motociclismo) motocrossb) ( carrera - a pie) cross country, cross-country race; (- en moto) motocross race* * *[kros]a) ( deporte - en atletismo) cross-country running; (- en motociclismo) motocrossb) ( carrera - a pie) cross country, cross-country race; (- en moto) motocross race* * */kros/1 (deporte — en atletismo) cross country, cross-country running; (— en motociclismo) motocross, scrambling ( BrE)/kros/motocross bike, scrambling bike ( BrE)* * *
cross /kros/ sustantivo masculino
(— en motociclismo) motocross
(— en moto) motocross race
' cross' also found in these entries:
Spanish:
adelantar
- anticipar
- atravesar
- bizca
- bizco
- bizquear
- calentar
- calvario
- campo
- cantero
- cariño
- corte
- cruce
- cruzar
- crucero
- cruz
- cruzada
- cruzado
- cruzarse
- cuestación
- ser
- esquí
- fondo
- formón
- franquear
- magín
- molesta
- molesto
- mosqueada
- mosqueado
- ojo
- pasar
- perfil
- persignarse
- por
- precaución
- rebote
- reventar
- salvar
- santiguarse
- sección
- surcar
- tachar
- transversal
- traspasar
- vía crucis
- aspa
- bies
- cabeza
- centrar
English:
bridge
- cross
- cross off
- cross out
- cross-country
- cross-examine
- cross-eyed
- cross-legged
- cross-reference
- cross-section
- cross-stitch
- double-cross
- form
- hold on
- path
- picket-line
- see
- Southern Cross
- square
- unsafe
- against
- bar
- cut
- double
- finger
- get
- pass
- red
- shape
- span
- squint
- two
* * *cross [kros] nm invDep1. [carrera] cross-country race2. [deporte] cross-country (running)* * * -
5 persignarse
pron.v.to cross oneself (religion).* * *1 to cross oneself* * *VPR to cross o.s.* * *verbo pronominal to cross oneself* * *verbo pronominal to cross oneself* * *persignarse [A1 ]to cross oneself* * *
persignarse ( conjugate persignarse) verbo pronominal
to cross oneself
persignarse verbo reflexivo to cross oneself
' persignarse' also found in these entries:
English:
cross
* * *persignarse vprRel to cross oneself* * *v/r cross o.s.* * *persignarse vrsantiguarse: to cross oneself, to make the sign of the cross
См. также в других словарях:
santiguarse — Se conjuga como: menguar Infinitivo: Gerundio: Participio: santiguarse santiguando santiguado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me santiguo te santiguas se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
santiguarse — santiguar(se) ‘Hacer [sobre alguien] la señal de la cruz’ y, como pronominal, ‘hacerse cruces o mostrar asombro o escándalo’. Se acentúa como averiguar (→ apéndice 1, n.º 6). Se escriben con diéresis todas las formas en las que gu va delante de e … Diccionario panhispánico de dudas
santiguarse — Sinónimos: ■ persignarse, signarse ■ maravillarse, escandalizarse, pasmarse, asombrarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
santiguarse — {{#}}{{LM SynS35917}}{{〓}} {{CLAVE S35038}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}santiguar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = signar • persignar • hacer la señal de la cruz … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
persignar — (Del lat. persignare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 RELIGIÓN Hacer la señal de la cruz sobre una persona o una cosa: ■ se persignó apresuradamente al subir al tren; se persignó al pasar delante del altar. SINÓNIMO signar ► verbo pronominal 2… … Enciclopedia Universal
Artur Boruc — Saltar a navegación, búsqueda Artur Boruc Apodo El portero santo Nacimi … Wikipedia Español
Señal de la cruz — La señal de la cruz gesto ritual, utilizado por católicos y otros cristianos con diversos propósitos: como inicio y cierre de sus oraciones y actos religiosos, como una fórmula de invocación de la divinidad, como saludo a imágenes y lugares… … Wikipedia Español
santiguada — f. Acción de santiguarse. Para mi [tu, etc.] santiguada. 1 Por mi fe o por la cruz. 2 Se usa, aunque no frecuentemente, con el significado de «para mí [ti, etc.] mismo» o «en mi [tu, etc.] interior», o sea, con el pensamiento, sin hablar. ⇒… … Enciclopedia Universal
santiguamiento — ► sustantivo masculino RELIGIÓN Acción y resultado de santiguar o santiguarse. * * * santiguamiento m. Acción de santiguar[se]. ⇒ Señal de la cruz. * * * santiguamiento. m. Acción y efecto de santiguar o santiguarse … Enciclopedia Universal
Famille Haro — Blason de la maison des Haro[1] Les Haro, ont été une lignée de la noblesse féodale de la cour castillane, titulaires de la seigneurie de Biscaye/Bizkaia entre les XIe et XIV … Wikipédia en Français
Bajo Imperio romano — El emperador Rómulo Augusto, hijo del general Flavio Orestes, fue ascendido a emperador por su padre, La presión de los hérulos reclamando las tierras en el centro de la península Itálica provocó la caída de Rómulo cuando contaba con tan sólo … Wikipedia Español