Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

sanitize

  • 1 censurar

    v.
    1 to censor.
    El gobierno censuró la información The government censored the information
    2 to criticize severely, to censure.
    El público censuró la película The public censured the film.
    La editorial censuró la novela The publisher bowdlerized the novel.
    * * *
    1 to censor
    2 (criticar) to censure, criticize
    * * *
    verb
    2) censure, criticize
    * * *
    VT
    1) (Pol) to censor
    2) [+ obra, película] to censor
    3) (=criticar) to censure frm, criticize
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( reprobar) to censure (frml), to condemn
    b) <libro/película> to censor, <escena/párrafo> to cut
    * * *
    = censor, decry, denounce, rebuke, deprecate, castigate, chide, sanitise [sanitize, -USA], censure, indict, bleep, damn, recreminate, reprove, reproach, redact, roast, give + Nombre + a good roasting.
    Ex. The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.
    Ex. Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex. Some of the rules were imposed on Panizzi by the Trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex. In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. Attempts to sanitize the web will be as futile as any attempt to sanitize the private speech of all citizens.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.
    Ex. But they bleep the second syllable, not the first, so that instead of [bleep]hole, you get ass[bleep] time after time.
    Ex. The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex. Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex. The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex. The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex. Identifying information has been redacted to the extent necessary to protect the personal privacy of individuals discussed in the letter.
    Ex. The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex. What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    ----
    * censurar material = challenge + materials.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( reprobar) to censure (frml), to condemn
    b) <libro/película> to censor, <escena/párrafo> to cut
    * * *
    = censor, decry, denounce, rebuke, deprecate, castigate, chide, sanitise [sanitize, -USA], censure, indict, bleep, damn, recreminate, reprove, reproach, redact, roast, give + Nombre + a good roasting.

    Ex: The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.

    Ex: Dick decried the feeling among some scholarly publishers that there is no link between scholarly researchers, publishers, and the library.
    Ex: Some of the rules were imposed on Panizzi by the Trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.
    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex: In his report, one of the few really inspiring documents to have come out of librarianship, McColvin castigated the standards of cataloguing and classification he found.
    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex: Attempts to sanitize the web will be as futile as any attempt to sanitize the private speech of all citizens.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: Another problem with the statistical analysis used to indict this and similar schools was the sample.
    Ex: But they bleep the second syllable, not the first, so that instead of [bleep]hole, you get ass[bleep] time after time.
    Ex: The play is damned by the critics but packs in the crowds and the producers may be upset by the adverse criticisms but they can, as the saying goes, cry all the way to the bank.
    Ex: Samuel Taylor Coleridge wrote: 'Experience informs us that the first defense of weak minds is to recriminate'.
    Ex: The person reproving his friend must understand that before he can reprove someone else, he must first reprove himself.
    Ex: The Governor, it is learnt, sternly reproached the party for putting the public to inconvenience for the last two days.
    Ex: Identifying information has been redacted to the extent necessary to protect the personal privacy of individuals discussed in the letter
    .
    Ex: The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex: What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    * censurar material = challenge + materials.

    * * *
    censurar [A1 ]
    vt
    1 (reprobar) to censure ( frml), to condemn, criticize
    2 (examinar) ‹libro/película/cartas› to censor
    3 (suprimir) ‹escena/párrafo› to cut, censor
    * * *

    censurar ( conjugate censurar) verbo transitivo

    b)libro/película to censor, ‹escena/párrafo to cut, censor

    censurar verbo transitivo
    1 (libro, película) to censor: algunas escenas de la obra fueron censuradas, some scenes from the play werer cut
    2 (criticar, reprobar) to censure, criticize: censuramos su modo de tratar a los alumnos, we disapprove of the way he treats his students
    ' censurar' also found in these entries:
    Spanish:
    cortar
    - condenar
    - criticar
    English:
    black out
    - bowdlerize
    - censor
    - censure
    - reprove
    * * *
    1. [prohibir] to censor;
    censuraron dos escenas de la película two scenes in the movie were censored
    2. [reprobar] to criticize severely, to censure;
    siempre censura mi comportamiento she always criticizes my behaviour
    * * *
    v/t
    1 censor
    2 tratamiento condemn
    * * *
    1) : to censor
    2) : to censure, to criticize

    Spanish-English dictionary > censurar

  • 2 depurar

    v.
    1 to purify (agua, metal, gas).
    El carbón depura el agua Carbon purifies the water.
    2 to debug, to depurate, to iron out, to make perfect.
    El genio depuró el sistema The genius debugged the system.
    3 to cleanse.
    * * *
    1 (purificar agua) to purify, depurate; (sangre) to cleanse
    2 PLÍTICA to purge
    3 figurado (perfeccionar) to purify, refine
    * * *
    VT
    1) (=purificar) [+ agua] to treat, purify; [+ aguas residuales] to treat; [+ sangre] to cleanse
    2) (Pol) to purge
    3) (Inform) to debug
    4) Caribe * [+ empleado] to fire *
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < agua> to purify, treat; < aguas residuales> to treat
    b) < sangre> to cleanse
    2)
    a) <organización/partido> to purge
    b) <lenguaje/estilo> to polish, refine
    c) (Inf) to debug
    * * *
    = prune, refine, sanitise [sanitize, -USA], knock + the rough edges off, debug, purify, cleanse.
    Ex. More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.
    Ex. The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.
    Ex. Attempts to sanitize the web will be as futile as any attempt to sanitize the private speech of all citizens.
    Ex. Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
    Ex. In computer science, debug is the term used to locate and remove errors from a program.
    Ex. Scientists have identified a new technique for cleansing contaminated water and potentially purifying hydrogen for use in fuel cells.
    Ex. Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.
    ----
    * depurar un fichero = clean up + file.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < agua> to purify, treat; < aguas residuales> to treat
    b) < sangre> to cleanse
    2)
    a) <organización/partido> to purge
    b) <lenguaje/estilo> to polish, refine
    c) (Inf) to debug
    * * *
    = prune, refine, sanitise [sanitize, -USA], knock + the rough edges off, debug, purify, cleanse.

    Ex: More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.

    Ex: The flush of success with AACR1 gave the code compilers and cataloguers the confidence to criticise the new code with the object of further refining it.
    Ex: Attempts to sanitize the web will be as futile as any attempt to sanitize the private speech of all citizens.
    Ex: Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
    Ex: In computer science, debug is the term used to locate and remove errors from a program.
    Ex: Scientists have identified a new technique for cleansing contaminated water and potentially purifying hydrogen for use in fuel cells.
    Ex: Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.
    * depurar un fichero = clean up + file.

    * * *
    depurar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹agua› to purify, treat; ‹aguas residuales› to treat
    2 ‹sangre› to cleanse
    B
    1 ‹organización/partido› to purge
    2 ‹lenguaje› to polish, refine
    3 ( Inf) to debug
    * * *

    depurar ( conjugate depurar) verbo transitivo
    1
    a) agua to purify, treat;

    aguas residuales to treat
    b) sangre to cleanse

    2
    a)organización/partido to purge

    b)lenguaje/estilo to polish, refine

    depurar verbo transitivo
    1 (limpiar un líquido, agua) to purify
    2 (un partido, una empresa) to purge
    3 (el estilo, vocabulario, etc) to refine
    ' depurar' also found in these entries:
    English:
    debug
    - purify
    * * *
    1. [agua] [de río] to purify, to treat;
    [de piscina] to filter
    2. [metal, gas] to purify
    3. [partido, organismo] to purge
    4. [estilo, gusto] to refine;
    [lenguaje, técnica] to hone; [sistema] to fine-tune
    5. Informát to debug
    * * *
    v/t
    1 purify
    2 POL purge
    * * *
    1) purificar: to purify
    2) purgar: to purge

    Spanish-English dictionary > depurar

  • 3 higienizar

    v.
    1 to improve hygiene in.
    2 to make hygienic, to sanitize, to make sanitary, to clean thoroughly.
    * * *
    1 to make hygienic
    * * *
    1. VT
    1) (=limpiar) to clean, cleanse
    2) (=desinfectar) to sterilize
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo (frml) to clean, sanitize (frml)
    * * *
    verbo transitivo (frml) to clean, sanitize (frml)
    * * *
    higienizar [A4 ]
    vt
    ( frml)
    1 ‹local/piscina› to clean, sanitize ( frml)
    2 (CS) ‹enfermo› to wash
    ( refl) (CS frml) to wash oneself
    * * *
    vt
    1. [acondicionar] to improve hygiene in
    2. [limpiar] to sanitize
    * * *
    v/t clean, sanitize

    Spanish-English dictionary > higienizar

  • 4 sanear

    v.
    2 to write off or down (finance) (bienes).
    3 to make sanitary, to sanitate, to make sound, to sanitize.
    María sanea el baño del hospital Mary makes the hospital bathroom sanitary.
    4 to mend.
    Ella sanea su alma She mends his soul.
    5 to pay to satisfaction.
    María sanea esa deuda Mary pays that debt to satisfaction.
    * * *
    1 (limpiar) to clean; (desinfectar) to disinfect
    2 (económicamente) to make financially viable
    3 (compensar) to compensate
    4 (compensar) to compensate
    5 (drenar) to drain
    * * *
    VT
    1) (=limpiar) [+ río, ciudad, alcantarillado] to clean up; [+ casa] to upgrade
    2) [+ empresa] to restructure
    3) (Econ) [+ deuda] to write off; [+ activo] to write down
    4) (Jur) (=compensar) to compensate, indemnify
    * * *
    verbo transitivo
    a) < empresa> to reorganize, rationalize
    b) <edificio/barrio> to clean up
    c) (Der) to compensate
    * * *
    verbo transitivo
    a) < empresa> to reorganize, rationalize
    b) <edificio/barrio> to clean up
    c) (Der) to compensate
    * * *
    sanear [A1 ]
    vt
    1 ‹empresa› to reorganize, rationalize
    sus planes para sanear la economía his plans to get the economy into shape
    2 ‹edificio/barrio› to clean up
    3 ( Der) to compensate
    * * *

    sanear verbo transitivo
    1 (hacer más salubre) to clean up
    2 (un río, un terreno) to drain
    3 fig (una empresa, la economía) to reorganise o reorganize: sanear la economía nacional es la prioridad del nuevo presidente, the new president's priority is to reorganize the economy
    ' sanear' also found in these entries:
    English:
    slim down
    * * *
    sanear vt
    1. [higienizar] [tierras] to drain;
    [edificio] to disinfect
    2. [río] to clean up
    3. [amortizar totalmente] to write off;
    [reconocer minusvalías] to write down
    4. [moneda] to stabilize;
    [economía] to refloat; [empresa] to turn around; [cuenta] to regularize;
    sanear las cuentas públicas to reform o restructure public finances
    * * *
    v/t
    1 terreno, edificio clean up
    2 COM restructure, rationalize
    * * *
    sanear vt
    1) : to clean up, to sanitize
    2) : to reorganize, to streamline

    Spanish-English dictionary > sanear

  • 5 desinfectar

    v.
    to disinfect.
    * * *
    1 to disinfect
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to disinfect
    * * *
    = disinfect, decontaminate.
    Ex. Christians act as salt in disinfecting, enriching and fertilising.
    Ex. Fear of such a possibility led public libraries to adopt extraordinary measures in efforts to decontaminate books that had circulated to infected borrowers.
    * * *
    verbo transitivo to disinfect
    * * *
    = disinfect, decontaminate.

    Ex: Christians act as salt in disinfecting, enriching and fertilising.

    Ex: Fear of such a possibility led public libraries to adopt extraordinary measures in efforts to decontaminate books that had circulated to infected borrowers.

    * * *
    vt
    to disinfect
    * * *

    desinfectar ( conjugate desinfectar) verbo transitivo
    to disinfect
    desinfectar verbo transitivo to disinfect
    ' desinfectar' also found in these entries:
    Spanish:
    curar
    English:
    disinfect
    - dip
    - sanitize
    * * *
    to disinfect
    * * *
    v/t disinfect
    * * *
    : to disinfect
    * * *
    desinfectar vb to disinfect

    Spanish-English dictionary > desinfectar

  • 6 potable

    adj.
    1 drinkable (bebible).
    agua potable drinking water
    2 acceptable, passable (informal) (aceptable).
    * * *
    1 drinkable
    2 (aceptable) acceptable
    * * *
    ADJ
    2) * (=aceptable) good enough, passable
    * * *
    a) < agua> drinkable; potable (frml
    b) (fam) < trabajo> bearable; < comida> edible
    * * *
    ----
    * agua potable = drinking water.
    * red de agua potable = water mains.
    * red de agua potable, la = mains, the.
    * red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.
    * * *
    a) < agua> drinkable; potable (frml
    b) (fam) < trabajo> bearable; < comida> edible
    * * *
    * agua potable = drinking water.
    * red de agua potable = water mains.
    * red de agua potable, la = mains, the.
    * red de suministro de agua potable, la = water mains, mains, the.
    * * *
    1 ‹agua› drinkable
    esta agua no es potable this isn't drinking water, this water isn't drinkable o ( frml) potable
    [ S ] agua no potable not drinking water, not for drinking
    2 ( fam); ‹trabajo› bearable; ‹comida› edible; ‹persona› decent-looking ( colloq), passable
    * * *

     

    potable adjetivo ‹ agua drinkable, potable (frml);
    ( on signs) agua no potable not drinking water
    potable adjetivo
    1 drinkable: no había agua potable, there wasn't any drinking water
    2 fam (aceptable) reasonable: es una novela bastante potable, it's a fairly readable novel
    ' potable' also found in these entries:
    Spanish:
    agua
    - reserva
    - contaminación
    - contaminar
    English:
    dishy
    - drinking
    - drinkable
    - sanitize
    * * *
    potable adj
    1. [bebible] drinkable;
    agua potable drinking water;
    no potable [cartel] not for drinking
    2. Fam [aceptable] [comida] edible;
    [novela] readable; [película] watchable; [chica] passable
    * * *
    adj
    1 drinkable;
    agua potable drinking water
    passable
    * * *
    potable adj
    : drinkable, potable
    * * *
    potable adj drinkable

    Spanish-English dictionary > potable

  • 7 versión

    f.
    1 version, translation, variation.
    2 turning.
    * * *
    1 (gen) version, account
    2 (traducción) translation
    3 (adaptación) adaptation
    \
    en versión original in the original language
    en versión española dubbed into Spanish
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (gen) version; (=traducción) translation; (=adaptación) adaptation
    * * *
    a) (de obra, suceso) version
    b) ( traducción) translation
    c) ( modelo) model
    * * *
    = release, reinterpretation [re-interpretation], version.
    Nota: Forma de un documento que se ha modificado pero sin cambiar la identidad del mismo.
    Ex. New releases of existing products should often be considered to be unproven.
    Ex. But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.
    Ex. Version is used to refer to a form of a document which has been modified without changing the identity of the document.
    ----
    * compatible con versiones anteriores = backward compatible.
    * derivado de la versión impresaimpresa = print-derived.
    * explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.
    * explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * obtenido de la versión impresa = print-derived.
    * versión abreviada = abbreviated version, abridged version, shortened version.
    * versión alfa = alpha version.
    * versión ampliada = extended version.
    * versión aumentada = enlarged version.
    * versión beta = beta version.
    * versión concisa = concise version.
    * versión de prueba = test drive, trial version.
    * versión grabada = recorded version.
    * versión modificada = modified version.
    * versión oficial, la = official story, the.
    * versión reducida = scaled-down version.
    * versión revisada = revised version.
    * versión simplificada = simplified version.
    * * *
    a) (de obra, suceso) version
    b) ( traducción) translation
    c) ( modelo) model
    * * *
    = release, reinterpretation [re-interpretation], version.
    Nota: Forma de un documento que se ha modificado pero sin cambiar la identidad del mismo.

    Ex: New releases of existing products should often be considered to be unproven.

    Ex: But influence of the gauche Aldine greek of the 1490s, and then of the superb reinterpretations of Garamont (1540s) and Granjon (1560s), was irresistible.
    Ex: Version is used to refer to a form of a document which has been modified without changing the identity of the document.
    * compatible con versiones anteriores = backward compatible.
    * derivado de la versión impresaimpresa = print-derived.
    * explicar + Posesivo + versión del incidente = explain + Posesivo + side of the incident.
    * explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * obtenido de la versión impresa = print-derived.
    * versión abreviada = abbreviated version, abridged version, shortened version.
    * versión alfa = alpha version.
    * versión ampliada = extended version.
    * versión aumentada = enlarged version.
    * versión beta = beta version.
    * versión concisa = concise version.
    * versión de prueba = test drive, trial version.
    * versión grabada = recorded version.
    * versión modificada = modified version.
    * versión oficial, la = official story, the.
    * versión reducida = scaled-down version.
    * versión revisada = revised version.
    * versión simplificada = simplified version.

    * * *
    1 (de una obra) version
    la misma canción en versión de otro cantante the same song done by someone else, a version of the song by someone else
    versión corregida y aumentada revised and expanded version
    2
    (de un suceso): según la versión oficial de los hechos according to the official version of events
    quisiera oír tu versión de lo que pasó I'd like to hear your side of the story o your version of events
    3 (traducción) translation
    4 (modelo) model
    Compuestos:
    versión alfa/beta
    alpha/beta version
    la vi en versión original I saw it in (the original) French ( o Russian etc)
    * * *

     

    versión sustantivo femenino
    a) (de obra, suceso) version;




    versión sustantivo femenino
    1 (variante, punto de vista) version
    2 (traducción) translation
    3 (de una obra, película, canción, etc) version
    una película en versión original, a film in the original language
    ' versión' also found in these entries:
    Spanish:
    descafeinada
    - descafeinado
    - opuesta
    - opuesto
    - subtítulo
    - v.s.
    - VO
    - adaptación
    - concordar
    - íntegro
    - mejor
    - regar
    - respaldar
    - subtitular
    - verosímil
    English:
    conflict
    - corroborate
    - final
    - fudge
    - one-sided
    - paperback
    - remake
    - unabridged
    - version
    - account
    - draft
    - mark
    - odds
    - one
    - potted
    - production
    - sanitize
    * * *
    1. [de hecho, obra] version;
    [en música pop] cover (version);
    ¿cuál es su versión de lo ocurrido? what is his version of what happened?
    Informát versión alfa alpha version; Informát versión beta beta version; Informát versión impresa hard copy
    2. [traducción] translation, version
    Cine versión original original language version; Cine versión original subtitulada original language version with subtitles;
    en ese cine ponen películas en versión original subtituladas at that cinema they show movies (in their original language) with subtitles
    * * *
    f version;
    en versión original película original language version
    * * *
    1) : version
    2) : translation
    * * *
    versión n version

    Spanish-English dictionary > versión

  • 8 aséptica


    aséptico,-a adj Med aseptic
    ' aséptica' also found in these entries:
    English:
    sanitize

    Spanish-English dictionary > aséptica

  • 9 desinfectar

    • decontaminate
    • disinfect
    • purified
    • purifying
    • sanitize
    • sterilise

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desinfectar

  • 10 higienizar

    • clean thoroughly
    • make human
    • make ill
    • make sales
    • make savage
    • sanitize

    Diccionario Técnico Español-Inglés > higienizar

  • 11 sanear

    • indemnificatory
    • indemnify
    • indemnifying
    • make sales
    • make savage
    • pay through the nose
    • pay to satisfaction
    • pay to the order of
    • sanitate
    • sanitize

    Diccionario Técnico Español-Inglés > sanear

См. также в других словарях:

  • sanitize — index decontaminate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • sanitize — 1836; see SANITARY (Cf. sanitary) + IZE (Cf. ize). Metaphoric sense is from 1934. Related: Sanitized; sanitizing …   Etymology dictionary

  • sanitize — (Amer.) san·i·tize || sænɪtaɪz v. clean, disinfect, sterilize, make hygienic; make more acceptable or less offensive or less harmful by removing unpleasant or incriminating features (also sanitise) …   English contemporary dictionary

  • sanitize — disinfect, *sterilize, fumigate …   New Dictionary of Synonyms

  • sanitize — [v] sterilize antisepticize, clean, decontaminate, disinfect, freshen, fumigate, make sanitary, purify; concepts 231,250 …   New thesaurus

  • sanitize — (also sanitise) ► VERB 1) make hygienic. 2) derogatory make more acceptable. DERIVATIVES sanitizer noun …   English terms dictionary

  • sanitize — [san′ə tīz΄] vt. sanitized, sanitizing 1. to make sanitary, as by sterilizing 2. to free from anything considered undesirable, damaging, etc. sanitizer n …   English World dictionary

  • sanitize — UK [ˈsænɪtaɪz] / US [ˈsænɪˌtaɪz] verb [transitive] Word forms sanitize : present tense I/you/we/they sanitize he/she/it sanitizes present participle sanitizing past tense sanitized past participle sanitized 1) to make something clean and healthy …   English dictionary

  • sanitize — transitive verb ( tized; tizing) Etymology: Latin sanitas Date: 1836 1. to make sanitary (as by cleaning or sterilizing) 2. to make more acceptable by removing unpleasant or undesired features < attempts to sanitize historical accounts > •… …   New Collegiate Dictionary

  • sanitize — sanitization, n. /san i tuyz /, v.t., sanitized, sanitizing. 1. to free from dirt, germs, etc., as by cleaning or sterilizing. 2. to make less offensive by eliminating anything unwholesome, objectionable, incriminating, etc.: to sanitize a… …   Universalium

  • sanitize — san·i·tize also Brit san·i·tise san ə .tīz vt, tized also Brit tised; tiz·ing also Brit tis·ing to make sanitary (as by cleaning or sterilizing) <sanitize all surfaces with a solution of bleach and water> san·i·ti·za·tion also Brit… …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»