-
1 sandunga
sandungasandunga [saDC489F9Dn̩DC489F9D'duŋga] -
2 sandunga
f.1 gracefulness, elegance; cajoling, wheedling; flattering, allurement, fascination. (Colloquial)2 party, spree.3 charm, wit.* * *1 familiar charm, wit* * *SF1) * (=encanto) charm; (=gracia) wit2) LAm (=juerga) binge *, celebration* * *1) (fam)qué poca sandunga tienes! — you've got no spark o oomph! (colloq)
2) (AmL) ( juerga) party, rave-up (esp BrE colloq)3) ( baile) Southern Mexican folk song/dance* * *1) (fam)qué poca sandunga tienes! — you've got no spark o oomph! (colloq)
2) (AmL) ( juerga) party, rave-up (esp BrE colloq)3) ( baile) Southern Mexican folk song/dance* * *A ( fam):¡qué poca sandunga tienes para todo! you've got no spark o oomph ( colloq)tiene tanta sandunga he's a real ball of fun o a real live wire ( colloq)las clases de francés eran una sandunga our French classes were a riot ( colloq)* * *sandunga nf[garbo] verve;le echa mucha sandunga al baile she dances with great verve* * *f wit -
3 sandunga
-
4 sandunga
сущ.1) общ. изящество, остроумие2) Чили. празднество, шумное веселье -
5 sandunga
I f; афр.1) М. санду́нга (народная песня, мелодия и танец)2) П.-Р., Ч. пра́зднество, шу́мное весе́льеII f; Арг., П.-Р., Ч.; нн.пре́лесть, привлека́тельность, пика́нтность -
6 sandunga
• charm• parturient• party against whom appeal is taken• spree -
7 sandunga
f• Am legrace• Am randál• půvab• vtip -
8 sandunga
f 1) разг. изящество; грация; 2) разг. остроумие; 3) Кол., Ч., М., Пер., П. Рико гуляй, празненство. -
9 sandunga
f1) разг. пикантность, прелесть, привлекательность2) П.-Р., Чили празднество, шумное веселье -
10 tener sandunga en el cuerpo
• být samý vtip -
11 zandunga
* * ** * *Ase armó la zandunga we/they had a ball o a great time ( colloq)B (baile) sandunga (Southern Mexican folk dance/song) -
12 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) encanto2) (a magical spell: The witch recited a charm.) hechizo3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amuleto4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) amuleto
2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) encantar, cautivar, embelesar2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) encantar, hechizar•- charming- charmingly
charm1 n1. encanto2. amuletocharm2 vb encantartr[ʧɑːm]1 (quality) encanto2 (object) amuleto3 (spell) hechizo1 (delight) encantar, cautivar, embelesar2 (influence or protect by magic) encantar, hechizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto charm somebody into doing something utilizar sus encantos para que alguien haga algoto have a charmed life tener mucha suerte en la vidato work like a charm funcionar a las mil maravillascharm bracelet pulsera de dijescharm ['ʧɑrm] vt: encantar, cautivar, fascinarcharm n1) amulet: amuleto m, talismán m2) attraction: encanto m, atractivo mit has a certain charm: tiene cierto atractivo3) : dije m, colgante mcharm bracelet: pulsera de dijesn.• amuleto s.m.• atractivo s.m.• encanto s.m.• ensalmo s.m.• galantería s.f.• galanura s.f.• gracejo s.m.• gracia s.f.• hechicería s.f.• hechizo s.m.• maleficio s.m.• sandunga s.f.• sortilegio s.m.v.• aojar v.• arrebatar v.• arrobar v.• atraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• cautivar v.• embelesar v.• encantar v.• ensalmar v.• hechizar v.
I tʃɑːrm, tʃɑːm1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past p[tʃɑːm]to lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
1. N1) (=attractiveness) encanto m, atractivo m ; (=pleasantness) simpatía fhe has great charm — es verdaderamente encantador, tiene un fuerte atractivo
3) (=object) dije m, amuleto m2. VT1) (=delight) encantar2) (=entice with charm)3) (=bewitch) encantar, hechizarcharmed circle — círculo m privilegiado
- lead a charmed life3.CPDcharm bracelet N — pulsera f amuleto or de dijes
charm offensive N — ofensiva f amistosa
charm school * N — = finishing school
* * *
I [tʃɑːrm, tʃɑːm]1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past pto lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
-
13 geniality
-
14 изящество
изя́щ||ествоeleganteco, svelteco;\изяществоный eleganta, belforma, svelta.* * *с.finura f, delicadeza f, elegancia f, gracia f* * *n1) gener. afinamiento, aire, airosidad, brìo, delgadez, fineza, finura, gala, galanura, gentileza, gracia, graciosidad, primor, atildadura, atildamiento, cultura (стиля), delicadeza, donaire, donosidad, donosura, elegancia, filis, floridez (стиля), galànterìa, garbo, hàbilidad, sandunga2) colloq. aquel, fililì, filustre, aquella3) Arg. quimba -
15 остроумие
остроу́м||иеsprit(ec)o;\остроумиеный sprita.* * *с.donaire m, gracejo m; agudeza de espíritu ( тонкость ума)блиста́ть остроу́мием — estar hecho de sal, tener buena sombra
претендова́ть на остроу́мие — echarla (echárselas) de gracioso
* * *с.donaire m, gracejo m; agudeza de espíritu ( тонкость ума)блиста́ть остроу́мием — estar hecho de sal, tener buena sombra
претендова́ть на остроу́мие — echarla (echárselas) de gracioso
* * *n1) gener. agudeza de espìritu (тонкость ума), travesura, cortapisa, discreción, donaire, donosidad, donosura, festividad, gracejo, salero, sandunga, viveza2) colloq. jaleo3) liter. sal -
16 празднество
с.* * *n1) gener. festejo, festividad, fiesta, función, solemnidad (торжество), verbena2) colloq. holgorio3) Col. tambarria4) Chil. sandunga -
17 шумное веселье
adj1) gener. chacota, jarana, titiritaina2) colloq. holgorio, jaleo3) amer. embullo4) liter. zambra5) Cub. sambeque6) Chil. remolienda, taqui (у индейцев), sandunga -
18 legrace
f Am cachadaf Am changaf Am cherchaf Am choteadaf Am jaranaf Am mechaf Am ragaf Am sandungaf Am tiraderaf Am zaramulladaf Ar farraf Ar machaf Co trullaf Cu bachaf Cu changuitaf Cu mojingaf Cu ribotaf Cu sabrosonaf Cu trancadaf Do cananaf Ho chingaf Mé culebraf Pe mozonadaf PR ñangueríaf bromaf cachañaf chacoteríaf chafalditaf chirigotaf chufetaf chuflaf chugnaf chuscadaf cobaf coñaf cuchufletaf farsaf fiestaf guaraguaf guasaf humoradaf mamonaf risiónm Am platom Am titeom Ar chicoleom Cu, Mé relajom Cu peloteom Cu vacilem Cu vacilónm Gu pegónm Mé chongom cachondeom camelom chacoteom choteom chungueom cuentom jolgoriom tiro -
19 půvab
f Mé galanetaf Mé giribillaf airosidadf amenidadf arroganciaf desenvolturaf donosidadf filisf galanteríaf galanuraf galaníaf gallardíaf garridezf garridezaf graciaf graciosidadf lindezaf salf salsaf sandungaf seducciónf venustezf venustidadf zandungam Mé chisgom agradom airem alicientem aseom bríom donairem garbeom garbom glamourm interésm sainetegala -
20 randál
f Am bayoyaf Am bullarangaf Am escandaladaf Am guasangaf Am loradaf Am rochelaf Am sandungaf Co safaginaf Cu choriceraf Cu tánganaf Ho samotanaf Mé coyoteraf Mé ruidadaf Mé tandariolaf Pe toreríaf Ve chambraf Ve tocoqueraf Ve zinguizarraf bataholaf bataolaf bullangaf bullangueríaf culebraf escandaleraf garullaf jácaraf murgaf músicaf rebujinaf rebujiñaf tabaolaf tarariraf tinguitangaf trapisondaf tremolinaf vorahúndaf zacapelaf zacapellaf zalagardaf zambraf zapatiestam Am bullóm Ar fideom Ar malónm Ar merenguem Co garullom Cu, Mé relajom Cu bullarenguem Cu salpafueram Cu sambequem Cu timbequem Do brejetem Pe laberintom Ve bululúm alborotom aparatom aquelarrem batuquem bochinchem cacaom caramillom ciscom estrapaluciom follónm guirigaym loqueom líom mitotem pitotem rebumbiom tate-tatem tiberiom trapaleo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sandunga — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Gracia o salero: Mi vecina explica las cosas con mucha sandunga. Sinónimo: sal, donaire. Antónimo: malaje. 2. Origen … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sandunga — (De or. inc.). 1. f. coloq. Gracia, donaire, salero. 2. Chile, Col. y P. Rico. parranda (ǁ juerga bulliciosa) … Diccionario de la lengua española
sandunga — ► sustantivo femenino 1 Donaire y atractivo que tiene una persona. SINÓNIMO gracia salero 2 Colombia, Chile, Perú, P Rico Jolgorio o parranda en el que se reúnen diversas personas para divertirse yendo de un lugar a otro. * * * sandunga (¿de or.… … Enciclopedia Universal
sandunga — {{#}}{{LM S34996}}{{〓}} {{SynS35875}} {{[}}sandunga{{]}} ‹san·dun·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Gracia, agudeza o desenvoltura en la forma de actuar. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynS35875}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sandunga — s f Zandunga … Español en México
sandunga — sustantivo femenino coloquial gracia, donaire, salero, garbo, sal. * * * Sinónimos: ■ gracia, sal, gracejo, salero, donaire, garbo … Diccionario de sinónimos y antónimos
sandunga — f . Gracia, garbo, donaire, salero … Diccionario Castellano
sandunga — san·dun·ga … English syllables
sandunga — sänˈdüŋgə noun ( s) Etymology: Mexican Spanish : a Mexican couple dance in which the woman waltzes holding her skirt spread while the man shuffles around her … Useful english dictionary
La Sandunga — Álbum de estudio de Lila Downs Publicación Mayo de 1999 México … Wikipedia Español
La Sandunga (canción) — ‘’’La Sandunga’’’ o también conocida como ‘’’La Zandunga’’’ es un son tradicional mexicano del istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Se han escrito diversos versos de este son tanto en español como en zapoteco y náhuatl aunque los más conocidos son de la … Wikipedia Español