-
1 muestreo
-
2 autorización de toma de muestras
• sampling permitDiccionario Técnico Español-Inglés > autorización de toma de muestras
-
3 distribución de muestreo
• sampling distributionDiccionario Técnico Español-Inglés > distribución de muestreo
-
4 error de muestreo
• sampling error -
5 marco de muestreo
• sampling framework -
6 muestreo de inspección
• sampling inspection -
7 permiso de cala
• sampling permit -
8 teorema de muestreo
• sampling theorem -
9 error de muestreo
-
10 muestreo
m.sampling.muestreo aleatorio random samplingpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: muestrear.* * *1 (gen) sampling; (aleatorio) random sample, cross-section* * *SM (=acto) sampling; (=muestra) sample* * *masculino sampling* * *= sampling, spot check.Ex. Space here does not permit more than a cursory sampling of the kinds of sources that are available.Ex. To answer this question, the writer made a spot check of selected schools in Texas by means of a mailed questionnaire.----* error de muestreo = sampling error.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* muestreo de actividades = activity sampling.* muestreo probabilístico = random sampling.* muestreo probabilístico estratificado = stratified random sampling.* muestreo probabilístico simple = simple random sampling.* * *masculino sampling* * *= sampling, spot check.Ex: Space here does not permit more than a cursory sampling of the kinds of sources that are available.
Ex: To answer this question, the writer made a spot check of selected schools in Texas by means of a mailed questionnaire.* error de muestreo = sampling error.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* muestreo de actividades = activity sampling.* muestreo probabilístico = random sampling.* muestreo probabilístico estratificado = stratified random sampling.* muestreo probabilístico simple = simple random sampling.* * *samplingse hizo un muestreo de la población a sample of the population was chosen* * *
muestreo sustantivo masculino sampling
' muestreo' also found in these entries:
English:
sampling
* * *muestreo nmsamplingmuestreo aleatorio random sampling;muestreo por grupos cluster sampling* * * -
11 azar
m.chance, fate.al azar at randompor (puro) azar by (pure) chance* * *1 chance2 (percance) misfortune, accident\al azar at randompor puro azar by pure chancejuegos de azar games of chancelos azares de la vida the ups and downs of life* * *SM1) (=suerte) chance, fatepor azar — accidentally, by chance
no es un azar que... — it is no mere accident that..., it is not a matter of chance that...
2) (=desgracia) accident, piece of bad luck* * *a) ( casualidad) chanceno es por azar que... — it's no chance o coincidence that...
b) azares masculino plural ( vicisitudes) ups and downs (pl), vicissitudes (pl)* * *= fortuity.Ex. Luck also called fortuity is a chance happening, or that which happens beyond a persons control.----* al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, lucky draw, lucky dip, by luck, by a stroke of (good) luck.* asignado al azar = randomised [randomized, -USA].* azares = vicissitudes, ups and downs.* código generado al azar = nonce.* comprobación al azar = spot check.* control al azar = spot check.* dejado al azar = stochastic.* dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.* distribuido al azar = randomised [randomized, -USA].* escoger al azar = pick at + random.* escogido al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* inspección al azar = spot check.* juegos de azar = gambling.* jugar al azar = gamble.* muestra al azar = random sample.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* seleccionado al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* * *a) ( casualidad) chanceno es por azar que... — it's no chance o coincidence that...
b) azares masculino plural ( vicisitudes) ups and downs (pl), vicissitudes (pl)* * *= fortuity.Ex: Luck also called fortuity is a chance happening, or that which happens beyond a persons control.
* al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, lucky draw, lucky dip, by luck, by a stroke of (good) luck.* asignado al azar = randomised [randomized, -USA].* azares = vicissitudes, ups and downs.* código generado al azar = nonce.* comprobación al azar = spot check.* control al azar = spot check.* dejado al azar = stochastic.* dejar Algo al azar = leave + Nombre + to chance.* distribuido al azar = randomised [randomized, -USA].* escoger al azar = pick at + random.* escogido al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* inspección al azar = spot check.* juegos de azar = gambling.* jugar al azar = gamble.* muestra al azar = random sample.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* seleccionado al azar = randomly chosen [randomly-chosen].* * *1 (casualidad) chanceno dejó nada librado al azar she left nothing to chanceno es por azar que estoy aquí it's no chance o coincidence that I'm herequiso el azar que coincidieran en aquel lugar fate decreed that they should meet in that placeal azar at randomelegí una carta al azar I chose a card at random* * *
azar sustantivo masculino
al azar at randomb)
azar sustantivo masculino
1 (suerte, fortuna) chance
por azar by chance
2 (imprevisto, infortunio) mishap
♦ Locuciones: al azar, at random
' azar' also found in these entries:
Spanish:
aleatoria
- aleatorio
- imprevista
- imprevisto
- juego
- número
- suerte
- tuntún
- adivinar
- fortuna
- voleo
English:
chance
- dark
- game
- haphazard
- haphazardly
- potshot
- random
- random shot
- randomly
- throw together
- wildly
- leave
- pot
- spot
- wild
* * *azar nm1. [casualidad] chance;juego de azar game of chance;al azar at random;dos concursantes elegidos al azar two randomly chosen contestants;no dejaron nada al azar they left nothing to chance;por azar by (pure) chance;si por algún azar no puedes venir, llámanos if by any chance you should be unable to come, give us a call o Br ring;quiso el azar que pasara yo por allí en ese preciso instante fate decreed that I should be passing that way at that very moment* * *m fate, chance;al azar at random;por azar by chance* * *azar nm1) : chancejuegos de azar: games of chance2) : accident, misfortune3)al azar : at random, randomly* * *azar n1. (destino) fate2. (casualidad) chance -
12 degustación
f.1 tasting, sampling.2 degustation.* * *1 tasting\degustación de vinos wine tasting* * *noun f.tasting, sampling* * *SF tasting, sampling* * *femenino tasting* * *----* degustación de vinos = wine tasting.* muestra de degustación = taster.* * *femenino tasting* * ** degustación de vinos = wine tasting.* muestra de degustación = taster.* * *tastingdegustación de vino wine-tasting* * *
degustación sustantivo femenino tasting, sampling: organizaremos una degustación de quesos de la región, we are going to organize a regional cheese tasting evening
' degustación' also found in these entries:
English:
wine
* * *degustación nftasting [of wines, food];degustación de vinos wine tasting* * *f tasting* * * -
13 error
m.1 mistake, error.cometer un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistakesalvo error u omisión errors and omissions exceptederror de bulto huge o big mistakeerror de cálculo miscalculationerror humano human errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice2 delusion, false impression.3 lapsus.* * *1 error, mistake\caer en un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistake, in errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice* * *noun m.error, mistake* * *SM mistake, error más frm•
caer en un error — to make a mistakesi piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake
•
cometer un error — to make a mistake•
estar en un error — to be mistaken, be wrongestás en un error si piensas que voy a transigir — you're mistaken o wrong if you think that I'll give in
•
inducir a error — to be misleading•
por error — by mistakeerror de hecho — factual error, error of fact
* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.----* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *mistakefue un error decírselo it was a mistake to tell himcometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errorsfirmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!estás en un error you're wrong o mistaken¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?un grave error de cálculo a serious miscalculationun error de ortografía a spelling mistakesalvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions exceptedCompuestos:absolute errorrandom errorlegal errorfactual errormisprint, printer's errorsystem errorrelative errorsyntax error* * *
error sustantivo masculino
mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;
error de ortografía spelling mistake;
error de cálculo miscalculation;
error de imprenta misprint, printer's error;
por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries:
Spanish:
aberración
- bestial
- bestialidad
- bulto
- columpiarse
- cometer
- confusión
- desacierto
- desatino
- desliz
- despiste
- enmendar
- enorme
- equivocación
- equivocarse
- falla
- fallo
- fatal
- garrafal
- gazapo
- guardagujas
- incidir
- incorrección
- incurrir
- lectura
- novatada
- originar
- patinazo
- reconocer
- rectificar
- reparar
- responder
- subsanar
- tipográfica
- tipográfico
- traspié
- vista
- yerro
- caer
- cálculo
- calibre
- caro
- clásico
- confesar
- confundir
- corriente
- costoso
- creces
- descuido
- desengañar
English:
allow for
- amend
- blunder
- bug
- commission
- commit
- crass
- deny
- error
- expensive
- fault
- faux pas
- goof
- grievous
- judgement
- judgment
- justice
- lapse
- make
- margin
- message
- miscalculation
- miscarriage
- misprint
- mistake
- prove
- retrieval
- right
- slip
- spelling error
- trial
- wrong
- admit
- cost
- cover
- delusion
- detection
- disabuse
- flaw
- fundamental
- genuine
- glaring
- grave
- misconception
- mislead
- pay
- same
- spelling
- spot
- typing
* * *error nm1. [falta, equivocación] mistake, error;fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;debe de haber un error there must be a mistake;cometer un error to make a mistake;estar en un error to be mistaken;por error by mistake;me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;salvo error u omisión errors and omissions exceptederror absoluto absolute error;error de bulto huge o big mistake;error de cálculo miscalculation;error de copia clerical error;error no forzado [en tenis] unforced error;error humano human error;error de imprenta misprint;error judicial miscarriage of justice;error mecanográfico typing error;error de muestreo sampling error;error relativo relative error;Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;error típico standard error;error tipográfico typo, typographical error;error de traducción translation error* * *m mistake, error;por error by mistake;caer en un error make a mistake;estar en un error be wrong o mistaken* * *error nmequivocación: error, mistake* * *error n mistake / error -
14 muestreo probabilístico
m.probability sampling.* * *(n.) = random samplingEx. This research examined a random sampling of 500 public libraries serving populations of 25 000 or more.* * *(n.) = random samplingEx: This research examined a random sampling of 500 public libraries serving populations of 25 000 or more.
-
15 error de la muestra
(n.) = sampling errorEx. User figures must come from sample surveys of the general population and here there is always the margin of sampling error.* * *(n.) = sampling errorEx: User figures must come from sample surveys of the general population and here there is always the margin of sampling error.
-
16 error de muestreo
(n.) = sampling errorEx. User figures must come from sample surveys of the general population and here there is always the margin of sampling error.* * *(n.) = sampling errorEx: User figures must come from sample surveys of the general population and here there is always the margin of sampling error.
-
17 muestra
f.1 sample (cantidad representativa).para muestra (basta) un botón one example is enoughuna muestra representativa de la población a cross-section of the populationmuestra gratuita free sample2 sign, show (señal).dar muestras de to show signs of3 model, pattern (modelo).4 show, exhibition.5 preview, example.6 swatch.7 cross-section of population.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mostrar.* * *1 (ejemplar) sample■ ¿me da una muestra de esta tela? could I have a sample of this fabric?2 (modelo) pattern3 (señal) proof, sign■ a mitad de la carrera ya daba muestras de cansancio he was showing signs of tiredness halfway through the race4 (rótulo) sign5 (exposición) show, display\como muestra un botón as a samplemuestra gratuita free sample* * *noun f.1) sample2) show* * *SF1) (=señal) sign, indication- para muestra basta un botón¿que si es listo? para muestra un botón, ha sacado un diez en el examen — is he clever? by way of example he got full marks in the exam
2) (=prueba) proof3) (Com) sample4) (Med) sample, specimen5) (=exposición) trade fair6) (=en estadística) samplemuestra aleatoria, muestra al azar — random sample
7) (Cos) pattern8) (=esfera de reloj) face9) † [de tienda] sign, signboard* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex. Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.Ex. Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex. Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex. An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex. Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex. 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex. Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.----* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex: Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
Ex: Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex: Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex: An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex: Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex: 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex: Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *A1 (de mercancía) sampleuna muestra de tela a swatch o sample of materialmuestra gratuita or gratis free sampleestán de muestra, no se venden they're samples, they're not for salepara muestra (basta) un botón ( fam); for example, for instancees muy detallista, para muestra un botón: mira las flores que trajo he's very thoughtful, take the flowers he brought, for example o for instance ( colloq)2 (de sangre, orina) specimen, sample; (de tejido) sample3 (en labores) sample of work done ( to check tension etc)4 (en estadísticas) samplemuestra de población population sampleCompuestos:random sampleB(prueba, señal): te lo doy como or en muestra de mi gratitud I'm giving it to you as a token of my gratitudeeso es (una) muestra de falta de madurez that's a sign of immaturityesta visita la presentan como una muestra de su buena voluntad this visit is being presented as a demonstration of her goodwillno daba muestra alguna de cansancio she was showing no signs of tirednessC1 (exposición) exhibition, exhibit ( AmE)2 (de teatro, cine) festival* * *
Del verbo mostrar: ( conjugate mostrar)
muestra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mostrar
muestra
mostrar ( conjugate mostrar) verbo transitivo
to show;
mostrarse verbo pronominal (+ compl): se mostró muy atento con nosotros he was very obliging (to us);
se muestraon partidarios de la propuesta they expressed support for the proposal
muestra sustantivo femenino
1
2 (prueba, señal) sign;◊ una muestra de cansancio/falta de madurez a sign of tiredness/immaturity;
como or en muestra de mi gratitud as a token of my gratitude
3 ( exposición) exhibition, exhibit (AmE);
(de teatro, cine) festival
mostrar verbo transitivo to show: muéstrame el camino, show me the way
muestra sustantivo femenino
1 (de un producto, sustancia) sample, specimen
2 Estad sample
3 (gesto, demostración) sign: fue una muestra de generosidad, it was a sign of generosity
te doy esto como muestra de mi amor, I give you this as a token of my love
' muestra' also found in these entries:
Spanish:
botón
- destreza
- expresividad
- manifestación
- mimo
- mostrarse
- señal
- espécimen
- exposición
- indicación
- interesado
- modelo
English:
cross-section
- demo
- display
- foretaste
- lack
- pilot
- portfolio
- proficiency
- progress
- sample
- specimen
- taste
- come
- demonstration
- pattern
- show
- slide
- swab
- token
* * *muestra nf1. [cantidad representativa] sample;para muestra (basta) un botón one example is enough2. [de sangre, orina] sample3. [en estadística] samplemuestra aleatoria random sample;muestra piloto pilot sample;muestra representativa cross-section4. [señal] sign, show;[prueba] proof; [de cariño, aprecio] token;los recibieron con muestras de cariño they gave them an affectionate welcome;recibe este regalo como muestra de aprecio please accept this gift as a token of appreciation;dio claras muestras de alegría/enfado it was clear that she was happy/annoyed;este contrato supone una clara muestra de confianza en la empresa this contract is a clear indication of confidence in the company;existe nerviosismo, muestra de ello son las declaraciones del delegado there is some anxiety, as evidenced by the delegate's statements5. [modelo] model, pattern6. [exposición] show, exhibition* * *f2 ( señal) sign3 ( prueba) proof;como muestra, un botón for example4 ( modelo) model5 ( exposición) show* * *muestra nf1) : sample2) señal: sign, showuna muestra de respeto: a show of respect3) exposición: exhibition, exposition4) : pattern, model* * *muestra n1. (en general) sample2. (señal) sign3. (demostración) token -
18 muestreo al azar
(n.) = random samplingEx. This research examined a random sampling of 500 public libraries serving populations of 25 000 or more.* * *(n.) = random samplingEx: This research examined a random sampling of 500 public libraries serving populations of 25 000 or more.
-
19 muestreo al azar estratificado
(n.) = stratified random samplingEx. The article is entitled 'The effectiveness of simple and stratified random sampling in broadcast news content analysis'.* * *(n.) = stratified random samplingEx: The article is entitled 'The effectiveness of simple and stratified random sampling in broadcast news content analysis'.
-
20 muestreo al azar simple
(n.) = simple random samplingEx. The article is entitled 'The effectiveness of simple and stratified random sampling in broadcast news content analysis'.* * *(n.) = simple random samplingEx: The article is entitled 'The effectiveness of simple and stratified random sampling in broadcast news content analysis'.
См. также в других словарях:
Sampling — sampling … Dictionary of sociology
sampling — samp‧ling [ˈsɑːmplɪŋ ǁ ˈsæm ] noun [countable, uncountable] STATISTICS the activity of checking a small number of products from a larger number, asking questions to people from a larger number etc, so as to understand better the group as a whole … Financial and business terms
Sampling — may refer to: Sampling (signal processing), converting a continuous signal into a discrete signal Sampling (graphics), converting continuous colors into discrete color components Sampling (music), re using portions of sound recordings in a piece… … Wikipedia
Sampling — (engl. sample: „Stichprobe“, „Auswahl“) steht für: eine Probenahme, die Entnahme einer Stichprobe, um repräsentative Fakten über die Zusammensetzung einer Menge erhalten zu können eine Maßnahme der Verkaufsförderung, bei der eine Warenprobe meist … Deutsch Wikipedia
sampling — ● sampling nom masculin (anglais, sampling, échantillonnage) Musique Échantillonnage … Encyclopédie Universelle
Sampling — provision of a sample of the object of conformity assessment, according to a procedure (p. 4.1 ISO/IEC 17000:2004). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
sampling — [sam′pliŋ, säm′pliŋ] n. 1. the act or process of taking a small part or quantity of something as a sample for testing or analysis 2. the sample so taken 3. the practice or process of taking a SAMPLE (n. 3) and reusing it in another context … English World dictionary
Sampling — Sam|pling auch: Samp|ling 〈[sa:mplıŋ] n. 15; unz.; Mus.〉 1. das Sampeln 2. Aufnahmetechnik, bei der verschiedene Tonquellen wie z. B. Musikstücke, Alltagslärm, Kommentare usw. mittels eines Mischpultes auf einem Tonband zusammengeführt u. zu… … Universal-Lexikon
sampling — A method for collecting information and drawing inferences about a larger population or universe, from the analysis of only part thereof, the sample. Censuses of the population are an expensive way of monitoring social and economic change, and… … Dictionary of sociology
sampling — /sam pling, sahm /, n. 1. the act or process of selecting a sample for testing, analyzing, etc. 2. the sample so selected. [1630 40; SAMPLE + ING1] * * * ▪ statistics in statistics, a process or method of drawing a representative group of… … Universalium
sampling — noun 1. (statistics) the selection of a suitable sample for study (Freq. 4) • Topics: ↑statistics • Hypernyms: ↑choice, ↑selection, ↑option, ↑pick … Useful english dictionary