-
1 salvezza
salvezza s.f. 1. salut m.: pensare alla propria salvezza penser à son propre salut. 2. ( estens) (persona, mezzo che salva) salut m.: il tuo intervento è stato la mia salvezza ton intervention m'a sauvé, c'est à ton intervention que je dois mon salut. 3. ( lett) ( salvazione) salut m.: salvezza dell'anima le salut de l'âme. -
2 AIS
AIS 1. Associazione internazionale per lo sviluppo AID (Association internationale du développement). 2. Armée Islamique de Salut, Esercito Islamico di Salvezza AIS (Armée Islamique du Salut). -
3 dovere
I. dovere v.tr. (pres.ind. dèvo/dèbbo, dèvi/ poet dèi, dève, dobbiàmo, dovéte, dèvono/dèbbono; fut. dovrò; p.rem. dovètti/ rar dovéi; pres.cong. dèbba/ rar dèva, dobbiàmo, dobbiàte, dèbbano/dèvano; pres.cond. dovrèi; pas d'impératif; p.p. dovùto; quand dovere est utilisé comme auxiliaire de mode, il prend généralement l'auxiliaire du verbe avec lequel il est utilisé) 1. (obbligo, necessità) devoir: devi lavorare di più tu dois travailler plus; sono dovuto uscire j'ai dû sortir. 2. (in proposizioni negative: essere obbligato) devoir: non devi lavorare più di otto ore tu ne dois pas travailler plus de huit heures. 3. ( essere necessario) devoir: non devi stare in casa se non vuoi tu ne dois pas rester à la maison si tu n'en as pas envie (o si tu ne veux pas); dovrò forse assentarmi per qualche giorno je devrai peut-être m'absenter quelques jours. 4. ( necessità assoluta o logica) devoir: tutti devono morire tout le monde doit mourir; per spendere così deve essere ricco il doit être riche pour dépenser autant. 5. ( essere lecito) pouvoir: non si deve fumare in biblioteca on ne peut pas fumer dans la bibliothèque, il est interdit de fumer dans la bibliothèque. 6. (ordine, perplessità) devoir: devi partire subito tu dois partir tout de suite; che cosa devo fare? que dois-je faire?, qu'est-ce que je dois faire? 7. ( programma stabilito) devoir: mi deve telefonare alle tre il doit m'appeler à trois heures. 8. ( essere inevitabile) devoir: presto o tardi doveva succedere cela devait arriver tôt ou tard. 9. ( al condizionale) devoir: dovresti avvertirlo tu devrais le prévenir; non dovresti rispondere così sgarbatamente tu ne devrais pas répondre aussi impoliment. 10. (all'imperfetto: opportunità, dovere morale) devoir: non dovevi dirglielo tu ne devais pas le lui dire. 11. ( al passato remoto) devoir: dovette andare il dut s'en aller, il dut partir. 12. ( in forme di cortesia) devoir: devo aprire la finestra? dois-je ouvrir la fenêtre? 13. ( forma impersonale) falloir: si deve rispettare il prossimo il faut respecter son prochain. 14. ( essere debitore) devoir ( anche fig): gli devo duemila euro je lui dois deux mille euros; mi devi una spiegazione tu me dois une explication; dobbiamo la salvezza alla sua presenza di spirito on doit notre salut à sa présence d'esprit. II. dovere s.m. 1. devoir ( verso envers): fare il proprio dovere faire son devoir; i doveri verso la famiglia les devoirs envers sa famille; credere proprio dovere se sentir obligé; credo mio dovere dirvi la mia opinione je me sens obligé de vous donner mon avis; sentirsi in dovere di fare qcs. se sentir en devoir de faire qqch.; è suo dovere farlo il se doit de le faire. 2. ( Dir) devoir: i diritti e i doveri les droits et les devoirs. 3. al pl. ( rar) (ossequi, saluti) respects, hommages, devoirs: i miei doveri a Sua moglie mes respects à votre femme, mes respects à Madame. -
4 possibilità
possibilità s.f. 1. possibilité: una possibilità remota une vague possibilité; dare a qcu. la possibilità di fare qcs. offrir la possibilité à qqn de faire qqch. 2. ( eventualità) possibilité, chance: c'è la possibilità che io venga trasferito a Roma il y a une chance pour que je sois muté à Rome. 3. ( occasione) possibilité, opportunité, occasion: non ho avuto la possibilità di parlargli je n'ai pas eu la possibilité de lui parler. 4. (via, mezzo) possibilité, moyen m.: una possibilità di salvezza une possibilité de se sauver. 5. ( scelta) possibilité, choix m.: non avere altra possibilità che... ne pas avoir d'autre choix que... 6. al pl. (forze, mezzi) possibilités, moyens m.pl.: ti aiuterò secondo le mie possibilità je t'aiderai selon mes moyens. 7. al pl. ( condizioni economiche) moyens m.pl.: dare secondo le proprie possibilità donner selon ses moyens; vivere al di sopra delle proprie possibilità vivre au-dessus de ses moyens. -
5 salutista
salutista s.m./f. 1. ( fautore del salutismo) personne f. qui prend grand soin de sa santé. 2. (Rel.prot) ( appartenente all'esercito della salvezza) salutiste. -
6 salvamento
salvamento s.m. ( rar) 1. ( il salvare) sauvetage. 2. ( salvezza) salut: portare a salvamento sauver. 3. ( Sport) ( disciplina del nuoto) sauvetage. -
7 scampo
I. scampo s.m. 1. ( salvezza) salut: cercare scampo nella fuga chercher son salut dans la fuite. 2. ( via d'uscita) issue f., échappatoire f. II. scampo s.m. (Zool,Gastron) langoustine f.: cocktail di scampi cocktail de langoustines.
См. также в других словарях:
salvezza — /sal vets:a/ s.f. [der. di salvo ]. 1. a. [il salvarsi o l essere salvato: trovare s. ] ▶◀ (lett.) salute, (non com.) salvamento, (lett.) salvazione, scampo. b. (estens.) [persona o cosa che salva, che mette al sicuro: sei stato tu la mia s. ]… … Enciclopedia Italiana
salvezza — sal·véz·za s.f. AU 1. l essere salvo, il salvarsi, l essere salvato: pensare, provvedere alla propria salvezza; speranze, possibilità di salvezza Sinonimi: 1scampo. 2. estens., persona, cosa, mezzo che salva o ha salvato: è stato lui la mia… … Dizionario italiano
salvezza — s. f. salvamento, salvazione, salvataggio, salute, incolumità, riparo, rifugio, difesa, scampo, sicurezza □ redenzione, riscatto, liberazione, remissione CONTR. pericolo, rischio, danno □ dannazione, rovina, perdizione, abisso FRASEOLOGIA ancora… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
salvezza — {{hw}}{{salvezza}}{{/hw}}s. f. 1 Il salvare, il salvarsi | Condizione di salvo: c è ancora una possibilità di –s. 2 (est.) Chi (o ciò che) ha salvato o può salvare: sei stato la mia –s … Enciclopedia di italiano
salvezza — pl.f. salvezze … Dizionario dei sinonimi e contrari
Bibliografía de Italo Mancini — Anexo:Bibliografía de Italo Mancini Saltar a navegación, búsqueda Bibliografía de Italo Mancini I (1950 1971) 1950 1. Impegno con un libro, recensión a Francesco OLGIATI, I fondamenti della filosofia classica, Vita e Pensiero, Milán 1950; en… … Wikipedia Español
Devis Nossa — Personal information Date of birth 7 February 1985 (1985 02 07) (age 26) Place of birth … Wikipedia
redenzione — re·den·zió·ne s.f. 1. CO il redimere, il redimersi e il loro risultato; liberazione, riscatto: lottare per la redenzione dei popoli oppressi, redenzione degli schiavi; redenzione dal vizio Sinonimi: affrancamento, liberazione, riscatto. 2a. TS… … Dizionario italiano
salubre — sa·lù·bre, sà·lu·bre agg. 1. CO che rende sani o giova alla salute: clima, località salubre Sinonimi: 1salutare. Contrari: insalubre. 2. OB LE fig., che giova allo spirito, che procura la salvezza spirituale: il dono | del Ciel salubre (Tasso)… … Dizionario italiano
salutevole — sa·lu·té·vo·le agg. 1. BU che porta salute, che giova alla salute: aria, clima salutevole | fig., utile, giovevole: ammonimento, consiglio salutevole Sinonimi: 1salutare. 2. OB LE che dà salvezza, che conduce alla salvezza spirituale: entro in… … Dizionario italiano
salvificante — sal·vi·fi·càn·te agg. OB LE che rende possibile la salvezza spirituale: grazia salvificante (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1375. ETIMO: dal lat. tardo salvificante(m), p.pres. di salvificāre condurre alla salvezza … Dizionario italiano