-
1 salvage boat
Морской термин: спасательное судно -
2 salvage boat
-
3 salvage boat
-
4 salvage boat
English-russian dctionary of contemporary Economics > salvage boat
-
5 boat
-
6 boat
1. n лодка; шлюпка; ботinrigged boat — лодка с уключинами, укреплёнными на бортах
pleasure boat — прогулочная шлюпка, прогулочный катер; яхта
motor boat — моторная лодка; моторный катер; моторное судно
2. n судно, корабль3. n подводная лодка4. n спец. лодочка5. n сосуд в форме лодочкиto sail in the same boat — действовать сообща, быть заодно
to push out the boat — угощать, платить за выпивку
6. v перевозить по воде7. v кататься на лодке8. v втягивать пойманную рыбу в лодкуСинонимический ряд:1. barge (noun) barge; ferry; liner; schooner; ship; steamer2. canoe (noun) canoe; dugout; kayak3. craft (noun) craft; dinghy; dory; houseboat; hulk; launch; rowboat; sailboat; skiff; sloop; vessel; yacht4. cruise (verb) cruise; sail; voyage -
7 boat
n1) лодка; шлюпка; бот2) судно, корабль
- banana boat
- bare boat
- canal boat
- cargo boat
- cold storage boat
- express cargo boat
- ferry boat
- fishing boat
- freight boat
- hydrofoil boat
- life boat
- mail boat
- motor boat
- packet boat
- passenger and cargo boat
- pilot boat
- river boat
- salvage boat
- tow boat
- towed boat
- water boat -
8 salvage
спасать; спасательные работы -
9 salvage
металлолом; утилизация отходов; спасательные работы -
10 rowing boat
-
11 спасатель
муж.
1) rescuer, life-saver;
worker of life-saving service, life-guard( на водах)
2) (судно) rescue-boat, salvage vesselм. rescuer;
~ный life(-saving) ;
rescue attr., escape attr. ;
~ круг life-buoy;
~ная шлюпка life-boat;
(на корабле) sea-boat;
~ные средства life rafts;
~ный жилет life jacket;
~ный канат emergence exit tipe;
~ный плот life-saving raft.Большой англо-русский и русско-английский словарь > спасатель
-
12 company
bulk petrol (transport) company — Бр. рота подвоза наливного (бестарного) горючего
Commando (oil gas extraction area) company — рота охраны и защиты (нефтегазовых промыслов), рота «команчо»
field company, RE — Бр. саперная рота
field survey company, RE — Бр. полевая топографическая рота инженерных войск
HQ company, US Army — штабная рота штаба СВ США
long-range (reconnaissance) patrol company — рота дальней [глубинной] разведки
special boat company, Royal Marines — Бр. особая [отдельная] рота десантных катеров МП
— AG's company— airborne infantry company— air-mission company light— commandos company— Rangers company— smoke generator company -
13 rescue
1. n спасение, освобождение, избавлениеrescue work — спасательное дело; спасательные работы
2. n юр. насильственное освобождение из заключенияrescue of distress — насильственное изъятие вещи, взятой в обеспечение выполнения обязательства
3. n юр. лицо, насильственно освобождённое из заключения4. n юр. насильственное, незаконное изъятие5. v спасать, избавлять; освобождать6. v деблокировать; снять осаду; прорвать блокаду7. v юр. насильственно освобождать заключённого8. v юр. самовольно забирать своё имущество, находящееся под арестомСинонимический ряд:1. deliverance (noun) deliverance; delivery; emancipation; liberation; ransom; recovery; redemption; release; salvage; salvation2. save (verb) deliver; free; liberate; ransom; reclaim; recover; redeem; release; salvage; save; set freeАнтонимический ряд:abandon; abandonment; betray; endanger; expose; imperil; imprisonment; incarceration; surrender -
14 ship
ʃɪp
1. сущ.
1) а) корабль;
морское судно( на силовом двигателе или парусное) to abandon ship (when it is sinking) ≈ покинуть( тонущее) судно to board a ship ≈ сесть на корабль to christen a ship ≈ давать кораблю имя, называть корабль to disembark from a ship ≈ высадиться с корабля to jump ship ≈ дезертировать с корабля to launch a ship ≈ спускать судно на воду to load a ship ≈ загружать судно to navigate a ship ≈ вести корабль to raise a sunken ship ≈ поднимать затонувшее судно to refit a ship ≈ переоборудовать корабль to sail a ship ≈ управлять кораблем to scuttle, sink a ship ≈ затопить судно to take ship ≈ сесть на корабль to torpedo a ship ≈ подорвать судно to unload a ship ≈ разгружать судно a ship heaves ≈ судно идет a ship pitches ≈ судно подвергается килевой качке a ship rolls ≈ судно испытывает бортовую качку battleship ship capital ship hospital ship merchant ship oceangoing ship passenger ship rocket ship sailing ship weather ship б) трехмачтовая шхуна;
парусное судно ∙ Syn: vessel, boat
1. в) спорт. академическая гоночная восьмерка Syn: row-boat, eight-oar
2) экипаж, команда корабля the ship was paid off ≈ экипаж судна распустили Syn: crew
2) в переносном значении - о многих других средствах передвижения а) дирижабль Syn: airship б) ракета, космический корабль Syn: spacecraft, spaceship в) амер. самолет Syn: airplane( гоночная) лодка
4) ∙ ships that pass in the night ≈ корабли, проплывающие мимо в ночи;
случайно встреченные люди, мимолетные встречи (Longfellow,
1873) to give up the ship, to burn one's ships ≈ ид. сжигать свои корабли;
расставаться с прошлым when my ship comes home/in ≈ когда я разбогатею
2. гл.
1) а) грузить, нагружать корабль;
производить посадку на корабль, принимать людей на борт the shipped cargo ≈ погруженный на корабль груз all the people were shipped ≈ все поднялись на борт Syn: load
2. б) редк. садиться на корабль, подниматься на борт Syn: embark
2) амер. плыть на корабле, по морю ( куда-л. to, into, from)
3) а) перевозить на корабле, отправлять кораблем to ship by a steamer ≈ отгружать пароходом, отправлять на пароходе б) амер., перен. перевозить (грузы и т. п.) по железной дороге или при помощи других транспортных средств to ship freight by rail ≈ отправлять грузы по железной дороге ∙ we were shipped off ≈ нас выставили Syn: transport
2., send в) разг. выселять, выпирать, выставлять( кого-л., тж. to ship off) Syn: send off, get rid of, dismiss
1., expel
4) о скоропортящихся продуктах переносить перевозки;
транспортироваться, перевозиться (хорошо или плохо) banana ships well ≈ бананы удобны в транспортировке
5) а) нанимать команду (на судно) б) наниматься, поступать матросом
6) черпать, набирать бортом воды( о судне, тж. to ship a sea)
7) мор. а) ставить, устанавливать, фиксировать( мачту, руль) б) вставлять весла в уключины ∙ ship off ship out ship up ship over корабль;
судно - broad-bottomed * плоскодонное судно - merchant * торговое судно - * of war военный корабль - *'s articles договор о найме на судно (американизм) договор о поступлении на службу в военно-морские силы - *'s days (морское) дни, отведенные на производство грузовых операций - base * плавучая база - * carpenter корабельный плотник - * pendant вымпел военного корабля - * propeller( морское) судовой движитель, гребной винт - a * of the line( историческое) линейный корабль - on board * на борту корабля - to fit out a * снарядить корабль - to take * садиться на пароход, теплоход - * ahoy! на судне! (оклик) - abandon * ! покинуть корабль! (команда) парусное судно (спортивное) академическая (гоночная) восьмерка самолет дирижабль космический корабль экипаж корабля - to pay off a * распускать экипаж судна > a * of the desert корабль пустыни, верблюд > *s that pass in the night корабли, проходящие в ночи;
мимолетные, случайные встречи > when my * comes home когда я разбогатею;
когда мне улыбнется счастье > a great * asks deep waters (пословица) большому кораблю большое плавание перевозить, отправлять (груз), отгружать по воде транспортировать (любым видом транспорта) - to * goods by rail перевозить груз по железной дороге поставлять (товар) грузить (судно) - to * in bulk грузить без упаковки - the goods were *ped at London товар был погружен в Лондоне грузиться( о судне) ;
поднимать на борт (редкое) садиться (на корабль) - to * for... садиться на пароход, идущий в... производить посадку (на судно) нанимать команду (на судно) - to * a new crew at the next port нанять новую команду в ближайшем порту наниматься (на судно) - to * as a steward наняться стюардом - he *ped as a sailor on a French liner он служил матросом на французском лайнере (американизм) транспортироваться, быть пригодным для транспортировки (о товарах) - fruits that * badly фрукты, плохо переносящие перевозку ( разговорное) отправлять (что-либо), избавляться( от чего-либо) (морское) ставить (мачту) ;
ставить, навешивать( руль) - to * oars вставлять весла в уключины;
класть весла в лодку - * oars! шабаш!, суши весла!( команда) (морское) черпать воду( бортом;
тж. to * a sea) bulk cargo ~ балкер bulk cargo ~ судно для перевозки массовых грузов bulk cargo ~ судно для перевозки навалочных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки наливных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки насыпных грузов container ~ (CTS) контейнерное судно container ~ (CTS) контейнеровоз decoy ~ мор. уст. судно-приманка, судно-ловушка delivered alongside ~ (DAS) доставленный к борту судна dock a ~ вводить судно в док dry cargo ~ сухогрузное судно dry cargo ~ сухогрузный транспорт dry dock a ~ ставить судно в сухой док enemy ~ корабль противника ex ~ (EXS) с судна ex ~ (EXS) франко-строп судна hospital ~ госпитальное судно hypothecated ~ суд. судно, под которое взят залог mother ~ мор. космический корабль-носитель mother ~ плавучая база mother ~ мор. плавучая база motor ~ теплоход non-capital ~ мор. корабль не линейного класса ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище( шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) passenger ~ пассажирский корабль price ex ~ цена с судна refrigerated cargo ~ рефрижераторное судно refrigerated cargo ~ судно-рефрижератор refrigerator ~ рефрижераторное судно refrigerator ~ судно-рефрижератор roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
ролкер;
трейлеровоз roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
ролкер;
трейлеровоз salvage ~ спасательный корабль self-discharging ~ саморазгружающееся судно ship быть пригодным для транспортировки (о товаре) ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды( о корабле, лодке) ~ грузить, производить посадку (на корабль) ~ грузить(ся), отправлять ~ грузить ~ корабль, судно;
to take ship сесть на корабль ~ корабль ~ (гоночная) лодка ~ нанимать (матросов) ~ нанимать команду на судно ~ отгружать ~ отправлять груз ~ перевозить, отправлять (груз и т. п.) любым видом транспорта ~ перевозить ~ поступать матросом ~ принимать на борт ~ производить посадку на корабль ~ садиться на корабль ~ амер. самолет ~ ставить (мачту, руль) ~ судно, корабль ~ судно ~ транспортировать груз ~ экипаж корабля ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
when my ship comes home (или in) когда я разбогатею steam ~ (S/S) пароход ~ корабль, судно;
to take ship сесть на корабль tramp ~ трамп tramp ~ трамповое судно ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
when my ship comes home (или in) когда я разбогатею -
15 rescue
ˈreskju:
1. сущ.
1) а) спасение( жизни) to attempt rescue ≈ попытаться спасти to effect, make, mount a rescue ≈ спасать rescue party come to the rescue go to the rescue rescue breathing Syn: deliverance, succour б) избавление, освобождение, высвобождение
2) а) юр. противозаконное освобождение из-под стражи;
противозаконное изъятие предметов (находящихся под арестом, в камере вещественных доказательств и т.д.) б) юр. лицо, противозаконно освобожденное из-под стражи
2. гл.
1) а) спасать (обычно об активном начале, но, хотя и редко, также о пассивном) ;
сохранять свое доброе имя The cave rescues from rain. ≈ Пещера дает защиту от дождя to rescue the situation ≈ спасти положение My life was rescued by good nursing. ≈ Моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу. Our records were rescued from the fire. ≈ Наши архивы спасли из огня. Syn: salvage, save б) избавлять( от чего-л.) you have rescued me trouble ≈ вы избавили меня от хлопот Syn: reserve, put aside, hold aside в) спорт отбивать нападение( в футболе) г) воен. снимать осаду
2) а) беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) to rescue oneself ≈ беречь себя;
беречь силы to rescue one's pains ≈ не трудиться понапрасну б) откладывать, копить( деньги, тж. rescue up) в) оставлять, приберегать, резервировать to rescue smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper rescued a pound of my special cheese for me. ≈ Торговец оставил мне фунт моего любимого сыра.
3) а) захватывать силой б) юр. незаконно, силой освобождать кого-л. из-под стражи;
юр. незаконно, силой изымать имущество, находящееся под арестом ∙ Syn: deliver, ransom, redeem, rescue, conserve Ant: destroy, harm, lose, sentence спасение, освобождение, избавление - * boat спасательная лодка - * party спасательный отряд - * work спасательное дело;
спасательные работы - * service спасательная служба - to come /to go/ to the * приходить на помощь (юридическое) насильственное освобождение из заключения (юридическое) лицо, насильственно освобожденное из заключения (юридическое) насильственное, незаконное изъятие спасать, избавлять;
освобождать - to * smb. from danger спасти кого-л.: избавить кого-л. от опасности - to * smb. from a scrape выручить кого-л. из беды - to * troops( военное) прийти на помощь( окруженным) войскам - to * smb. from drowning спасти утопающего - to * a drunkard помочь пьянице бросить пить - to * a name from oblivion оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя - the firemen *d three children from the top floor пожарные вынесли с верхнего этажа троих детей деблокировать (осажденный город) ;
снять осаду;
прорвать блокаду( юридическое) насильственно освобождать заключенного (юридическое) самовольно забирать свое имущество, находящееся под арестом rescue избавление ~ избавлять ~ насильственно освобождать заключенного ~ насильственно освобождать из-под ареста ~ насильственное незаконное изъятие ~ насильственное освобождение из заключения ~ насильственное освобождение из-под ареста ~ юр. незаконно освобождать (арестованного) ~ незаконно отнимать силой ~ незаконное отнятие силой ~ освобождать ~ освобождать приз силой ~ освобождение ~ освобождение приза силой ~ юр. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом) ~ самовольно отнимать свое имущество, находящееся под арестом ~ спасать;
избавлять, освобождать;
выручать ~ спасать ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ спасение ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция -
16 vessel
ˈvesl сущ.
1) сосуд
2) корабль, судно;
летательный аппарат charter a vessel launch a vessel cargo vessel escort vessel oceangoing vessel Syn: boat, craft, ship
3) самолет Syn: airplane, aeroplane
4) анат., бот. сосуд major vessels ≈ крупные сосуды Syn: blood-vessel ∙ weak vessel weaker vessel сосуд, посудина - measuring * мерный сосуд, мензурка - pressure * сосуд высокого давления - communicating *s сообщающиеся сосуды pl посуда судно, корабль - fishing * рыболовное судно - seine-net fishing * сейнер - surveying * гидрографическое судно - nuclear-powered * атомоход - timber carrying * лесовоз - foreign going * судно заграничного плавания - * in distress судно, терпящее бедствие - * documents /papers/ (морское) судовые документы - * rating классификация судов - * idleness простой судна - * ton регистровая /объемная/ тонна летательный аппарат (анатомия) (ботаника) сосуд - * suture (медицина) сосудистый шов( специальное) камера;
бак - settling * осадочная камера - reactor * бак реактора - mixing * смеситель( текстильное) барка - dye * красильная барка > the weaker * (библеизм) сосуд скудельный;
бренное существо;
слабый /ненадежный/ человек > weaker * (библеизм) немощнейший сосуд (о женщине) ;
слабый пол;
слабое /беззащитное/ существо > chosen * (библеизм) избранный сосуд;
(божий) избранник > broken * (библеизм) сосуд разбитый;
конченый человек > *s of wrath( библеизм) сосуды гнева;
тираны;
злодеи;
злобный люди > * of mercy( библеизм) сосуд милосердия;
милостивец > leaky * "решето", болтун( о человеке, не хранящем тайны) > the empty *s make the greatest sound (пословица) пустая бочка пуще гремит cargo ~ грузовое судно coast guard ~ судно береговой охраны coasting ~ каботажное судно coasting ~ судно каботажного плавания coasting ~ судно прибрежного плавания condemn a ~ конфисковывать судно convoy ~ сопровождающее судно cruise ~ судно крейсерского класса customs ~ таможенное судно deep-sea ~ глубоководное судно fishing ~ рыболовное судно merchant ~ торговое судно motor ~ (M/V) дизельное судно motor ~ (M/V) теплоход naval ~ военный корабль nuclear-powered ~ судно с атомным двигателем refrigerated cargo ~ рефрижераторное судно refrigerated cargo ~ судно-рефрижератор salvage ~ спасательное судно survey ~ гидрографическое судно transport ~ транспортное судно vessel = blood-vessel;
weak vessel ненадежный человек ~ воздушный корабль ~ корабль ~ самолет ~ сосуд ~ судно, корабль ~ судно vessel = blood-vessel;
weak vessel ненадежный человек the weaker ~ библ. немощнейший сосуд (женщина) ;
слабое, беззащитное существо the weaker ~ библ. сосуд скудельный;
бренное существо -
17 SL
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
18 Sl
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
19 sl
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
20 tug
- 1
- 2
См. также в других словарях:
salvage boat — noun : a boat engaged in salvage activities … Useful english dictionary
Salvage (short story) — Infobox short story | name = Salvage title orig = translator = author = Orson Scott Card country = United States language = English series = genre = published in = Asimov s Science Fiction publication type = Periodical publisher = media type =… … Wikipedia
Marine salvage — Salvor redirects here. For other uses, see Salvor (disambiguation). Admiralty law … Wikipedia
Christmas Island boat disaster — A map of Christmas Island On 15 December 2010, a boat carrying around 90 asylum seekers sank off the coast of Christmas Island, an Australian territory in the Indian Ocean, killing at least 30 people aboard; 42 survivors have been recovered.[1] … Wikipedia
Anderton Boat Lift — The Anderton Boat Lift near the village of Anderton, Cheshire, in north west England provides a convert|50|ft|m|1 vertical link between two navigable waterways: the River Weaver and the Trent and Mersey Canal.Built in 1875, the boat lift was in… … Wikipedia
Finnish torpedo boat S2 — S2 (ex Prozorlivy and ex Gagara in Russian service) was a Finnish torpedo boat. The Russian Sokol class ship had been seized by the Finns after the Finnish Civil War 1918. It sank during a fierce storm on October 4 1925 taking with her the whole… … Wikipedia
Trygg class torpedo boat — The Trygg class was the third and last class of torpedo boats to be built for the Royal Norwegian Navy. The three Trygg ships were constructed from 1919 to 1921 at Moss shipyard ( Trygg ) and Horten naval yard ( Snøgg and Stegg ).Though much… … Wikipedia
Nuestra Señora de Atocha — For other uses, see Atocha (disambiguation). Gun of the Nuestra Señora de Atocha at the Archivo General de Indias Nuestra Señora de Atocha ( Our Lady of Atocha ) was the most famous of a fleet of Spanish ships that … Wikipedia
Deep Fathom — Author(s) James Rollins … Wikipedia
RMS Oceanic (1899) — For other ships of the same name, see Oceanic. RMS Oceanic was a transatlantic ocean liner that was built by the White Star Line, and sailed on its maiden voyage in 1899.BeginningThe keel was laid in 1897, and the ship was built under the… … Wikipedia
Shipwrecks of Tasmania — are Shipwrecks which have occurred in and around the archipelago of islands that make up the island state of Tasmania, Australia.Tasmania is an island and since the time of European colonisation by the British but prior to the advent of aviation … Wikipedia