-
1 залп
-
2 салют
1.1) ( военное приветствие) saluto м. a salve2) ( фейерверк) fuoco м. a salve, fuochi м. мн. d'artificio2. межд.(салют!) salve!, ciao!* * *м.1) saluto; salva f ( залп)артиллерийский салю́т — salva di artiglieria / cannoni
салю́т в честь победы — salva della vittoria
произвести салю́т — eseguire una salva
пионерский салю́т — il saluto ( gesto) dei pionieri
2) межд. разг. salute!; ciao!; salve!* * *ngener. fuochi d'artificio, saluto, colpo in salve, fuochi di gioia, salva, tiro a salve -
3 залпом
1) ( о выстрелах) a salva2) (сразу, без передышки) d'un fiato* * *нар.1) воен. a salvaвыстрелить за́лпом — sparare una salva di colpi
2) разг. ( без передышки) d'un / in un fiato, d' un colpo; lui vuoto in un sol fiato il bicchiereона высказала ему всё за́лпом — lei gli rovesciò addosso tutto quel che gli voleva dire
прочитать за́лпом — leggere tutto d'un fiato
* * *advgener. d'un fiato -
4 холостой
1) ( неженатый) celibe, scapolo2) ( не боевой) a salva3) ( без загрузки) a vuoto, senza carico* * *прил.1) ( неженатый) scapolo, celibe; single англ.холостая прост. (незамужняя) — nubile; single англ.
2) тех.холосто́й ход — marcia in folle; movimento a vuoto
на холостом ходу — <in folle / a vuoto>
3) воен.холосто́й выстрел — colpo <in bianco / a salva>
холосто́й патрон — cartuccia di esercitazione
4) см. холощение5) в знач. сущ. м. см. холостяк* * *adj1) gener. libero, celibe, scapolo, folle2) jocul. smogliato3) IT. a vuoto (напр., spostamenti a vuoto в отличие от реальных операций обработки) -
5 залп
-
6 красть без зазрения совести
vgener. pigliare a man salva, rubare a man salvaUniversale dizionario russo-italiano > красть без зазрения совести
-
7 техника, призван
ngener. strumento salva-tempo (íàïðèìåð, ñîòîùûì òåëåôîí, ïîðòàòèùíûì êîìïüóòåð è ò.ä. èòàëüàíñêîå ùûðàæåíèå èç GRAZIA, 2005 èîä: time-manager, palmari, cellulari, computer portatili: strumenti salva-tempo) -
8 салют
-
9 воровать без всякого стеснения
vgener. rubare a man salvaUniversale dizionario russo-italiano > воровать без всякого стеснения
-
10 из
предл.1) ( откуда) da, di2) ( обозначает выделение части из целого) da, di3) ( при указании на материал) di, in4) ( при указании происхождения) da, di6) ( при указании на состав) di7) ( по причине) di, per8) (при обозначении непрерывности, охвата)из... в — di... in
* * *предлог + Р1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, diстрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m
2) (обозн. часть целого) di, tra3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...4) (указывает на причину, основание) per, a causa diделать что-л. из зависти — fare qc per invidia
5) (обозн. количество, численность) di; con* * *part.gener. (откуда?) fuori (+G), da, di, fra (+G), in, infra (+G), per, tra (+G) -
11 надежда
speranza ж.••* * *ж.1) speranzaесть наде́жда на выздоровление — c'è la speranza di guarire
в наде́жде на благоприятный исход — con la speranza di un esito favorevole
обманутые наде́жды — speranze / illusioni perdute
питать наде́жду — nutrire / riporre la speranza
обмануть наде́жды — deludere le speranze
подаёт наде́жды кто-л. — fa ben sperare
2) (то или тот, на кого надеются) speranza fсын - наде́жда семьи — il figlio è la speranza della famiglia
вся наде́жда на кого-что разг. — non resta che sperare in (qd, qc)
опаздываю, вся наде́жда на такси — sono in ritardo: l'unica è il taxi; mi salva solo il / un taxi
* * *n1) gener. attesa, assegnamento, aspettazione, ripromissione, spera, speranza2) poet. speme -
12 освистать
fischiare, coprire di fischi* * *сов. - освиста́ть, несов. - осви́стыватьВfischiare vt; zittire vt (оратора и т.п.)освиста́ть актёра — fischiare un attore
* * *v1) gener. accogliere coi fischi, accogliere con fischi, accogliere con una salva di fischi, far la baiata a (qd) (кого-л.), melare, zittire (в театре и т.п.)2) colloq. accogliere a suono di fischi3) theatre. beccare -
13 остаться живым
vgener. aver salva la vita -
14 патрон
1) воен. cartuccia ж.2) эл. portalampada м.3) ( зажим) mandrino м.* * *I м.1) воен. cartuccia fбоевой патро́н — cartuccia a pallottola
холостой патро́н — cartuccia di / da salva
2) тех. mandrino, coppaia f3) эл. attacco4) ( выкройка) modelloII м.1) ( хозяин) padrone, principale2) уст. ( покровитель) patrono, protettore3) разг. ( начальник) capo m, principale m, boss m* * *n1) gener. cartuccia, mandrino, patrono, portavalvola (лампы), tiro2) electr. portalampada3) pack. anima4) mach. piattaforma -
15 салютовать
-
16 сохранить
1) ( сберечь) conservare, custodire2) (уберечь от порчи и т.п.) preservare••3) (не нарушить, не изменить) conservare, mantenere* * *сов. В1) conservare vt; preservare vt ( предохранить)сохрани́ть от порчи — preservare dal guasto
2) ( удержать) conservare vt, mantenere vt; serbare vtсохрани́ть обычаи — conservare i costumi
сохрани́ть тайну — serbare / mantenere un segreto
сохрани́ть воспоминание — serbare il ricordo (di)
сохрани́ть равновесие — conservare / mantenere l'equilibrio
сохрани́ть мир — salvaguardare / mantenere la pace
сохрани́ть за собой — riservarsi qc
сохрани́ть за собой право сделать что-л. — riservarsi il diritto di (+ inf)
сохрани́ть хладнокровие — conservare il sangue freddo
сохрани́ть присутствие духа — non perdersi d'animo, conservare la presenza di spirito
сохрани́ть на память — conservare per ricordo
••боже сохрани!, сохрани бог! — Dio ci guardi (e liberi)!
* * *v1) gener. mettere in disparte, mettere in salvo, mettere in serbo2) comput. (элемент меню) salva -
17 сохранить как
vcomput. (элемент меню) salva con nome -
18 спастись
* * *salvarsi, scampare (da), porsi in salvoспастись от скуки — vincere / ammazzare la noia
ему не удалось спастись — non è riuscito a salvarsi / scamparla
* * *vgener. (a q.c.) avanzare (îò+G), aver salva la vita, rimanere immune -
19 техника, помогающая сэкономить время
ngener. strumento salva-tempoUniversale dizionario russo-italiano > техника, помогающая сэкономить время
-
20 уцелеть
1) ( сохраниться в целости) rimanere intatto2) ( выжить) sopravvivere, rimanere sano e salvo* * *сов.2) ( остаться живым) sopravvivere vi (e); aver salva la vita; rimanere <sano e salvo / indenne>; scamparla, salvarsi ( спастись); rimanere illeso / incolume ( остаться невредимым)чудом уцеле́ть — scamparla per miracolo
3) ( остаться на свободе) rimanere in libertà, sfuggire / sottrarsi all'arresto* * *vgener. avanzare, restare in vita, rimanere immune
- 1
- 2
См. также в других словарях:
salva — SALVÁ, salvez, vb. I. tranz. şi refl. A scăpa pe cineva sau a izbuti să scape singur dintr o primejdie, dintr o încurcătură etc. ♢ expr. (tranz.) A salva situaţia = a reuşi să îndrepte o situaţie grea, neplăcută; a face faţă unei situaţii. A… … Dicționar Român
salvă — SÁLVĂ, salve, s.f. (mil.) (Serie de) lovituri (de tun, de puşcă) trase simultan. – Din fr. salve. Trimis de IoanSoleriu, 17.07.2004. Sursa: DEX 98 SÁLVĂ s. foc. (salvă de artilerie.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime sálvă s. f.,… … Dicționar Român
Salva — steht für: Salva (Bistrița Năsăud), Ort in Rumänien Salva ist der Name folgender Personen: Karol Salva (1849–1913), slowakischer Volksbildner, Verleger und Buchdrucker Victor Salva (* 1958), US amerikanischer Filmregisseur Salvador García Puig (* … Deutsch Wikipedia
Salva — (Latin for Save ) may refer to: *Common sage *Tomeu Salvà, Spanish tennis player *Victor Salva, American film director *Salvador Ballesta, Spanish footballer *Salva (cheese), from Italy *Salva, Bistriţa Năsăud, a commune in Romania *Şəlvə,… … Wikipedia
salva — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Disparo o serie de disparos de arma de fuego, normalmente sólo de pólvora, como saludo o para rendir honores: una salva de artillería. El ejército recibió al rey con salvas de cañón. Locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
salva — s.f. [dallo sp. salva, dal lat. salve ]. 1. a. (marin.) [l insieme dei cannoni posti su un fianco di nave] ▶◀ bordata, murata. b. (arm.) [sparo simultaneo di più pezzi di artiglieria o di più armi da fuoco, caricate senza proiettili, in segno di… … Enciclopedia Italiana
Salva — Nom porté notamment dans les Hautes Alpes et les Pyrénées Orientales. Plusieurs possibilités, toutes valables. D abord, en pays catalan, la forme Salvà (avec accentuation de la finale) correspond à un nom de baptême issu du latin Silvanus. Dans… … Noms de famille
Salva [1] — Salva (lat., d.i. mit Bewahrung des...., unter Vorbehalt des...), S. approbatione, unter Vorbehalt der Genehmigung; S. auctoritate judiciali, unbeschadet des richterlichen Ansehens; S. conscientia, mit Bewahrung seines Gewissens, mit gutem… … Pierer's Universal-Lexikon
Salva [2] — Salva, Ortschaft in Pannonien, zwischen Aquincum u. Bregetio, mit einer Garnison dalmatischer Reiter; j. Neudorf od. Nyerges Ujfalu … Pierer's Universal-Lexikon
SALVA — Pannoniae inferioris urbs Ptol. Scalmar Lazio, duobus a Buda milliaribus, Austriam versus … Hofmann J. Lexicon universale
salva — s. f. 1. Descarga de armas de fogo em sinal de regozijo ou em honra de alguém. 2. [Figurado] Rosário, série, grande número de palavras ou de sons. 3. Aplauso manifestado com as mãos. 4. Espécie de bandeja redonda ou ovalada. 5. Ressalva; escusa; … Dicionário da Língua Portuguesa