Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

salida

  • 41 безвыходный

    безвы́ходный
    neelirebla, senelira.
    * * *
    прил.
    2) ( безысходный) sin salida; desesperado ( безнадёжный); inextricable

    быть в безвы́ходном положе́нии — estar en un callejón sin salida; estar desesperado

    * * *
    прил.
    2) ( безысходный) sin salida; desesperado ( безнадёжный); inextricable

    быть в безвы́ходном положе́нии — estar en un callejón sin salida; estar desesperado

    * * *
    adj
    gener. (î ïðåáúâàñèè ãäå-ë.) sin salida, desesperado (безнадёжный), inextricable

    Diccionario universal ruso-español > безвыходный

  • 42 тупик

    тупи́к
    1. senelirejo;
    2. перен. embaraso;
    ♦ ста́вить в \тупик embarasi.
    * * *
    м.
    1) callejón sin salida (тж. перен.); impasse m; culo de saco

    завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida (тж. перен.)

    поста́вить в тупи́к перен. — dejar cortado, plantar vt, dejar desconcertado (aturdido); dejar sin acción

    стать в тупи́к перен. — estar en un callejón sin salida; no saber qué hacer, desconcertarse (непр.)

    2) ж.-д. vía muerta
    * * *
    м.
    1) callejón sin salida (тж. перен.); impasse m; culo de saco

    завести́ в тупи́к — llevar a un callejón sin salida (тж. перен.)

    поста́вить в тупи́к перен. — dejar cortado, plantar vt, dejar desconcertado (aturdido); dejar sin acción

    стать в тупи́к перен. — estar en un callejón sin salida; no saber qué hacer, desconcertarse (непр.)

    2) ж.-д. vía muerta
    * * *
    n
    gener. callejón sin salida (тж. перен.), culo de saco, impasse, vìa muerta, atascadero, atolladero

    Diccionario universal ruso-español > тупик

  • 43 сбыт

    сбыт
    debito, vendado.
    * * *
    м. торг., эк.
    salida f, despacho m; venta f, comercialización f

    отде́л сбыта — departamento de ventas

    стимули́рование сбыта — incentivación de la comercialización

    управля́ющий слу́жбой сбыта — gerente de ventas

    организова́ть сбыт — organizar la comercialización ( продажа)

    ры́нки сбыта — mercados m pl

    име́ть (находи́ть) сбыт — tener salida, venderse

    * * *
    м. торг., эк.
    salida f, despacho m; venta f, comercialización f

    отде́л сбыта — departamento de ventas

    стимули́рование сбыта — incentivación de la comercialización

    управля́ющий слу́жбой сбыта — gerente de ventas

    организова́ть сбыт — organizar la comercialización ( продажа)

    ры́нки сбыта — mercados m pl

    име́ть (находи́ть) сбыт — tener salida, venderse

    * * *
    n
    1) gener. despacho, expendedurìa, salida
    2) law. mercado
    3) econ. comercialización, mercadeo, proceso de venta, venta, salida (товаров)

    Diccionario universal ruso-español > сбыт

  • 44 восход

    восхо́д
    1. supreniro;
    2. астр. ascendo;
    \восход со́лнца sunleviĝo.
    * * *
    м.
    salida f, orto m

    на восхо́де со́лнца — a la salida del sol, al despuntar el alba

    * * *
    м.
    salida f, orto m

    на восхо́де со́лнца — a la salida del sol, al despuntar el alba

    * * *
    n
    gener. orto, nacimiento (светил), natìo (светил), salida (светил)

    Diccionario universal ruso-español > восход

  • 45 вывод

    вы́вод
    1. (заключение) konkludo;
    де́лать \вывод konkludi;
    2. (удаление) elirigo, forigo, elkonduko, forpelo;
    \выводи́ть см. вы́вести.
    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    n
    1) gener. (óäàëåñèå) retirada, consecuencia, evacuación, resulta, resumen, resunta, conclusión, deducción, derivación
    2) eng. borne de salida, hilo de salida, lectura de salida (данных), terminal (напр., электрода), sombrerete (анодный или сеточный)
    3) law. decisión, inferencia, recapitulación
    4) econ. salida
    5) electr. borne, terminal de salida
    6) polit.-mil. (войск) repliegue

    Diccionario universal ruso-español > вывод

  • 46 исход

    исхо́д
    eliro;
    fino (конец);
    rezulto (результат).
    * * *
    м.
    1) salida f

    еди́нственный исхо́д — la única salida

    2) ( конец) fin m, término m; resultado m

    благополу́чный исхо́д — buen éxito

    исхо́д де́ла — fin (resultado) del asunto

    быть на исхо́де — agotarse, consumirse, llegar a su fin

    день на исхо́де — el día declina (llega a su fin)

    ••

    исхо́д библ.éxodo m

    * * *
    м.
    1) salida f

    еди́нственный исхо́д — la única salida

    2) ( конец) fin m, término m; resultado m

    благополу́чный исхо́д — buen éxito

    исхо́д де́ла — fin (resultado) del asunto

    быть на исхо́де — agotarse, consumirse, llegar a su fin

    день на исхо́де — el día declina (llega a su fin)

    ••

    исхо́д библ.éxodo m

    * * *
    n
    1) gener. (êîñåö) fin, egreso, resultado, término, solución
    2) liter. salida

    Diccionario universal ruso-español > исход

  • 47 лазейка

    лазе́йка
    trarampejo, elrampejo.
    * * *
    ж.
    1) (в заборе и т.п.) agujero m, boca f
    2) перен. ( уловка) salida f, escapatoria f

    оста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida

    оставля́ть лазе́йки — dejar abiertos portillos (a)

    * * *
    ж.
    1) (в заборе и т.п.) agujero m, boca f
    2) перен. ( уловка) salida f, escapatoria f

    оста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida

    оставля́ть лазе́йки — dejar abiertos portillos (a)

    * * *
    n
    1) gener. (â çàáîðå è á. ï.) agujero, boca, descarte, portillo, rimilla
    2) liter. (óëîâêà) salida, escapatoria, resquicio

    Diccionario universal ruso-español > лазейка

  • 48 старт

    старт
    starto;
    \стартер и (разг.) \стартёр 1. спорт. start(ig)ulo;
    2. тех. startigilo;
    \стартова́ть starti.
    * * *
    м.
    1) спорт. salida f, partida f, arranque m

    дать старт — dar la señal de arranque, dar la salida

    2) спорт. ( место) línea de salida; arrancadero m

    на старт! — ¡a sus puestos!

    3) ав. ( взлёт) despegue m, decolaje m
    * * *
    n
    1) gener. arrancadero, arranque, partida
    2) Av. (âçë¸á) despegue, decolaje
    3) navy. arrancada
    4) sports. (ìåñáî) lìnea de salida, salida

    Diccionario universal ruso-español > старт

  • 49 Исход

    исхо́д
    eliro;
    fino (конец);
    rezulto (результат).
    * * *
    м.
    1) salida f

    еди́нственный исхо́д — la única salida

    2) ( конец) fin m, término m; resultado m

    благополу́чный исхо́д — buen éxito

    исхо́д де́ла — fin (resultado) del asunto

    быть на исхо́де — agotarse, consumirse, llegar a su fin

    день на исхо́де — el día declina (llega a su fin)

    ••

    исхо́д библ.éxodo m

    * * *
    м.
    1) salida f

    еди́нственный исхо́д — la única salida

    2) ( конец) fin m, término m; resultado m

    благополу́чный исхо́д — buen éxito

    исхо́д де́ла — fin (resultado) del asunto

    быть на исхо́де — agotarse, consumirse, llegar a su fin

    день на исхо́де — el día declina (llega a su fin)

    ••

    исхо́д библ.éxodo m

    * * *
    n
    bible.term. Éxodo

    Diccionario universal ruso-español > Исход

  • 50 линия

    ли́ни||я
    в разн. знач. linio;
    пряма́я \линия rektlinio;
    крива́я \линия kurblinio;
    проводи́ть \линияю desegni linion;
    перен. teni linion.
    * * *
    ж. в разн. знач.

    пряма́я ли́ния — línea recta, recta f

    крива́я ли́ния — línea curva, curva f

    ло́маная ли́ния — línea quebrada, quebrada f

    паралле́льная ли́ния — línea paralela, paralela f

    перпендикуля́рная ли́ния — línea perpendicular, perpendicular f

    железнодоро́жная ли́ния — línea férrea, ferrocarril m

    телегра́фная ли́ния — línea telegráfica

    высоково́льтная ли́ния эл.línea de alta tensión

    пото́чная ли́ния — cadena sin fin

    ли́ния фро́нта, оборо́ны — línea del frente, de defensa

    ли́ния ста́рта спорт. — línea de salida, salida f

    ли́ния прице́ла — línea visual

    ••

    ли́ния поведе́ния — línea de conducta

    вести́ свою́ ли́нию — mantener (llevar) su línea (de conducta)

    гнуть свою́ ли́нию прост. — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — ir por la línea de menor resistencia

    рабо́тать по профсою́зной ли́нии — trabajar en los sindicatos

    ро́дственники по нисходя́щей ли́нии — descendientes m pl

    по боково́й ли́нии ( родства) — por línea colateral

    гада́ть по ли́ниям руки́ — practicar la quiromancia

    * * *
    ж. в разн. знач.

    пряма́я ли́ния — línea recta, recta f

    крива́я ли́ния — línea curva, curva f

    ло́маная ли́ния — línea quebrada, quebrada f

    паралле́льная ли́ния — línea paralela, paralela f

    перпендикуля́рная ли́ния — línea perpendicular, perpendicular f

    железнодоро́жная ли́ния — línea férrea, ferrocarril m

    телегра́фная ли́ния — línea telegráfica

    высоково́льтная ли́ния эл.línea de alta tensión

    пото́чная ли́ния — cadena sin fin

    ли́ния фро́нта, оборо́ны — línea del frente, de defensa

    ли́ния ста́рта спорт. — línea de salida, salida f

    ли́ния прице́ла — línea visual

    ••

    ли́ния поведе́ния — línea de conducta

    вести́ свою́ ли́нию — mantener (llevar) su línea (de conducta)

    гнуть свою́ ли́нию прост. — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer

    пойти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — ir por la línea de menor resistencia

    рабо́тать по профсою́зной ли́нии — trabajar en los sindicatos

    ро́дственники по нисходя́щей ли́нии — descendientes m pl

    по боково́й ли́нии ( родства) — por línea colateral

    гада́ть по ли́ниям руки́ — practicar la quiromancia

    * * *
    n
    1) gener. ala, andana, hilada, hilera, rama (ðîäà), rasgo, raya, ringllera, ringllero, lìnea, lìnea (мера длины), traro
    2) eng. canalización (передачи), hila, trazo, tren, (производственная) cadena, conducción, linea
    3) econ. circuito, ruta

    Diccionario universal ruso-español > линия

  • 51 отправление

    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    I с.
    1) envío m; expedición f (писем и т.п.); facturación f ( багажа)

    отправле́ние гру́зов — expedición de mercancías

    2) (по́езда и т.п.) salida f, partida f, partencia f
    3) ( почтовое) paquete postal; encomienda postal (Лат. Ам.); fardo postal ( Куба, Ур.)
    ••

    то́чка отправле́ния книжн.punto de partida

    II с.
    1) мн. отправле́ния ( деятельность организма) función f
    2) уст. ( исполнение) ejercicio m

    отправле́ние обя́занностей — ejercicio de funciones

    отправле́ние правосу́дия — administración de justicia

    * * *
    n
    1) gener. (ïîåçäà è á. ï.) salida, (ïî÷áîâîå) paquete postal, encomienda postal (Лат. Ам.), expedición (писем и т. п.), facturación (багажа), fardo postal (Куба, Ур.), partencia (судна), partida, embarque
    4) econ. despacho, envìo, salida, envìos (напр. почтовое), remesa, remisión

    Diccionario universal ruso-español > отправление

  • 52 безнадёжный

    безнадёжный
    senespera.
    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    прил.
    desesperado; irremediable ( непоправимый); sin salida ( безвыходный)

    быть в безнадёжном состоя́нии ( о больном) — encontrarse en un estado desesperado (grave)

    безнадёжный дура́к разг.tonto redomado (de remate)

    э́то безнадёжно — esto no tiene esperanza (remedio)

    * * *
    adj
    gener. irremediable (безвыходный), sin salida (непоправимый), desesperado, rematado

    Diccionario universal ruso-español > безнадёжный

  • 53 безысходный

    безысхо́дный
    senelira;
    senkonsola, nekonsolebla (безутешный).
    * * *
    прил.
    sin salida, sin solución; inconsolable ( безутешный); irremediable, irreparable ( непоправимый)
    * * *
    прил.
    sin salida, sin solución; inconsolable ( безутешный); irremediable, irreparable ( непоправимый)
    * * *
    adj
    gener. inconsolable (безутешный), irremediable, irreparable (непоправимый), sin salida, sin solución

    Diccionario universal ruso-español > безысходный

  • 54 вывод данных

    n
    3) IT. salida de información, salida digital (de datos)

    Diccionario universal ruso-español > вывод данных

  • 55 вывоз

    вы́воз
    eksporto;
    \вывози́ть см. вы́везти.
    * * *
    м.
    1) salida f
    2) эк. exportación f
    * * *
    м.
    1) salida f
    2) эк. exportación f
    * * *
    n
    gener. exportación, saca, salida

    Diccionario universal ruso-español > вывоз

  • 56 выездной

    прил.

    выездны́е воро́та — puerta de salida

    2) ( о лошади) de monta, de silla
    ••

    выездно́й спекта́кль — espectáculo de gira (de tournée)

    выездна́я се́ссия суда́ — sesión del tribunal fuera de su sede

    * * *
    adj
    1) gener. (î ëîøàäè) de monta, confiable (заслуживающий доверия), de salida, de silla, que puede salir (viajar) al extranjero (en la antigua URSS)
    3) law. móvil

    Diccionario universal ruso-español > выездной

  • 57 вылазка

    вы́лазка
    1. воен. eliratako;
    2. спорт.: лы́жная \вылазка skiekskurso;
    ♦ вра́жеская \вылазка malamika atako.
    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    n
    2) sports. excursión, gira
    3) milit. acometida, ataque, campeada, embestida, golpe de mano, salida, surtida

    Diccionario universal ruso-español > вылазка

  • 58 вылет

    вы́лет
    elflugo.
    * * *
    м.
    salida f, vuelo m ( полёт); despegue m ( взлёт)

    боево́й вы́лет — vuelo de combate

    * * *
    м.
    salida f, vuelo m ( полёт); despegue m ( взлёт)

    боево́й вы́лет — vuelo de combate

    * * *
    n
    3) eng. botalón (крана), radio barrido (стрелы крана), vuelo

    Diccionario universal ruso-español > вылет

  • 59 выпуск

    вы́пуск
    1. (действие) produktado (продукции);
    emisio (денег, займа);
    publikigo (издания);
    \выпуск в свет eldono;
    2. (группа учащихся) kurskolegoj;
    3. (часть сочинения, изданная отдельно) numero, volumo (том);
    \выпуска́ть см. вы́пустить;
    \выпускно́й: \выпускно́й кла́пан forfluiga klapo;
    \выпускно́й экза́мен abiturienta (или fina) ekzameno.
    * * *
    м.
    1) (воды́, пара и т.п.) salida f
    2) ( выстрел) lanzamiento m

    вы́пуск торпе́ды — lanzamiento de un torpedo

    3) ( пуск в обращение) puesta en circulación; emisión f (займа, акций, денег); puesta en venta ( товаров)
    4) ( выработка) producción f

    вы́пуск проду́кции — producción f

    5) (группа учащихся, окончивших одновременно учебное заведение) graduados m pl, promoción f (тж. действие); egresados m pl (Лат. Ам.)
    6) (издание, опубликование) publicación f

    специа́льный вы́пуск ( газеты) — edición especial

    7) (часть сочинения, изданная отдельно) fascículo m, entrega f
    8) уст. ( пропуск) omisión f
    * * *
    м.
    1) (воды́, пара и т.п.) salida f
    2) ( выстрел) lanzamiento m

    вы́пуск торпе́ды — lanzamiento de un torpedo

    3) ( пуск в обращение) puesta en circulación; emisión f (займа, акций, денег); puesta en venta ( товаров)
    4) ( выработка) producción f

    вы́пуск проду́кции — producción f

    5) (группа учащихся, окончивших одновременно учебное заведение) graduados m pl, promoción f (тж. действие); egresados m pl (Лат. Ам.)
    6) (издание, опубликование) publicación f

    специа́льный вы́пуск ( газеты) — edición especial

    7) (часть сочинения, изданная отдельно) fascículo m, entrega f
    8) уст. ( пропуск) omisión f
    * * *
    n
    1) gener. (âúðàáîáêà) producción, (âúñáðåë) lanzamiento, (группа учащихся, окончивших одновременно учебное заведение) graduados, (издание, опубликование) publicaciюn, (ïóñê â îáðà¡åñèå) puesta en circulación, egresados (Лат. Ам.), emisión (займа, акций, денег), puesta en venta (товаров), entrega (какой-л. книги), fascìculo (часть книги), promoción (учащихся), salida (учащихся)
    3) eng. alivio (ãàçà), desahogo, descarga, difusor, educción, escape (пира, газов), evacuación (напр., плавки), exhaustacion, expulsión, fabrica (продукции), fabricación (продукции), lanzamiento (напр., торпеды), abducción, sangrìa (напр., металла), vaciado, vaciamiento
    5) econ. emisión (акций, банкнот)

    Diccionario universal ruso-español > выпуск

  • 60 выпускное отверстие

    adj
    eng. abertura de salida, boca de salida, difusor, lumbrera de descarga, lumbrera de escape, lumbrera de evacuación, orificio de escape, boca de descarga, data (резервуара), descarga, escape, orificio de descarga, salida

    Diccionario universal ruso-español > выпускное отверстие

См. также в других словарях:

  • salida — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de salir o salirse: salida a escena, la salida del sol. La salida del tren es a las ocho. Nos encontraremos en el bar a la salida del cine. 2. Lugar por donde se sale: puerta de salida, calle sin salida.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Salida — Saltar a navegación, búsqueda La salida en informática es el proceso de transmitir la información por un objeto (el uso de verbo). Esencialmente, es cualquier dato que sale de un sistema de ordenador. Esto en forma podría ser impreso el papel, de …   Wikipedia Español

  • Salida — Salida, CA U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 12560 Housing Units (2000): 3740 Land area (2000): 5.019928 sq. miles (13.001552 sq. km) Water area (2000): 0.236950 sq. miles (0.613697 sq. km) Total area (2000): 5.256878… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Salida — (Spanish for exit ) may refer to some places in the United States:* Salida, California * Salida, Colorado …   Wikipedia

  • Salida — bezeichnet: zwei Orte in den USA: Salida (Colorado) Salida (Kalifornien) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Salida, CA — U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 12560 Housing Units (2000): 3740 Land area (2000): 5.019928 sq. miles (13.001552 sq. km) Water area (2000): 0.236950 sq. miles (0.613697 sq. km) Total area (2000): 5.256878 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Salida, CO — U.S. city in Colorado Population (2000): 5504 Housing Units (2000): 2748 Land area (2000): 2.219239 sq. miles (5.747802 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.219239 sq. miles (5.747802 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • salida — f. ☛ V. salido …   Diccionario de la lengua española

  • salida — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de salir o salirse. 2 Sitio, parte o abertura por donde se sale de un lugar: ■ el público se dirigió hacia la salida del teatro. ANTÓNIMO entrada 3 Manera o medio de salir de una situación difícil o… …   Enciclopedia Universal

  • salida — s f I. 1 Acto de salir o salirse: la salida de la Luna, la salida de Toluca hacia Zitácuaro, la salida de la escuela, una salida al cine, una salida de la vía 2 Momento en que se sale de algún lugar: la salida de la fábrica, la salida de un cine… …   Español en México

  • salida — sustantivo femenino 1) excursión, viaje, correría. 2) escapatoria, pretexto, evasiva, efugio*, subterfugio, recurso. ≠ entrada. Por …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»