-
1 богоматерь
(Sainte-)Vierge f, Mère f de Dieu* * *ж.см. богородицасобо́р Пари́жской богома́тери — Notre Dame de Paris
* * *n1) church. Mère de Dieu2) relig. la Sainte Vierge, la Sainte Vierge Mère, la Vierge, la Vierge Marie, la Vierge Marie Mère, la Vierge Mère -
2 Богоматерь
(Sainte-)Vierge f, Mère f de Dieu* * *ж.см. богородицасобо́р Пари́жской богома́тери — Notre Dame de Paris
* * *n1) gener. la mère de Dieu, Notre-Dame2) relig. la Mère Divine -
3 Покров Богоматери
nchurch. Protection de la Sainte Mère de Dieu, Protection de la Très Sainte Mère de Dieu -
4 Сент-Люсия
-
5 Тереза из Лизье
nchrist. Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte Face (католическая святая) -
6 Тихоня
м. и ж. разг.прики́дываться тихо́ней, смотре́ть тихо́ней — faire la sainte nitouche
* * *nliter. Timide -
7 дева Мария
nrelig. la Sainte Vierge, la Sainte Vierge Mère, la Vierge, la Vierge Marie, la Vierge Marie Mère, la Vierge Mère -
8 день получки
-
9 мадонна
-
10 недотрога
1) м. и ж. sainte nitouche f, bégueule f2) ж. бот. sensitive f* * *n1) gener. dragon de vertu, fagot d'épines, plante mimeuse, sainte nitouche, prude, sensitif2) colloq. bégueule3) ironic. vertu farouche4) botan. impatiens, impatiente, noli me tangere -
11 образ
I м.1) (облик, вид, подобие) image f; forme f2) лит. type m; personnage mо́браз скупца́ — le type de l'avare
худо́жественный о́браз — image f, personnage m
мы́слить о́бразами — avoir une pensée imagée
3) (способ, порядок) mode m; façon f, manière fо́браз де́йствия — mode d'action
о́браз жи́зни — manière de vivre, mode de vie
о́браз мы́шле́ния — façon de voir; mode de pensée
о́браз правле́ния — régime m
каки́м о́бразом? — de quelle façon?, comment?
нико́им о́бразом — en aucune façon
таки́м о́бразом — de cette façon, de la sorte; ainsi ( итак)
не́которым о́бразом — en quelque sorte
гла́вным о́бразом — principalement, par excellence
ра́вным о́бразом — pareillement, de même
••обстоя́тельство о́браза де́йствия грам. — complément circonstanciel de manière
утра́тить ( или потеря́ть) о́браз челове́ческий — perdre figure humaine
II м. церк.по о́бразу и подо́бию шутл. — à l'image de...
icône f, image f sainte* * *n1) gener. fantasme (во сне или при галлюцинации), figure, phantasme (во сне или при галлюцинации), icône, visage, genre, image (sainte), vision, mode2) obs. simulacre3) eng. mode (действия), motif4) math. image5) liter. portrait -
12 святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика
adjchrist. Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte FaceDictionnaire russe-français universel > святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика
-
13 святая дева
adj1) gener. la Sainte Vierge Mère, la Vierge Marie Mère, la Vierge Mère2) relig. la Sainte Vierge, la Vierge, la Vierge Marie -
14 священный
sacré, saintсвяще́нный долг — devoir sacré
свяще́нное писа́ние церк. — Ecriture sainte
свяще́нный сою́з ист. — Sainte Alliance
* * *adj1) gener. hiératique, sacramentel, sacro-saint, saint, sacré2) obs. sacramental (Dictionnaire de la langue française d'E. Littré) -
15 тихоня
м. и ж. разг.прики́дываться тихо́ней, смотре́ть тихо́ней — faire la sainte nitouche
* * *ncolloq. bégueule -
16 Анна на шее
-
17 В татьянин день студенты смеялись до упаду.
prepos.gener. Le jour de la Sainte Tatiana les étudiants ont ri tout leur soul.Dictionnaire russe-français universel > В татьянин день студенты смеялись до упаду.
-
18 Дева
употр. в сочетаниях* * *ж. поэт.vierge f••Орлеа́нская де́ва — la Pucelle d'Orléans
ста́рая де́ва разг. — vieille fille
оста́ться ста́рой де́вой — rester fille; coiffer sainte Catherine (fam)
* * *nastr. vierge (la Vierge) -
19 Остров Святой Елены
ngener. Sainte-Hélène (île) -
20 Положение ризы Пресвятой Богородицы
Dictionnaire russe-français universel > Положение ризы Пресвятой Богородицы
См. также в других словарях:
sainte — 〈[ sɛ̃:t] Adj.; vor weibl. frz. Heiligennamen〉 die heilige ... ● sainte Claire die heilige Klara; 〈aber von Heiligennamen abgeleitete Ortsnamen〉 →a. Sainte … Universal-Lexikon
Sainte — [sɛ̃t ]; »Sainte« erscheint als Bestandteil von weiblichen französischen Heiligennamen und darauf zurückgehenden Ortsnamen. Es steht mit einem Bindestrich: Sainte Marie [sɛ̃tma ri:]; vgl. 2Saint, San, Sankt … Die deutsche Rechtschreibung
Sainte — 〈[ sɛ̃:t] Abk.: Ste; vor weibl. frz. Namen〉 die heilige ... ● Sainte Hélène 〈Abk.: Ste Hélène〉 die Insel Sankt Helena [frz., „heilig“ <lat. sanctus, Fem. sancta „heilig“] … Universal-Lexikon
Sainte — [sɛ̃t] <aus gleichbed. fr. sainte, Fem. von saint, vgl. 1↑Saint> weibliche Form zu Saint (Abk.: Ste) … Das große Fremdwörterbuch
Sainte — (franz., spr. ßängt ), weibliche Form zu Saint (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sainte- — V. les noms qui commencent ainsi après l article Saint Vincent et les Grenadines … Encyclopédie Universelle
sainte — |a í| adj. 2 g. 1. Que sai. 2. Que vai acabar. 3. [Antigo] Hora da saída. ‣ Etimologia: sair + inte … Dicionário da Língua Portuguesa
Sainte — «saynt, sant», noun. the French feminine form of Saint (Cf. ↑Saint). Abbr: Ste … Useful english dictionary
sainte — ● saint, sainte adjectif (latin sanctus, sacré) Se dit de Dieu en tant qu il est souverainement pur, parfait. Se dit d une personne élue de Dieu et reconnue par l Église : La Sainte Vierge. L Évangile selon saint Jean. Entre dans la formation de… … Encyclopédie Universelle
Sainte — Saint Pour les articles homonymes, voir Saint (homonymie). « Sainte » redirige ici. Pour la ville située en Charente Maritime, voir Saintes. Les saints sont des hommes ou … Wikipédia en Français
sainte — sain|te 〈 [sɛ̃:t(ə)] Adj.; vor frz. Heiligennamen〉 die heilige …; sainte Claire die heilige Klara; aber von Heiligennamen abgeleitete Ortsnamen: →a. s. Sainte [Etym.: frz.; Fem. zu saint] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch