-
1 aguerrir
vt. закаля́ть/зака́лить (fig. aussi); де́лать/с= выно́сливым;le sport aguerrit l'homme contre la fatigue physique — спорт ∫ приуча́ет челове́ка перено́сить физи́ческие нагру́зки <де́лает челове́ка выно́сливым>aguerrir un enfant aux difficultés de la vie — закали́ть ребёнка для борьбы́ с жи́зненными тру́дностями;
║ milit. приуча́ть/приучи́ть (к + D) [к боево́й обстано́вке, к бо́ю (des troupes seult.)]; тренирова́ть ipf. [войска́];aguerrir ses troupes — тренирова́ть войска́, приуча́ть войска́ к бо́ю
■ vpr.- s'aguerrir
- aguerri -
2 aguerrir
-
3 aguerrir
-
4 aguerrir
гл.общ. делать выносливым, приучать к боевой жизни, закалять, приучать к бою -
5 s'aguerrir
закаля́ться, ста́новиться ◄-влю-, -'вит-►/стать ◄-'ну, -'ет► выно́сливым;s'\s'aguerrir au froid — приуча́ть себя́ к хо́лоду, закали́ться; s'\s'aguerrir à la douleur — научи́ться pf. перено́сить больil s'est \s'aguerriri dans les épreuves — он закали́лся в испыта́ниях;
║ приобрета́ть/приобрести́ боево́й о́пыт (aes troupes seult.)■ pp. et adj. -
6 s'aguerrir
1) приобретать боевой опыт2) (à, contre) закалиться, привыкнуть переносить ( что-либо) -
7 s'aguerrir au métier
Là tu feras ton apprentissage d'homme, tu t'aguerriras au métier, tu grandiras, tu prendras de la barbe... (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Там ты сделаешься настоящим мужчиной, ты закалишься, вырастешь, возмужаешь...
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'aguerrir au métier
-
8 s'aguerrir
сущ.общ. привыкнуть переносить (что-л.), приобретать боевой опыт, (à, contre) закалиться -
9 закалить
2) перен.закалить кого-либо — endurcir qn (au froid, aux fatigues, aux intempéries, etc.)закалить волю и т.п. — tremper la volonté, etc.закалить в боях — aguerrir vt -
10 закалиться
1) ( о стали) être trempé2) перен. s'endurcir (au froid, aux fatigues, aux intempéries, etc.); se fortifier, se tremper ( о здоровье) -
11 faire litière de ...
книжн.1) попирать ногами, презирать; ни во что не ставить... Pour atteindre votre but, pour réparer les brèches de votre fortune, vous avez usurpé notre confiance... Vous avez fait litière de notre repos... Vous avez joué avec nos sentiments les plus purs, les plus vrais, les plus sacrés... (O. Feuillet, Roman d'un jeune homme pauvre.) —... Чтоб достичь своей цели и заделать брешь в своем состоянии, вы злоупотребили нашим доверием... вы разрушили наш покой... вы играли нашими чувствами, самыми чистыми, самыми искренними, самыми священными...
Il y retrouvait les vieux forçats rompus à tous les vices et ne tardait pas à s'aguerrir. L'émulation intervenait, il ne voulait pas paraître "en retard", sollicitait les conseils des anciens et faisait bientôt litière de la pudeur... (M. Bourdet-Pléville, Des Galériens, des forçats, des bagnards.) — Новичок попадал в среду старых каторжников, погрязших в пороках, и скоро сам становился таким же. Подстрекаемый духом соревнования, он хотел быть "не хуже других", следовал примеру бывалых товарищей и вскоре терял всякий стыд...
2) раздавать, расточать... C'est aussi ce qui les aida puissamment à s'élever à tout, et à augmenter sans cesse leur crédit et leur pouvoir, et pour eux et pour les leurs, parce que madame de Maintenon leur faisait litière de toutes ces choses pour se les attacher entièrement. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... Именно это так помогло им достичь всего, увеличить свою власть и свой престиж, и власть и престиж своих родственников, потому что госпожа де Ментенон щедро одаривала их почестями, чтобы сильнее привязывать их к себе.
3) отвергнуть, отбросить- faire litière de ses scrupulesCertains bruits lui étaient revenus... Il avait fait litière de ces calomnies et, depuis qu'il fréquentait assidûment la maison, il n'avait rien remarqué qui pût lui donner à penser... (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — До него доходили слухи... Но он решительно отбросил эту клевету и за все время, что он усиленно посещал дом г-жи Мок, он не заметил ничего, что могло бы вызвать подозрения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire litière de ...
-
12 métier
m -
13 endurcir
vt.1. де́лать/с= жёстким <твёрдым, гру́бым>; ∑ тверде́ть/ за=; о=;manier la hache endurcit les mains ∑ — от топора́ ладо́ни стано́вятся твёрдыми < жёсткими>
2. fig. очерствля́ть/очерстви́ть; де́лать бесчу́вственным <бессерде́чным, безду́шным>; ожесточа́ть/ ожесточи́ть (rendre cruel); ∑ черстве́ть/ о=, за=, ∑ грубе́ть/о=;l'ambition lui a endurci le cœur — честолю́бие ∫ сде́лало его́ бессерде́чным <ожесточи́ло его́>
3. (rendre résistant) де́лать выно́сливым <сто́йким> (к + D); приуча́ть/приучи́ть ◄-'ит► терпе́ть <переноси́ть> что-л. (accoutumer à qch.); де́лать нечувстви́тельным (к + D) (rendre insensible à qch.); закаля́ть/закали́ть (aguerrir);il a endurci son corps à la fatigue — он приучи́л себя́ переноси́ть уста́лость
■ vpr.- s'endurcir
- endurci
См. также в других словарях:
aguerrir — [ agerir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1535; de à et guerre 1 ♦ Habituer aux dangers de la guerre. Il disposait de troupes aguerries. ⇒ entraîner. 2 ♦ (1665) Habituer à des choses pénibles, difficiles. Pronom. S aguerrir : s endurcir. Elle s est … Encyclopédie Universelle
aguerrir — AGUERRIR. v. a. Accoutumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce Général a aguerri ses troupes en une seule campagne. Depuis ce siége les troupes étoient tout aguerries. f♛/b] Il signifie figurément, Accoutumer quelqu un à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aguerrir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: aguerrir aguerriendo aguerrido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aguerro aguerres aguerre… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aguerrir — Aguerrir. v. a. Accoustumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce General a aguerri de nouvelles troupes en une seule campagne. depuis ce siege, ces troupes ont esté toutes aguerries. Il signifie fig. Accoustumer quelqu un a… … Dictionnaire de l'Académie française
aguerrir — v. tr. e pron. 1. Afazer ou afazer se aos trabalhos e perigos da guerra. 2. [Figurado] Afazer aos trabalhos, às lutas, aos perigos … Dicionário da Língua Portuguesa
aguerrir — un homme, Rebus bellicis eum exercere, Ad rem militarem formare … Thresor de la langue françoyse
aguerrir — (a ghè rir, et non a ghè rrir, comme disent quelques uns) v. a. 1° Accoutumer à la guerre. Aguerrir une armée par de fréquentes expéditions. 2° Fig. Accoutumer à une chose pénible. Il a peine à s accoutumer à la raillerie ; il faut l y… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AGUERRIR — v. tr. Accoutumer aux fatigues de la guerre. Ce général sut aguerrir promptement ses troupes. Depuis ce siège, les troupes étaient tout à fait aguerries. S’aguerrir au froid. Ces troupes se sont aguerries. Il signifie au figuré Accoutumer une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AGUERRIR — v. a. Accoutumer à la guerre, aux fatigues, aux fonctions de la guerre. Ce général sut aguerrir promptement ses troupes. Depuis ce siége, les troupes étaient tout à fait aguerries. Il signifie figurément, Accoutumer une personne à quelque chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
aguerrir — {{#}}{{LM A01255}}{{〓}} {{ConjA01255}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}aguerrir{{]}} ‹a·gue·rrir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a los soldados sin preparación militar,{{♀}} acostumbrarlos a los peligros de la guerra: • Los combates aguerrirán a los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aguerrir — ► verbo transitivo/ pronominal / defectivo MILITAR Hacer que los soldados se acostumbren a los peligros y ejercicios de la guerra. SE CONJUGA COMO abolir * * * aguerrir tr. Acostumbrar a los ↘soldados bisoños a los peligros y ejercicios de la… … Enciclopedia Universal