-
1 засидеться
засиде́ться за рабо́той до утра́ — rester à travailler jusqu'au matin
••засиде́ться в де́вках (в неве́стах) разг. — monter en graine, coiffer sainte Catherine
* * *v1) colloq. s'éterniser2) liter. s'incruster -
2 длиться
бесе́да дли́лась два часа́ — l'entretien a duré deux heures
* * *v1) gener. persister, se prolonger, vivre, durer, s'éterniser2) obs. persèvérer -
3 долго оставаться
advcolloq. s'éterniser (где-л.), moisir (где-л.) -
4 зажиться
-
5 засиживаться
-
6 застревать надолго
vcolloq. s'éterniser -
7 застрять
у него́ кость застря́ла в го́рле — il s'étrangla avec une arête
2) ( надолго задержаться) разг. s'éterniser, prendre racine (fam)••сло́во застря́ло у меня́ в го́рле — le mot m'est resté en travers de la gorge
крик застря́л у него́ в го́рле — le cri n'est pas sorti de sa gorge
* * *v1) gener. faire du sur place, venir se loger (о пуле)2) colloq. atterrir (a, ê) (где-л.), être tombé en rade, caler (на чём-л.), rester embouteillé, échouer, rester en carafe3) simpl. faire du béton -
8 затягивать до бесконечности
vgener. éterniserDictionnaire russe-français universel > затягивать до бесконечности
-
9 затягивать на долгое время
vgener. éterniserDictionnaire russe-français universel > затягивать на долгое время
-
10 затягиваться
1) см. затянуться* * *v1) gener. avaler une bouffée de tabac (сигаретой, трубкой и т.д.), s'éterniser, se boudiner (в тесную одежду), tirer en longueur, s'accroître (Les juridictions ne peuvent fournir un service efficace et les délais s'accroissent.), se réunir (о ране), se serrer (поясом и т.п.), traîner (о делах и т.п.)2) colloq. traînailler (о деле), traînasser (о деле)3) obs. pendre (о деле ц т.п.)4) tob. prendre une bouffée, tirer sur (сигаретой, трубкой) -
11 тянуться без конца
vgener. s'éterniser -
12 увековечивать
perpétuer vt; rendre vt immortel, immortaliser vt ( обессмертить)увекове́чить па́мять геро́ев — immortaliser les héros (придых.)
* * *vgener. consacrer, perpétuer, éterniser -
13 увековечиваться
vgener. s'éterniser -
14 насидеться
-
15 насидеться
См. также в других словарях:
éterniser — [ etɛrnize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1544; du lat. æternus→ éternel 1 ♦ Littér. Rendre éternel, faire durer sans fin. ⇒ immortaliser, perpétuer. Une découverte qui éternisera la mémoire de ce grand savant. « Je me sens né pour éterniser mon… … Encyclopédie Universelle
eterniser — Eterniser. v. act. Rendre eternel. Eterniser son nom. eterniser sa memoire. la chicane eternise les procés … Dictionnaire de l'Académie française
éterniser — (é tèr ni zé) v. a. 1° Faire durer sans fin. • [Que] Le ciel, grand conquérant, éternise tes jours !, ROTR. Bélis. I, 2. • Il ne faut pas que le roi se persuade que ce palais superbe qui occupe aujourd hui tant d esprits et qui lasse tant… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTERNISER — v. tr. Rendre éternel. éterniser son nom. éterniser sa mémoire. Il signifie aussi Prolonger outre mesure. éterniser un débat, un différend, une discussion. C’est ainsi que les abus s’éternisent. S’ÉTERNISER peut signifier figurément Demeurer trop … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÉTERNISER — v. a. Rendre éternel ; Faire qu une chose ne finisse point, qu elle dure très longtemps. Éterniser son nom. Éterniser sa mémoire. La chicane éternise les procès. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. C est ainsi que les abus s éternisent … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
s'éterniser — ● s éterniser verbe pronominal Durer trop longtemps, traîner, se perpétuer : Crise qui s éternise. Familier. S attarder trop longtemps quelque part. ● s éterniser (synonymes) verbe pronominal Durer trop longtemps, traîner, se perpétuer Synonymes … Encyclopédie Universelle
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle
perpétuer — [ pɛrpetɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1374; lat. perpetuare, de perpetuus I ♦ Faire durer constamment, toujours ou très longtemps. ⇒ continuer, éterniser. Monument qui perpétue le souvenir de qqn. ⇒ immortaliser. « bâtissons des choses… … Encyclopédie Universelle
eterniza — ETERNIZÁ, eternizez, vb. I. tranz. A face să dureze fără sfârşit, să dăinuiască veşnic, să rămână în amintirea posterităţii. – Din fr. éterniser. Trimis de LauraGellner, 14.06.2004. Sursa: DEX 98 ETERNIZÁ vb. v. imortaliza. Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
durer — [ dyre ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. durare « durcir; endurer, résister, durer », de durus « dur » ♦ Continuer d être, d exister. I ♦ (Choses) 1 ♦ Avoir une durée de. Le spectacle a duré deux heures. Voilà des semaines que cela… … Encyclopédie Universelle
marmoriser — [ marmɔrize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1845; « éterniser » 1584; du lat. marmor « marbre » ♦ Géol. Transformer en marbre, par une action naturelle. P. p. adj. Calcaire marmorisé. ● marmoriser verbe transitif (latin marmor, oris, marbre)… … Encyclopédie Universelle