-
1 наплескать
répandre vtнаплеска́ть воды́ на́ пол — répandre de l'eau sur le plancher
-
2 расплескать
répandre vt, verser vtрасплеска́ть во́ду — répandre de l'eau
-
3 распространять
répandre | diffuser (des livres, des journaux) -
4 пролить
répandre vt, verser vtпроли́ть молоко́ — renverser du lait
••проли́ть кровь за Ро́дину — verser son sang pour la Patrie
проли́ть свет на что́-либо — jeter (tt) la lumière sur qch
* * *vgener. faire couler -
5 разбрызгивать
* * *v1) gener. faire jaillir, pulvériser2) eng. saupoudrer3) construct. jaillir4) metal. gicler -
6 выплескать
-
7 обсыпать
обсы́па́ть со́лью, са́харом — saupoudrer de sel, de sucre
обсы́па́ть муко́й — saupoudrer de farine, enfariner vt
-
8 разбрызгать
-
9 рассыпать
рассы́па́ть соль — répandre du sel
2) ( во что-либо) verser vtрассы́па́ть крупу́ по паке́там — verser du gruau dans des paquets
* * *vgener. éparpiller, étaler (по поверхности), disséminer, répandre -
10 сеять
semer vt* * *1) прям., перен. semer vtсе́ять пшени́цу — semer le blé
се́ять добро́ перен. — répandre le bien
се́ять ложь перен. — semer le mensonge
се́ять слу́хи перен. — répandre des bruits
се́ять раздо́ры перен. — semer des rumeurs; semer la zizanie
кто се́ет ве́тер - пожнёт бу́рю посл. — qui sème le vent récolte la tempête
2) ( просеивать) tamiser vt, passer qch au tamisсе́ять муку́ — tamiser la farine
* * *vsimpl. paumer -
11 идти
идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque
идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque
идти́ ме́дленно — marcher lentement
идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs
идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin
идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)
идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)
идти́ на врага́ — aller à l'ennemi
идти́ в хвосте́ — marcher à la queue
идти́ вверх — monter vi
идти́ вниз — descendre vi
идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant
иди́те за мной — suivez-moi
2) ( приближаться) arriver vi (ê.)по́езд идёт — le train arrive
весна́ идёт — le printemps approche
3) ( отправляться) partir vi (ê.)по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures
4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville
5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot
6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur
от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière
из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée
вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte
из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne
7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieuидти́ свои́м чередо́м — aller son train
ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays
сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment
вопро́с идёт о... — il s'agit de...
разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...
де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche
де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin
дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien
8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écoulerвре́мя идёт — le temps passe
9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)10) ( передаваться куда-либо)идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature
идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux
де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal
жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal
11) ( действовать - о механизмах) marcher viчасы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien
12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) àидти́ в университе́т — entrer à l'université
13) ( соглашаться) accepter vtидти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque
14) ( употребляться) servir vi à qchна э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe
зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu
э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien
э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)
17) ( в играх) jouer vtидти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique
идти́ с пик — jouer pique
идти́ с туза́ — jouer l'as
идти́ с ко́зыря — jouer son atout
идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion
18) ( о спектакле) перев. выраж. on donneза́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"
пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès
19) ( считаться) compter viпроце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier
идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte
20) ( об осадках)••идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch
идти́ как по ма́слу разг. — aller comme sur des roulettes
идти́ за́муж — se marier
она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser
идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi
идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison
идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch
идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi
идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi
идти́ на всё — jouer son va-tout
идти́ науда́чу — aller au hasard
идти́ на поса́дку ав. — se préparer à atterrir vi
куда́ ни шло разг. — passe encore
де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort
слу́хи иду́т — le bruit court
* * *v1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir2) navy. cingler4) obs. courir la poste5) rare. aller petit train8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir -
12 излучать
émettre vt, irradier vi; répandre vt ( распространять); rayonner vi de qch (о глазах - радость, нежность и т.п.)* * *v2) liter. irradier3) metal. radier4) phys. rayonner, émettre -
13 испускать
испуска́ть лучи́ — émettre des rayons
* * *v1) gener. dégager une odeur, jeter, pousser des cris, produire (î ñâåòå (Thalès a été le premier à dire que la Lune ne produisait pas de lumière mais était éclairée par le Soleil.)), rayonner (verbe transitif) (Une source d’éclairage artificielle rayonne dans toutes les directions de l’espace un flux lumineux exprimé en lumens.), pousser, répandre2) metal. expulser, éjecter3) phys. émettre -
14 источать
distiller [-tile] vt (влагу и т.п.); répandre vt, exhaler vt ( благоухание)источа́ть слёзы — répandre des larmes
* * *v1) gener. exsuder (тж перен.), exhaler2) liter. sécréter, dégager, puer3) prop.&figur. suer -
15 нестись
1) ( быстро двигаться) aller vi (ê.) à toute vitesse, courir vi; rouler vi ( о волнах)нести́сь ми́мо — passer vi
несу́тся облака́ — les nuages filent
2) (о звуках, запахе и т.п.) se répandre3) ( о птицах) pondre vi* * *v1) gener. aller à toute vitesse, fuir, se répandre, retentir (bruit, odeur), pondre2) colloq. pédaler, filocher3) liter. bomber4) simpl. aller à fond la caisse -
16 поносить
I( некоторое время) porter vt quelque tempsII( бранить кого-либо) dénigrer vt, injurier vt; diffamer vt ( позорить)* * *v1) gener. chanter pouilles à (qn), crier raca (sur...), dire pis que pendre de (qn), dire rage de. (qn) (кого-л.), déchirer, déchirer (qn) (кого-л.), déchirer (qn) à belles dents (кого-л.), décrier, dénigrer, injurier, invectiver, proférer des invectives contre (qn) (кого-л.), répandre du venin contre (qn) (кого-л.), se répandre en invectives, traîner sur la claie, vilipender, vitupérer2) colloq. draper (кого-л.), enguirlander, glaviotter, conchier, taper (sur), déblatérer (contre), débiner3) obs. abîmer, blasphémer4) liter. glavioter, taper dessus, déchiqueter5) simpl. jardiner6) argo. rifler -
17 посыпать
saupoudrer vt (муко́й, сахаром и т.п.); couvrir vt, sabler vt ( песком); répandre vt ( немного)посы́па́ть со́ли на хлеб — mettre du sel sur le pain
посы́па́ть доро́жку песко́м — sabler une allée
* * *vgener. parsemer (de qch), répandre, givrer (толчёным стеклом, солью и т.п.), poudrer (порошком и т.п.), saupoudrer (солью, сахаром, мукой и т.п.) -
18 проливать слёзы
vgener. répandre des larmes sur (qn) (о ком-л.), répandre les larmes, verser des larmes, verser des pleurs, verser les larmes -
19 пролиться
вода́ пролила́сь на́ пол — l'eau a coulé sur le plancher
••пролила́сь кровь — le sang a coulé
* * *vgener. se repandre -
20 просыпать
См. также в других словарях:
répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang … Encyclopédie Universelle
repandre — Repandre, cerchez Respandre … Thresor de la langue françoyse
répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1° Épancher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc. Neutralement, Prenez garde de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
répandre — vt. (une nouvelle, une odeur...) ; éparpiller, étendre, (du sable, du foin, du bois, de l engrais...) : répêdre vt. (Albanais.001), répindre (Vaulx.082), C. => Fendre ; épindyé (Arvillard.228) ; ébwêlâ (Saxel.002) ; dégroulyé (Chambéry), R.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Répandre des larmes, des pleurs — ● Répandre des larmes, des pleurs pleurer abondamment … Encyclopédie Universelle
répandre sa semence — Décharger en baisant, ou en se branlant. Un proverbe chinois dit qu’il ne faut pas répandre sa semence sur la mer; il a raison: c’est sur les filles. A. FRANÇOIS … Dictionnaire Érotique moderne
répandre — (v. 3) Présent : répands, répands, répand, répandons, répandez, répandent; Futur : répandrai, répandras, répandra, répandrons, répandrez, répandront; Passé : répandis, répandis, répandit, répandîmes, répandîtes, répandirent; Imparfait : répandais … French Morphology and Phonetics
Repandre — III гр.,(avoir) P.p.: repandu 1) Рассыпать, проливать 2) Распространять Présent de l indicatif je repands tu repands il repand nous repandons vous repandez ils repandent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se répandre — ● se répandre verbe pronominal être répandu verbe passif S écouler d un contenant et envahir l espace environnant : Une nappe d huile répandue sur la chaussée. S étendre et gagner de multiples points : Des plaques rouges répandues sur tout le… … Encyclopédie Universelle