Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rwärts

  • 1 vorwärts

    Adv. forward, forwards; vorwärts! let’s go!; ein großer Schritt vorwärts a big step forward; etw. vorwärts und rückwärts aufsagen können be able to say s.th. backwards; weder vorwärts noch zurück können not be able to go forwards or backwards; Rolle / Salto vorwärts forward roll / somersault; vorwärts blättern EDV scroll forwards; vorwärts bringen fig. further, promote; (auch Person) help s.o. oder s.th. on ( bei in); (Projekt etc.) advance; vorwärts gehen fig. advance, progress; (sich bessern) improve; mit seiner Gesundheit etc. geht es vorwärts his health etc. is looking up; vorwärts kommen make headway (auch fig.); fig., auch im Leben: get ahead, get on, get somewhere; ich komme nicht vorwärts fig. I’m not getting anywhere, I’m treading water; vorankommen; vorwärts schreiten move forward, stride ahead
    * * *
    ahead; forwards; forward; forth; forrader; onward; along
    * * *
    vor|wärts ['foːɐvɛrts]
    adv
    forwards, forward

    vórwärts! (inf)let's go (inf); (Mil) forward march!

    weiter vórwärts — further ahead or on

    vórwärts und rückwärts — backwards and forwards

    etw vórwärts und rückwärts kennen (fig inf)to know sth backwards (Brit), to know sth backwards and forwards (US), to know sth inside out

    Rolle/Salto vórwärts — forward roll/somersault

    * * *
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) forward
    2) (moving forward (in place or time): They marched onward(s).) onward(s)
    * * *
    vor·wärts
    [ˈfo:ɐ̯vɛrts]
    adv forward
    \vorwärts! onwards! [ or esp AM onward!], move!; s.a. Schritt
    * * *
    Adverb forwards; (weiter) onwards; (mit der Vorderseite voran) facing forwards

    ein Schritt vorwärts(auch fig.) a step forwards

    vorwärts kommen — make progress; (im Beruf, Leben) get on; get ahead

    * * *
    vorwärts adv forward, forwards;
    vorwärts! let’s go!;
    ein großer Schritt vorwärts a big step forward;
    weder vorwärts noch zurück können not be able to go forwards or backwards;
    Rolle/Salto vorwärts forward roll/somersault
    * * *
    Adverb forwards; (weiter) onwards; (mit der Vorderseite voran) facing forwards

    ein Schritt vorwärts(auch fig.) a step forwards

    vorwärts kommen — make progress; (im Beruf, Leben) get on; get ahead

    * * *
    adj.
    forward adj.
    onward adj. adv.
    ahead adv.
    along adv.
    forwards adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vorwärts

  • 2 vorwärts

    vórwärts géhen — идти́ вперёд

    bítte vórwärts géhen — проходи́те, пожа́луйста, вперёд

    das ist ein Fórtschritt vórwärts — э́то прогре́сс [шаг вперёд]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vorwärts

  • 3 вперёд

    1) vórwärts, vorán, voráus, vor

    идти́ вперёд — vórwärts gehen (непр.) vi (s); перен. vórwärtsschreiten (непр.) vi (s)

    плати́ть вперёд — voráus(be)zahlen vt

    2) разг. ( впредь) künftig, in Zúkunft, künftighin
    ••

    часы́ иду́т вперёд — die Uhr geht vor

    э́то большо́й шаг вперёд — das ist ein gróßer Fórtschritt

    Новый русско-немецкий словарь > вперёд

  • 4 вперёд

    1) о направлении nach vórn(e); с глаголами движения и перен. vórwärts; переводится тж. компонентом vor... в составе глаголов

    посмотре́ть вперёд — nach vórn(e) séhen

    На ле́кции я всегда́ сажу́сь вперёд. — In der Vórlesung sétze ich mich ímmer nach vorn.

    Э́то означа́ет значи́тельный шаг вперёд. — Das bedéutet éinen gróßen Schritt vórwärts.

    Де́ти должны́ пропуска́ть взро́слых вперёд. — Die Kínder müssen die Érwachsenen vórgehen lássen.

    Учи́тель пересади́л его́ вперёд. — Der Léhrer hat ihn vórgesetzt.

    Иди́ вперёд, я сейча́с тебя́ догоню́. — Du kannst schon vórgehen, ich kómme gleich nach.

    Подви́нь кре́сло немно́го вперёд. — Rück den Séssel étwas nach vorn [étwas vór].

    2) раньше, заранее - переводится компонентом voráus... в составе глаголов

    Иди́ вперёд, я тебя́ догоню́. — Geh schon voráus, ich wérde dich éinholen.

    Я заплати́л за кварти́ру вперёд. — Ich hábe die Míete voráusbezahlt [im voráus bezáhlt].

    Русско-немецкий учебный словарь > вперёд

  • 5 vorwärts

    éínen Schritt vórwärts máchen — сделать шаг вперёд

    vórwärts géhen* (s) — идти [проходить] вперёд

    Универсальный немецко-русский словарь > vorwärts

  • 6 vorwärts

    vórwärts kommen — posuwać się naprzód

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > vorwärts

  • 7 vorwärts

    vórwärts adv напред; vorwärts! напред! mit etw. (Dat) vorwärts kommen напредвам с нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorwärts

  • 8 vorwärtsbringen

    vórwärts|bringen vorwärts bringen unr.V. hb tr.V. подпомагам, осигурявам развитие, допринасям за нечие развитие, развивам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorwärtsbringen

  • 9 vorwärtsgehen

    vórwärts|gehen vorwärts gehen unr.V. sn itr.V. напредвам; развивам се добре; Mit der Arbeit geht es nicht richtig vorwärts Работата не напредва както трябва.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorwärtsgehen

  • 10 vorwärtskommen

    vórwärts|kommen vorwärts kommen unr.V. sn itr.V. напредвам; преуспявам, имам успех.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorwärtskommen

  • 11 взад

    нареч. разг.

    взад и вперёд — auf und ab, hin und her

    ни взад ни вперёд — wéder rǘckwärts noch vórwärts

    Новый русско-немецкий словарь > взад

  • 12 поступательный

    fórtschreitend, Vórwärts- (опр. сл.)

    поступа́тельное движе́ние — fórtschreitende Bewégung

    Новый русско-немецкий словарь > поступательный

  • 13 смело

    1) (храбро, отважно) kühn, tápfer, mútig; fúrchtlos ( бесстрашно)

    сме́ле́й! — nur Mut!, vórwärts!

    2) разг. (легко, без труда) óhne wéiteres

    здесь сме́ло мо́гут помести́ться ещё не́сколько челове́к — hier háben noch éinige Persónen bequém Platz

    Новый русско-немецкий словарь > смело

  • 14 шаг

    м
    1) Schritt m; Gang m ( походка)

    похо́дный шаг воен. — Márschschritt m

    бы́стрым ша́гом — im Schnéllschritt

    шаг за ша́гом — Schritt für Schritt

    больши́ми шага́ми — mit gróßen Schrítten

    ни шагу да́льше! — kéinen Schritt wéiter!

    2)

    шаг винта́ тех. — Schráubensteigung f

    ••

    шаг вперёд — ein Schritt vórwärts

    на ка́ждом шагу́ — auf Schritt und Tritt

    сде́лать пе́рвый шаг ( к чему-либо) — den érsten Schritt tun (непр.)

    гига́нтскими шага́ми — mit Ríesenschritten

    пе́рвые шаги́ — die érsten Schrítte

    не отступа́ть ни на шаг — kéinen Fúßbreit náchgeben (непр.)

    не отходи́ть ни на шаг от кого́-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt fólgen vi (s)

    ло́жный шаг — Féhltritt m

    он предпри́нял ну́жные шаги́ — er tat die nötigen Schrítte

    дипломати́ческий шаг — diplomátischer Schritt

    Новый русско-немецкий словарь > шаг

  • 15 wollen

    mod
    1) хоте́ть, жела́ть, стреми́ться

    er will dein Glück / nur dein Béstes — он жела́ет тебе́ сча́стья / са́мого хоро́шего

    sie will, dass ich mítfahre — она́ хо́чет, что́бы я пое́хал с ней

    willst du ins Kíno géhen? — ты хо́чешь пойти́ в кино́?

    wenn du willst, géhe ich mit — е́сли хо́чешь, я пойду́ с тобо́й

    mach, was du willst — де́лай, что хо́чешь

    was wóllen Sie damit ságen? — что вы хоти́те э́тим сказа́ть?

    zu wem wóllen Sie? — вы к кому́?

    er will díeses Mädchen zur Frau — он хо́чет, что́бы э́та де́вушка ста́ла его́ жено́й

    er will Arzt wérden — он хо́чет стать врачо́м

    ich will von ihm / davón nichts wíssen — я не хочу́ ничего́ знать о нём / об э́том

    er wóllte mich nicht mehr kénnen — он бо́льше не хоте́л меня́ знать

    wir wóllen nichts mit ihm zu tun háben — мы не хоти́м име́ть с ним де́ла [ничего́ о́бщего]

    das hábe ich nicht gewóllt — я э́того не хоте́л

    2) хоте́ть, тре́бовать, нужда́ться

    was wóllen Sie éigentlich von mir? — чего́ вы, со́бственно говоря́, от меня́ хоти́те?

    der Arzt will von mir, dass ich im Bett bléibe — врач тре́бует, что́бы я не встава́л с посте́ли

    er wóllte sein Geld — он тре́бовал (наза́д) свои́ де́ньги

    sie will íhre Rúhe — она́ хо́чет, что́бы её не тро́гали; ей ну́жен поко́й

    3) хоте́ть, собира́ться, намерева́ться

    wir wóllen séhen — мы посмо́трим

    ich weiß nicht, was daráus wérden will — я не знаю́, что из э́того полу́чится

    wóllen Sie mir bald schréiben — напиши́те мне поскоре́е

    wóllen wir ins Kíno géhen! — пойдём(те) в кино́!

    ich wóllte ében spazíeren géhen — я то́лько что собра́лся (идти́) гуля́ть

    es will régnen — собира́ется дождь

    die Sáche will nicht vórwärts — де́ло не дви́гается [не продвига́ется вперёд]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wollen

  • 16 Salto

    m <-s, -s и..ti>
    1) спорт сальто

    dóppelter Sálto — двойное сальто

    Sálto vórwärts [rǘckwärts] — сальто вперёд [назад]

    2) ав петля

    Универсальный немецко-русский словарь > Salto

  • 17 Gelände

    Gelä́nde n -s
    1. ме́стность; террито́рия

    ein b rgiges Gelände — го́рная ме́стность

    ein ffenes Gelände — откры́тая ме́стность; откры́тая площа́дка

    ein vers uchtes Gelände — ме́стность, заражё́нная бактериа́льными сре́дствами

    das Gelände verm ssen* — производи́ть съё́мку ме́стности

    das Gelände erk nden воен. — производи́ть разве́дку [рекогносциро́вку] ме́стности

    Gelände nach v rwärts gew nnen* воен. — продвига́ться; захва́тывать (впереди́ лежа́щую) террито́рию [ме́стность]

    sich im Gelände f stsetzen воен. — закрепи́ться на ме́стности

    2. уча́сток земли́; (ограни́ченная) террито́рия

    auf dem Gelände der usstellung — на террито́рии вы́ставки

    Большой немецко-русский словарь > Gelände

  • 18 herwärts

    hérwärts adv разг.
    (по направле́нию) сюда́

    Большой немецко-русский словарь > herwärts

  • 19 Schere

    Schére f =, -n
    1. но́жницы
    2. клешня́ ( рака)
    3. спорт. «но́жницы», скреще́ние ( гимнастика)

    Schre rǘ ckwärts — обра́тное скреще́ние

    Schre v rwärts — прямо́е скреще́ние

    Большой немецко-русский словарь > Schere

  • 20 schreiten

    schréiten* vi (s) высок.
    1. шага́ть, ше́ствовать, ступа́ть, идти́ споко́йно [разме́ренным ша́гом]

    v rwärts schr iten — дви́гаться [продвига́ться] вперё́д

    ǘ ber die Schw lle schr iten — перешагну́ть че́рез поро́г, переступи́ть поро́г

    sie schr tten den W ldrand entlng [ǘ berinen Platz] — они́ шли по опу́шке ле́са [по пло́щади]

    von Sieg zu Sieg schr iten — победоно́сно ше́ствовать, идти́ от побе́ды к побе́де

    2. (zu D) приступа́ть (к чему-л.)

    zurbstimmung [zur Wahl] schr iten — приступа́ть к голосова́нию [к вы́борам]

    Большой немецко-русский словарь > schreiten

См. также в других словарях:

  • Herwärts — Hrwärts, ein Nebenwort, die Richtung eines Dinges nach der redenden Person zu bezeichnen, im Gegensatze des hinwärts. Er kommt herwärts, nach mir, nach uns zu. Der Herr stellte mich auf einen sehr hohen Berg, darauf wars wie eine gebaute Stadt… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»