-
1 abbrausen
abbrausen v/t <ob>myć pod prysznicem; vi (sn) fam. ruszyć pf pełnym gazem;vr sich abbrausen brać < wziąć> prysznic -
2 Angel
an der Angel haben Fisch złapać pf na wędkę;fig aus den Angeln heben ruszyć pf z posad -
3 anlaufen
anlaufen ( irr) vt Hafen zawijać <- winąć> (do G); vi (sn) brać < wziąć> rozbieg ( für den Sprung do skoku); ( beginnen) rozpoczynać <- cząć> się; Motor zacząć pf pracować, a Produktion usw ruszać < ruszyć>; Kosten, Zinsen narastać <- rosnąć>; Film wchodzić < wejść> na ekrany; Glas zachodzić < zajść> parą; Metall pokry(wa)ć się nalotem;rot anlaufen zaczerwienić się pf;blau anlaufen posinieć, zsinieć pf;angelaufen kommen przybiegać <- biec>; -
4 anziehen
-
5 bewegen
be'wegen1 (-) vt ruszać, ruszyć pf (I); ( Lage verändern) poruszać <- szyć> ( von der Stelle z miejsca); fig ( rühren) wzruszać <- szyć> (A); Gedanke nurtować (A);vr sich bewegen ruszać się, poruszać <- szyć> siębe'wegen2 ( bewog, bewogen): jemanden zu etwas bewegen nakłaniać, skłaniać <na-, skłonić>; pobudzać <- dzić> k-o do (G);sich nicht bewegen lassen (zu) nie da(wa)ć się nakłonić (do G) -
6 einfallen
einfallen v/i ( irr; sn) Idee przychodzić < przyjść> do głowy; Feind wtargnąć pf; Licht wpadać < wpaść>;… fällt mir nicht ein nie mogę sobie przypomnieć (G);plötzlich fiel ihr ein raptem przypomniała sobie;es fällt mir nicht im Traum ein! ani myślę!;was fällt Ihnen ein! co pan(i) sobie myśli!; -
7 Fleck
nicht vom Fleck kommen fig nie ruszyć z miejsca, dreptać w miejscu;vom Fleck weg od razu, z miejsca -
8 Kopf
Kopf m (Kopf[e]s; Köpfe) głowa (a fig); dim, a BOT, TECH główka; MIL, TECH a głowica; fam. iron łepetyna, mózgownica; →LINK="Briefkopf" Briefkopf,LINK="Nagelkopf" Nagelkopf usw;ein kluger Kopf człowiek z głową, tęga głowa;den Kopf schütteln kręcić ( verneinend przecząco) głową;den Kopf hängen lassen posmutnieć pf, fam. spuścić pf nos na kwintę;fam. fig hier steht alles Kopf tu jest urwanie głowy;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht od tego wszystkiego kręci mi się w głowie;jemandem den Kopf waschen fam. fig zmyć k-u głowę;den Kopf verlieren <s>tracić głowę;seinen Kopf durchsetzen postawić pf na swoim;seinen Kopf anstrengen fam. ruszyć mózgownicą;Kopf hoch! głowa do góry!;fam. auf den Kopf stellen ( etwas suchen) wywracać <- wrócić> do góry nogami; Fakten przekręcać <- cić>;fam. jemandem auf dem Kopf herumtanzen jeździć k-u po głowie;nicht auf den Kopf gefallen sein mieć swój rozum;fam. sein ganzes Geld auf den Kopf hauen wydać pf ostatni grosz;bis über den Kopf po uszy;jemandem durch den Kopf gehen chodzić k-u po głowie;im Kopf rechnen obliczać <- czyć> w pamięci;im Kopf behalten zapamiętać pf;fam. nicht ganz richtig im Kopf sein mieć nie po kolei w głowie;das will mir nicht in den Kopf to mi się nie mieści w głowie;mit dem Kopf durch die Wand wollen walić głową w mur;von Kopf bis Fuß od stóp do głów;jemanden vor den Kopf stoßen dotknąć, urazić k-o;jemandem zu Kopf steigen uderzyć pf k-u do głowy -
9 losfahren
auf etwas losfahren ruszyć pf z zamiarem najechania na (A) -
10 Vollgas
Vollgas n: Vollgas geben ruszyć pełnym gazem;mit Vollgas na pełnym gazie
См. также в других словарях:
ruszyć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ruszać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}ruszyć II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ruszać II{{/stl 33}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}nie móc ruszyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ruszyć — 1. Ani rusz «o zupełnej niemożności działania, rozpoczęcia, kontynuowania czegoś; w żaden sposób, żadną miarą»: Do obu pań w godzinach pracy przychodzą lektorzy, bo panie nie znają angielskiego, bez którego w firmie żeglugowej ani rusz. Polityka… … Słownik frazeologiczny
ruszyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}ruszać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ruszyć sprawę z miejsca — {{/stl 13}}{{stl 7}} po dłuższej przerwie umożliwić dalszy bieg sprawy, dalszy jej rozwój : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łapówka ruszyła sprawę z miejsca. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ruszyć się — 1. Nie ma gdzie się ruszyć «jest bardzo ciasno, brakuje miejsca, przestrzeni»: Ja w sprawie papierzysków – potoczył ręką po biurku, na którym piętrzyły się biuletyny i gazety – przecie pan radca nie ma już gdzie się ruszyć. Można uprzątnąć? W.… … Słownik frazeologiczny
ruszyć — → ruszać … Słownik języka polskiego
ruszyć głową — Zacząć myśleć; zrobić użytek z inteligencji Eng. To use one s intelligence; to start to think … Słownik Polskiego slangu
ruszyć mózgownicą — Zacząć myśleć; zrobić użytek z inteligencji Eng. To use one s intelligence; to start to think … Słownik Polskiego slangu
ruszyć w cug — Iść na imprezę alkoholową, zwłaszcza trwającą kilka dni Eng. To go on a drinking spree, especially lasting several days … Słownik Polskiego slangu
ruszać się – ruszyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpoczynać drogę, jazdę, marsz itp.; wyruszać, wybierać się, ruszać, wychodzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ruszyć się z miasta, z domu. Ruszać się często do centrum, do Warszawy.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie móc ruszyć ręką — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bardzo osłabionym, zmęczonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tak się napracował, że wieczorem ręką nie mógł ruszyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień