-
1 rugir
rugir -
2 rugir
v.1 to roar (animal, mar, viento).2 to roar at.Me ruge el tigre The tiger roars at me.* * ** * *verb* * *VI1) [león etc] to roar; [toro] to bellow; [mar] to roar; [tormenta, viento] to roar, howl, rage; [estómago] to rumble; [persona] to roarrugir de dolor — to roar o howl with pain
2) ** (=oler mal) to pong *, stink* * *verbo intransitivo león/mar/viento to roar* * *= roar, rumble, thunder, rage, growl.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo león/mar/viento to roar* * *= roar, rumble, thunder, rage, growl.Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *rugir [I7 ]vi1 «león/tigre» to roar2 ( liter); «mar/viento» to roar* * *
rugir ( conjugate rugir) verbo intransitivo [león/mar/viento] to roar
rugir verbo intransitivo
1 (un animal) to roar
2 (el viento, etc) to howl, roar
3 fam (las tripas) to rumble
' rugir' also found in these entries:
Spanish:
bramar
English:
bellow
- growl
- rage
- roar
* * *rugir vi1. [animal] to roar3. [persona] to bellow4. [tripas] to rumble;me rugen las tripas my tummy's rumbling* * ** * *rugir {35} vi: to roar* * *rugir vb to roar -
3 rugir
rru'xirvbrüllen, tosenverbo intransitivo1. [animal, persona] brüllen2. [viento, tempestad] tobenrugirrugir [rru'xir] <g ⇒ j>(león) brüllen; (viento) brausen; (estómago) knurren; sus tripas rugen sein/ihr Magen knurrt; este hombre está que ruge dieser Mann tobt vor Wutruchbar werden -
4 rugir
vi1) ( о животном) рыча́ть; реве́ть2) ( о человеке) крича́ть; вопи́тьrugir de dolor — крича́ть от бо́ли
-
5 rugir
1. vi1) рычать, рыкать (о льве и т.п.)2) вопить, реветь3) грохотать (о волнах и т.п.)2. impersраспространяться, разноситься ( о тайном) -
6 rugir
-
7 rugir
• roan horse• roar• roar at• roar by -
8 rugir
• burácet (o moři, větru, bouři)• bučet (o dobytku)• ječet (o moři, větru, bouři)• skučet (o moři, větru, bouři)• skřípat (o písku aj.)• řvát (o lvu, lidech aj.) -
9 rugir
1. intr 1) рева (за лъв); 2) прен. рева, тътна (за буря); 3) прен. изревавам от гняв; 2. impers става известно, говори се за нещо. -
10 rugir
-
11 rugir de cólera
• be very angry• roar of laughter• roar the wind• roar with anger• roar with laughter -
12 rugir de dolor
• have an even chance• have an extension built• roar the wind• roar with laughter• roar with pain• roaring -
13 comenzar a rugir
гл.общ. зарычать (a bramar) -
14 empezar a rugir
гл.общ. (о сирене, о моторе) зарёветь (a zumbar) -
15 rugido
m.roar.past part.past participle of spanish verb: rugir.* * *1 roar, bellow (del viento) howl; (de tripas) rumbling* * *noun m.* * *SM roarrugido de dolor — howl o roar of pain
rugido de tripas — stomach rumblings pl, collywobbles * pl
* * *masculino roar* * *= roar, growl.Ex. All of a sudden we heard the roar of jet engines and looked up to see two military jets lifting off the runway in hot pursuit of this object.Ex. The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.* * *masculino roar* * *= roar, growl.Ex: All of a sudden we heard the roar of jet engines and looked up to see two military jets lifting off the runway in hot pursuit of this object.
Ex: The dog sat at the bedside, now eyeing his master with a wistful look, and now pricking his ears, and uttering a low growl.* * *1 (de un animal) roarlanzó un rugido it roared, it let out a roar2 (del mar) roar; (del viento) roar, roaring* * *
Del verbo rugir: ( conjugate rugir)
rugido es:
el participio
Multiple Entries:
rugido
rugir
rugido sustantivo masculino
roar
rugir ( conjugate rugir) verbo intransitivo [león/mar/viento] to roar
rugido sustantivo masculino
1 (de un animal, persona, multitud) roar
2 (del viento, etc) howl, roaring
3 familiar (de tripas) rumbling
rugir verbo intransitivo
1 (un animal) to roar
2 (el viento, etc) to howl, roar
3 fam (las tripas) to rumble
' rugido' also found in these entries:
English:
growl
- roar
* * *rugido nm1. [de animal] roar;oímos el rugido de un león we heard a lion roarel rugido del viento era ensordecedor the roaring of the wind was deafening3. [de persona] bellow;dar un rugido to bellow4. [de tripas] rumble* * ** * *rugido nm: roar* * *rugido n roar -
16 зареветь
-
17 реветь
несов.1) bramar vi, rugir vi, mugir vi (тж. о буре, ветре)2) (о сирене, моторе и т.п.) rugir vi, zumbar vi3) разг. ( громко плакать) llorar a gritos, dar alaridos -
18 bramar
v.1 to bellow (animal).2 to roar.El toro brama de ira The bull bellows with rage.3 to groan (person) (de dolor).4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.El viento brama The wind roars.5 to trumpet.El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.6 to bell, to bellow.El ciervo brama The deer bells.7 to roar at, to bellow at.El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.8 to utter throatily, to storm, to throat.Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.* * *1 (toro, ciervo) to bellow2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl* * *verb1) to roar2) howl* * *VI1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar2) [persona]están que braman con el alcalde — * they're hopping mad with the mayor
3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *bramar [A1 ]vi1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar3«persona»: está que brama he is fuming o seething* * *
bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
[ elefante] to trumpet
bramar verbo intransitivo
1 (el ganado) to low, bellow
2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
(el mar, el viento) to roar, howl
' bramar' also found in these entries:
English:
bellow
- rage
- roar
- snort
- howl
* * *bramar vi1. [animal] to bellow2. [persona] [de dolor] to groan;[de ira] to roar3. [viento] to howl;[mar] to roar* * *v/i1 de animal bellow, roar* * *bramar vi1) rugir: to roar, to bellow2) : to howl (of the wind)* * *bramar vb to bellow -
19 взреветь
сов.rugir vi, lanzar (dar) un rugido -
20 зарычать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rugir — rugir … Dictionnaire des rimes
rugir — [ ryʒir ] v. <conjug. : 2> • 1120, rare av. XVIe; lat. rugire 1 ♦ V. intr. Pousser des rugissements, en parlant du lion, de certains grands fauves. ♢ Par anal. Pousser des cris terribles. ⇒ crier, hurler. Rugir de fureur, comme un fauve. ♢… … Encyclopédie Universelle
rugir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: rugir rugiendo rugido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rujo ruges ruge rugimos rugís rugen … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rugir — RUGIR. v. n. Il se dit du cry qui est propre au Lion. On entend rugir les lions. ils rugissent dans les deserts. lion qui rugit de colere. Il se dit fig. d Un homme en colere. Il rugit comme un lion … Dictionnaire de l'Académie française
rugir — v. intr. 1. Gritar (o leão). 2. Produzir som cavernoso, prolongado e retumbante. = ESTRONDEAR 3. Produzir ruge ruge. • v. tr. e intr. 4. [Figurado] Dizer ou falar em voz alta ou com raiva. = BRAMIR, VOCIFERAR • v. tr. 5. Arrastar pelo chão. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
rugir — verbo intransitivo 1. Emitir (un animal felino) su voz: El tigre rugió de nuevo. 2. Uso/registro: literario. Producir (una cosa) un sonido fuerte y ronco: El mar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rugir — (Del lat. rugīre). 1. intr. Dicho del león: bramar (ǁ dar bramidos). 2. Dicho de una persona enojada: bramar (ǁ manifestar con voces la ira). 3. Crujir o rechinar, y hacer ruido fuerte. 4. Empezarse a decir y saberse lo que estaba oculto o… … Diccionario de la lengua española
rugir — (ru jir) v. n. 1° Pousser des rugissements. • Le lion rugit il dans une forêt, sans qu il ait trouvé de quoi repaître sa faim ?, SACI Bible, Amos, III, 4. • Le quadrupède écume, et son oeil étincelle ; Il rugit ; on se cache, on tremble à l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rugir — v. oler mal. ❙ «Rugir: Oler.» JV. ❙ «Rugir: oler mal.» JMO. ❙ «Rugir. Apestar, oler mal.» VL. ❙ «Rugir. Oler, cantar, chillar.» Ra. ❙ «Rugir. Apestar. Oler mal.» R … Diccionario del Argot "El Sohez"
RUGIR — v. intr. En parlant du Lion, du tigre, de la panthère et de plusieurs autres animaux féroces, Pousser le cri propre à leur espèce. Les lions rugissent. Par analogie, Rugir comme un lion se dit d’un Homme qui pousse des cris de fureur, de colère.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rugir — (Del lat. rugire.) ► verbo intransitivo 1 Emitir un animal felino su voz: ■ fue emocionante oír rugir a las fieras. SE CONJUGA COMO surgir 2 Dar una persona gritos muy fuertes por estar enfadada o por sufrir algún dolor físico o moral: ■ rugió… … Enciclopedia Universal