Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rudente

  • 1 rudente

    rudènte f, m arch витой орнамент

    Большой итальяно-русский словарь > rudente

  • 2 rudente

    Большой итальяно-русский словарь > rudente

  • 3 rudente

    rudente s.f. o m. (arch.) cabling, rudenture.

    Dizionario Italiano-Inglese > rudente

  • 4 rudenté

    adj архит. ( fém - rudentée)

    БФРС > rudenté

  • 5 rudente

    Большой итальяно-русский словарь > rudente

  • 6 rudenté

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > rudenté

  • 7 rudenté

    مجدل

    Dictionnaire Français-Arabe > rudenté

  • 8 rudenté,

    e adj. (du lat. rudens, rudentis "cordage") архит. украсен с извити преплетени орнаменти ( за колона).

    Dictionnaire français-bulgare > rudenté,

  • 9 rudentée

    adj ( fém от rudenté)

    БФРС > rudentée

  • 10 relabor

    re-lābor, lāpsus sum, lābī depon.
    1) падать назад, скользить, скатываться ( prenso rudente O); плыть, течь обратно (unda relabens V; r. verso vento O)

    Латинско-русский словарь > relabor

  • 11 relabor

    re-lābor, lāpsus sum, lābī, zurückgleiten, -sinken, -fallen, I) eig.: in primam postremamve aciem prorumpebant aut relabebantur, schlichen rückwärts, Tac.: prenso rudente r., Ov.: iterumque iterumque relabens, (aufs Lager), Ov.: protinus illa relapsa est, zurückgesunken (in die Unterwelt), Ov. – v. Fahrzeugen., ad portum fluitans cumba relabitur, Prud. c. Symm. 1. praef. 12: von Schiffern, zurückfahren, Ov. her. 10, 149. – von Gewässern, zurückgleiten, -fließen, mare eodem impetu, quo effusum est, relabens, Curt.: unda relabens, Verg.: Tiberis relabens, Tac.: r. montibus, Hor.: r. fonti, Sil.: relabente aestu, Tac. – II) übtr.: tunc mens et sonus relapsus, kehrten zurück, Hor. – in Aristippi furtim praecepta relabor, komme wieder zurück auf usw., Hor.: relabebar in pristina, Augustin. conf. 8, 11. – / relabent = relabuntur, Cael. Aurel. de morb. chron. 3, 2, 19.

    lateinisch-deutsches > relabor

  • 12 rudens [1]

    1. rudēns, entis, m., das starke Seil, bes. Schiffsseil, Tau, um Segelstangen u. Segel anzuziehen u. zu befestigen, rudentis explicatio, Cic.: rudentum sibilus, Pacuv. fr.: stridor rudentum, Verg.: rudentum materiae, Solin.: e capillo torti rudentes (Stränge an der Katapulte u. Balliste), Vitr.: candidaque intorti sustollant vela rudentes, Catull.: dum hanc tibi quam trahis rudentem complico, Plaut.: rudentem explicuit immensum, bildl. = zählte eine un. Reihe von Tatsachen auf, Amm. 29, 1, 6. – Sprichw., rudentibus apta fortuna, an die Schiffstaue angeheftetes, folglich sehr ungewisses Glück, Cic. Tusc. 5, 40. – meton. = Schiff od. Schiffahrt, Val. Flacc. 1, 627. – / Als fem. b. Plaut. rud. 938. – Abl. Sing. gew. rudente, selten rudenti, wie Vitr. 10, 2, 4: Genet. Plur. gew. rudentum, selten rudentium, wie Vitr. 10, 12 (18), 2 u. 10, 13 (19), 6. Prud. c. Symm. 2. praef. 13.

    lateinisch-deutsches > rudens [1]

  • 13 полуштабный

    adj
    archit. rudenté

    Dictionnaire russe-français universel > полуштабный

  • 14 relabor

    re-lābor, lāpsus sum, lābī, zurückgleiten, -sinken, - fallen, I) eig.: in primam postremamve aciem prorumpebant aut relabebantur, schlichen rückwärts, Tac.: prenso rudente r., Ov.: iterumque iterumque relabens, (aufs Lager), Ov.: protinus illa relapsa est, zurückgesunken (in die Unterwelt), Ov. – v. Fahrzeugen., ad portum fluitans cumba relabitur, Prud. c. Symm. 1. praef. 12: von Schiffern, zurückfahren, Ov. her. 10, 149. – von Gewässern, zurückgleiten, - fließen, mare eodem impetu, quo effusum est, relabens, Curt.: unda relabens, Verg.: Tiberis relabens, Tac.: r. montibus, Hor.: r. fonti, Sil.: relabente aestu, Tac. – II) übtr.: tunc mens et sonus relapsus, kehrten zurück, Hor. – in Aristippi furtim praecepta relabor, komme wieder zurück auf usw., Hor.: relabebar in pristina, Augustin. conf. 8, 11. – relabent = relabuntur, Cael. Aurel. de morb. chron. 3, 2, 19.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > relabor

  • 15 rudens

    1. rudēns, entis, m., das starke Seil, bes. Schiffsseil, Tau, um Segelstangen u. Segel anzuziehen u. zu befestigen, rudentis explicatio, Cic.: rudentum sibilus, Pacuv. fr.: stridor rudentum, Verg.: rudentum materiae, Solin.: e capillo torti rudentes (Stränge an der Katapulte u. Balliste), Vitr.: candidaque intorti sustollant vela rudentes, Catull.: dum hanc tibi quam trahis rudentem complico, Plaut.: rudentem explicuit immensum, bildl. = zählte eine un. Reihe von Tatsachen auf, Amm. 29, 1, 6. – Sprichw., rudentibus apta fortuna, an die Schiffstaue angeheftetes, folglich sehr ungewisses Glück, Cic. Tusc. 5, 40. – meton. = Schiff od. Schiffahrt, Val. Flacc. 1, 627. – Als fem. b. Plaut. rud. 938. – Abl. Sing. gew. rudente, selten rudenti, wie Vitr. 10, 2, 4: Genet. Plur. gew. rudentum, selten rudentium, wie Vitr. 10, 12 (18), 2 u. 10, 13 (19), 6. Prud. c. Symm. 2. praef. 13.
    ————————
    2. rudēns (Partiz.) s. rudo.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rudens

  • 16 re-lābor

        re-lābor lapsus, ī, dep.,    to slide back, sink back: Vix oculos tollens iterumque relabens, etc., sinking back upon the couch, O.: conscendere antemnas prensoque rudente relabi, to slide down, O.: in sinūs nostros, return, O.: unda relabens, flowing back, V.: verso relabere vento, sail back, O.: (mare) relabens terram naturae suae reddit, Cu. —Fig., to sink back, return: in Aristippi praecepta, H.

    Latin-English dictionary > re-lābor

  • 17 rudēns

        rudēns entis, m    a rope, line, cord, stay, halyard, sheet: clamor tonitruum et rudentum sibilus, Pac. ap. C.: laxare rudentīs, V.: rudentīs Eurus differat, H.: prenso rudente, O.—Prov.: rudentibus apta fortuna, hanging on ship's tackle, i. e. very uncertain.
    * * *

    Latin-English dictionary > rudēns

  • 18 trāiciō (trāiic-) and trānsiciō

        trāiciō (trāiic-) and trānsiciō (trānsiic-), iēcī, iectus, ere    [trans + iacio], to throw across, cause to cross, cause to go across, put over, transfer, throw over, shoot across: neque ullum interim telum traiciebatur, Cs.: quae Concava traiecto cumba rudente vehat (te), O.: adreptum vexillum trans vallum hostium traiecit, L.: volucrem traiecto in fune columbam suspendit, V.: per ardentīs acervos celeri membra pede, O.—Of military or naval forces, to cause to cross, transport, ship across, lead over, ship over, transfer: equitatum, Cs.: omnibus ferme suis trans Rhodanum traiectis, L.: classem in Italiam, L.: eodem magnam partem fortunarum, N.: ut praedatum milites trans flumen per occasiones aliis atque aliis locis traicerent, L.: classis Punica in Sardiniam traiecta, L.: equitum magnam partem flumen traiecit, Cs.: si se Alpīs Antonius traiecerit: quos in Africam secum traiceret, L.: ad Achillam sese ex regiā, Cs.— To pass through, make a way through, break through: pars equitum mediam traiecit aciem, L.— To strike through, stab through, pierce, penetrate, transfix, transpierce: unum ex multitudine, Cs.: scorpione ab latere dextro traiectus, Cs.: cuspide serpentem, O.: ferro pectus, L.: cava tempora ferro, V.: terga sagitta, O.— To cross, pass, go over, cross over: ad Aethaliam insulam, L.: in Africam, L.: Samum, L.: Hiberos veteres traiecisse, Ta.: murum iaculo: traiecto amni, L.: ratibus Trebiam, L.: utribus amnem, Cu.: medium aetherio cursu axem, V.: postquam cernant Rhodanum traiectum, L.—Fig., to transfer, cause to pass: ex illius invidiā aliquid in te traicere: arbitrium litis in omnes, O.: in cor Traiecto lateris capitisve dolore, having thrown itself, H.— To overstep: fati litora, Pr.—In rhet., to transpose: verba.

    Latin-English dictionary > trāiciō (trāiic-) and trānsiciō

  • 19 ♦ cable

    ♦ cable /ˈkeɪbl/
    n.
    1 cavo; fune; canapo: carrying cable, fune portante ( di funicolare)
    2 (naut.) cavo; gomena; catena: anchor cable, cavo dell'ancora; catena dell'ancora
    3 (elettr., telef.) cavo; filo: to lay a cable, posare un cavo; DIALOGO → - Downloading and printing- The cable's not connected to the PC, il cavo non è collegato al PC
    4 (naut., = cable's length) gomena (misura di lunghezza pari a 200 iarde o 182,9 metri in GB e a 240 iarde o 219,4 metri in USA)
    6 (archit.) rudente
    7 (fin., = cable rate) cambio cablografico; cablo
    9 = cable television ► sotto
    cable address, indirizzo telegrafico □ (naut.) cable bend, nodo di gomena □ (naut.) cable buoy, boa di cavo sottomarino □ cable car, cabina (di funivia); telecabina; carrello (di teleferica); vagone (di funicolare); ( anche) tram a fune; funivia □ (elettr.) cable carrier, portafili □ cable layer, installatore (o posatore) di cavi □ (naut.) cable-laid rope, torticcio □ (naut.) cable locker, pozzo delle catene □ cable railway, funicolare □ (TV) cable-ready, in grado di ricevere programmi via cavo □ (fotogr.) cable release, scatto flessibile □ (naut.) cable ship, (nave) posacavi □ ( lavoro a maglia) cable stitch, punto treccia □ ( banca) cable transfer, rimessa telegrafica; bonifico telegrafico □ cable television, televisione via cavo.
    (to) cable /ˈkeɪbl/
    A v. t.
    2 trasmettere per cablogramma; cablare
    3 (spec. al passivo) (elettr., telef.) installare cavi in; cablare
    B v. i.
    inviare un cablogramma: to cable for st., richiedere per cablogramma.

    English-Italian dictionary > ♦ cable

  • 20 مجدل

    rudentée; rudenté; discutailleur

    Dictionnaire Arabe-Français > مجدل

См. также в других словарях:

  • rudenté — rudenté, ée [ rydɑ̃te ] adj. • 1546; du lat. rudens, rudentis « cordage » ♦ Archit. Orné de rudentures. Colonnes rudentées. ⇒RUDENTÉ, ÉE, adj. ARCHIT., ARTS DÉCOR. [En parlant d un élément architectural] Orné de rudentures (infra dér.). Pilastre… …   Encyclopédie Universelle

  • rudenté — rudenté, ée (ru dan té, tée) adj. Terme d architecture. Il se dit des pilastres et des colonnes dont les cannelures sont remplies, jusqu au tiers de leur hauteur, d une espèce de bâton uni ou sculpté.    Se dit aussi des cannelures elles mêmes.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rudente — ru·dèn·te s.f. e m. 1. TS arch. ornamento a forma di bacchetta cilindrica che nelle colonne scanalate riempie le scanalature nella parte inferiore 2. BU lett., fune, sartia che regge la cima dell alberatura {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV… …   Dizionario italiano

  • RUDENTÉ — ÉE. adj. T. d Archit. Il se dit Des pilastres et des colonnes dont les cannelures sont remplies, jusqu au tiers de leur hauteur, d une espèce de bâton uni ou sculpté …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RUDENTÉ, ÉE — adj. T. d’Architecture Qui est orné de rudentures …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rudente — pl.m. e f. rudenti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • rudenture — [ rydɑ̃tyr ] n. f. • 1546; de rudenté ♦ Archit. Ornement torsadé au bas des cannelures d une colonne. ● rudenture nom féminin (latin rudens, entis, cordage) Ornement en forme de baguette, soit unie, soit elle même décorée, qui peut remplir, jusqu …   Encyclopédie Universelle

  • torsader — [ tɔrsade ] v. tr. <conjug. : 1> • 1845; de torsade ♦ Rouler, de manière à faire une torsade. Torsader des brins d osier, une frange. P. p. adj. « des cheveux d une blondeur sans égale, torsadés d une façon savante » (Perec). Pull torsadé,… …   Encyclopédie Universelle

  • rudenter — (ru dan té) v. a. Tailler des ornements dans les cannelures des colonnes. ÉTYMOLOGIE    Voy. rudenté …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rudenture — (ru dan tu r ) s. f. Terme d architecture. Espèce de bâton ou de câble uni ou sculpté, dont les cannelures des colonnes sont remplies par le bas.    Il y a aussi des rudentures de relief, c est à dire sans cannelures. HISTORIQUE    XVIe s.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ANAX — I. ANAX Caeli et Terrae fil. a qo Miletus olim dicta fuit Anactoria. Indidem id esse factum putaverim, quod, apud Poetarum antiquissimos, nomen Anax in honore fuit, tamquam sacrum et augustum, Regibusque, et Heroibus peculiare. Etiam Dioscuros… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»