Перевод: с польского на русский

с русского на польский

rozumieć+się

  • 1 rozumieć\ się

    rozumi|eć się
    несов. 1. понимать друг друга;
    2. na czym разг. разбираться, знать толк в чём;

    ● ma się \rozumieć\ się, \rozumieć\ sięe się разг. разумеется;

    (to) \rozumieć\ sięe się samo przez się разг. (это) само собой разумеется
    +

    2. znać się

    Słownik polsko-rosyjski > rozumieć\ się

  • 2 rozumieć się

    несов.
    1) понима́ть друг дру́га
    2) na czym разг. разбира́ться, знать толк в чём
    - rozumie się
    - rozumie się samo przez się
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozumieć się

  • 3 ma się rozumieć się

    разг. разуме́ется

    Słownik polsko-rosyjski > ma się rozumieć się

  • 4 mieć się

    несов.
    1) чу́вствовать себя́

    ranny ma się lepiej — ра́неный чу́вствует себя́ лу́чше

    2) пожива́ть, жить

    mamy się bardzo dobrze — мы живём о́чень хорошо́

    jak się masz? — как пожива́ешь?

    3) безл. собира́ться

    ma się na deszcz — собира́ется дождь

    ma się na burzę — собира́ется гроза́, быть грозе́

    4) безл. клони́ться, приближа́ться, бли́зиться

    ma się ku wieczorowi — бли́зится ве́чер, день кло́нится к ве́черу

    miało się ku jesieni (pod jesień) — приближа́лась о́сень

    mieć się ku końcowi — подходи́ть к концу́

    5) мат. относи́ться
    - mieć się się na baczności
    - mieć się się na ostrożności
    - ma się rozumieć
    - rzecz się ma tak a tak

    Słownik polsko-rosyjski > mieć się

  • 5 mieć\ się

    несов. 1. чувствовать себя;
    ranny ma się lepiej раненый чувствует себя лучше; 2. поживать, жить; mamy się bardzo dobrze мы живём очень хорошо; jak się masz? как поживаешь?; 3. безл. собираться; ma się na deszcz собирается дождь; ma się na burzę собирается гроза, быть грозе; 4. безл. клониться, приближаться, близиться; ma się ku wieczorowi близится вечер, день клонится к вечеру; miało się ku jesieni (pod jesień) приближалась осень; mieć się ku końcowi подходить к концу; 5. мат. относиться;

    ● \mieć\ się się ku sobie чувствовать взаимное влечение; \mieć\ się się na baczności (na ostrożności) быть настороже; быть начеку;

    ma się rozumieć понятно, понятное дело, конечно;
    rzecz się ma tak a tak /дело обстоит так-то и так-то (таким-то образом)

    Słownik polsko-rosyjski > mieć\ się

  • 6 wyznawać się

    несов. na czym разг.
    разбира́ться в чём
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wyznawać się

  • 7 wyznawać\ się

    несов. na czym разг. разбираться в чём
    +

    orientować się, rozumieć

    Słownik polsko-rosyjski > wyznawać\ się

  • 8 wczuwać się

    несов.
    вника́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wczuwać się

  • 9 wczuć\ się

    сов. вчувствоваться, вникнуть
    +

    wniknąć, /rozumieć

    Słownik polsko-rosyjski > wczuć\ się

  • 10 wczuwać\ się

    несов. вникать
    +

    wnikać, rozumieć

    Słownik polsko-rosyjski > wczuwać\ się

  • 11 ma się rozumieć

    поня́тно, поня́тное де́ло, коне́чно

    Słownik polsko-rosyjski > ma się rozumieć

  • 12 nawzajem

    нареч.
    • взаимно
    * * *
    взаимно; друг друга (другу, другом etc.);

    nie lubili się \nawzajem они не любили друг друга; rozumieć się \nawzajem понимать друг друга; pomagać sobie \nawzajem помогать друг другу; ● \nawzajemI и тебе (вам) также! (ответное пожелание)

    + wzajemnie, obopólnie

    * * *
    взаи́мно; друг дру́га (дру́гу, дру́гом и т. п.)

    nie lubili się nawzajem — они́ не люби́ли друг дру́га

    rozumieć się nawzajem — понима́ть друг дру́га

    pomagać sobie nawzajem — помога́ть друг дру́гу

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nawzajem

  • 13 źle

    нареч.
    • неверно
    • неправильно
    • плохо
    • скверно
    * * *
    gorzej плохо;

    \źle się czuć плохо себя чувствовать; \źle rozumieć плохо понимать (разбирать);

    coś \źle leży na kimś что-л. плохо сидит на ком-л.;

    \źle się tobie (z tobą) dzieje твой дела плохи; ● on ma \źle w głowie у него мозги набекрень

    + niedobrze

    * * *
    пло́хо

    źle się czuć — пло́хо себя́ чу́вствовать

    źle rozumieć — пло́хо понима́ть (разбира́ть)

    coś źle leży na kimś — что́-л. пло́хо сиди́т на ко́м-л.

    źle się tobie (z tobą) dzieje — твои́ дела́ пло́хи

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > źle

  • 14 kapować

    глаг.
    • смекать
    * * *
    несов. разг. 1. понимать, соображать; смекать, сечь;
    2. подглядывать, подсматривать, следить
    +

    1. rozumieć, pojmować, orientować się;

    kumać 2. podpatrywać, śledzić
    * * *
    несов. разг.
    1) понима́ть, сообража́ть; смека́ть, сечь
    2) подгля́дывать, подсма́тривать, следи́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kapować

  • 15 naturalnie

    нареч.
    • естественно
    * * *
    \naturalniej 1. от природы, по натуре;

    \naturalnie blada twarz от природы бледное лицо;

    2. естественно, просто, непринуждённо;
    3. конечно, разумеется, естественно; \naturalnie, że przyjdę конечно, приду
    +

    1. z natury, z przyrodzenia 2. zwyczajnie, swobodnie 3. rzecz prosta, ma się rozumieć

    * * *
    1) от приро́ды, по нату́ре

    naturalnie blada twarz — от приро́ды бле́дное лицо́

    2) есте́ственно, про́сто, непринуждённо
    3) коне́чно, разуме́ется, есте́ственно

    naturalnie, że przyjdę — коне́чно, приду́

    Syn:
    z natury, z przyrodzenia 1), zwyczajnie, swobodnie 2), rzecz prosta, ma się rozumieć 3)

    Słownik polsko-rosyjski > naturalnie

  • 16 wtykać

    глаг.
    • вкалывать
    • втыкать
    • засовывать
    • натыкать
    * * *
    втыкать, пихать, совать
    grabić сл. втыкать (грабить)
    bić сл. втыкать (избивать)
    rozumieć сл. втыкать (понимать)
    oglądać, patrzeć, pot. gapić się сл. втыкать (смотреть)
    umierać сл. втыкать (умирать)
    * * *
    wtyka|ć
    \wtykaćny несов. 1. втыкать;
    2. разг. совать, пихать; ср. wetknąć
    +

    2. wpychać

    * * *
    wtykany несов.
    1) втыка́ть
    2) разг. сова́ть, пиха́ть; ср. wetknąć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wtykać

См. также в других словарях:

  • rozumieć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozumieć jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozumiał się dobrze ze swoim ojcem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} znać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rozumieć się — 1. Coś się rozumie samo przez się «coś jest oczywiste, nie budzi żadnych wątpliwości»: – Czy lubię? To jest bezwzględnie największa aktorka świata. – I najpiękniejsza – dodał Malinowski. – To się samo przez się rozumie – potwierdził Henryk. S.… …   Słownik frazeologiczny

  • rozumieć — ndk II, rozumiećem, rozumiećesz, rozumiećeją, rozumiećej, rozumiećmiał, rozumiećeli, rozumiećmiany 1. «wiedzieć, uświadamiać sobie, jakie są istotne relacje między obserwowanymi rzeczami, zjawiskami, co znaczą te rzeczy (np. wyrazy), zdawać sobie …   Słownik języka polskiego

  • się — 1. pot. Przechlapać, przegwizdać sobie «zaszkodzić sobie, pogorszyć swoją sytuację, znaleźć się w sytuacji bez wyjścia»: (...) przechlapał sobie tym gadaniem... już mu teraz nic nie pomoże. Roz tel 1997. 2. Sam (samo) przez się «niezależnie od… …   Słownik frazeologiczny

  • rozumieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIb, rozumiećem, rozumieće, rozumiećeją, rozumiećmiany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pojmować coś rozumem; uświadamiać sobie istotne związki między rzeczami i faktami; zdawać sobie …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ma się rozumieć — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący podkreśla, że coś jest oczywiste, pewne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nowy komputerowiec, ma się rozumieć, skończył informatykę. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • spodziewać się — ndk I, spodziewać sięam się, spodziewać sięasz się, spodziewać sięają się, spodziewać sięaj się, spodziewać sięał się, spodziewać sięany 1. «mieć nadzieję, przewidywać, przypuszczać, że coś nastąpi; pragnąć, żeby coś nastąpiło; oczekiwać czegoś,… …   Słownik języka polskiego

  • rozjaśnić się — Rozjaśniło się komuś w głowie «ktoś zaczął coś pojmować, rozumieć»: Tak, muszę powiedzieć, że co nieco mi się rozjaśniło w głowie po tej rozmowie, choć powstaje pytanie, co to za kwit, który mi wetknięto w rękę? Roz tel 1994 …   Słownik frazeologiczny

  • rozjaśniać się — Rozjaśniło się komuś w głowie «ktoś zaczął coś pojmować, rozumieć»: Tak, muszę powiedzieć, że co nieco mi się rozjaśniło w głowie po tej rozmowie, choć powstaje pytanie, co to za kwit, który mi wetknięto w rękę? Roz tel 1994 …   Słownik frazeologiczny

  • słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… …   Słownik frazeologiczny

  • sam — 1. Sam w sobie «wyrażenie oznaczające, że rozpatrujemy coś jako rzecz samoistną»: Głos śpiewaczki sam w sobie nie ma ładnej barwy, ale zdaje się oddawać wszelkie odcienie tekstu. Studio 5/1996. Pieniądz nie jest celem sam w sobie, ale stanowi… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»