-
101 шумная толпа
-
102 шумное сборище
1) General subject: Donnybrook Fair, bear garden, bear-garden, corroboree, rout2) American: a boiler factory -
103 Ж-42
ДАВАТЬ/ДАТЬ ЖИЗНИ highly coll VP subj: human most often pfv)1. кому \Ж-42 to scold s.o. severelyX дал жизни Y-y - X gave it to Y goodX gave Y hell (what for) X chewed (bawled) Y out X lowered the boom on Y X let Y have it (with both barrels) Y caught hell (from X)."...Ваше счастье, что не встретили нашего коменданта, не раздевшись, в пальто, он бы вам дал жизни...» (Гроссман 2). "You're lucky you didn't meet the commandant still in your outdoor coat. He really would have given you what for..." (2a).2. \Ж-42- кому (subj: human ( usu. pi) or collect) to fight s.o. ( usu. a hostile army, the enemy) vehemently, overwhelming or defeating him: Х-ы дадут Y-ам жизни = Xs will crush (rout, clobber) YsXs will run (drive) Ys into the ground.3. \Ж-42\Ж-42 кому to beat, thrash s.o.: X дал жизни Y-y = X beat Y upX beat the (living) daylights out of Y X beat Y within an inch of Y's life....Пантелей подумал, что, расправившись с Вадимом, вернётся и даст жизни грязному шакалу-антисемиту... (Аксёнов 6)....Pantelei decided that, once he had dealt with Vadim, he would come back and beat up this filthy anti-Semite jackal...(6a).4. to work, do sth. using all ones strength and energyX даст жизни - X will go all outX will go at it (at his work etc) hammer and tongs ( usu. in refer, to a physical task) X will (do sth.) with might and main (in limited contexts) X will show them what he can do. -
104 раут
-
105 светский приём
-
106 давать жизни
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ЖИЗНИ highly coll[VP; subj: human; most often pfv]=====1. кому ≈ to scold s.o. severely:- Y caught hell (from X).♦ "...Ваше счастье, что не встретили нашего коменданта, не раздевшись, в пальто, он бы вам дал жизни..." (Гроссман 2). "You're lucky you didn't meet the commandant still in your outdoor coat. He really would have given you what for..." (2a).2. давать жизни кому [subj: human (usu. pl) or collect]⇒ to fight s.o. (usu. a hostile army, the enemy) vehemently, overwhelming or defeating him:- Xs will run (drive) Ys into the ground.3. давать жизни кому to beat, thrash s.o.:- X beat Y within an inch of Y's life.♦...Пантелей подумал, что, расправившись с Вадимом, вернётся и даст жизни грязному шакалу-антисемиту... (Аксёнов 6)....Pantelei decided that, once he had dealt with Vadim, he would come back and beat up this filthy anti-Semite jackal...(6a).4. to work, do sth. using all ones strength and energy: X даст жизни ≈ X will go all out; X will go at it <at his work etc> hammer and tongs; [usu. in refer, to a physical task]⇒ X will (do sth.) with might and main; [in limited contexts] X will show them what he can do.Большой русско-английский фразеологический словарь > давать жизни
-
107 дать жизни
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ЖИЗНИ highly coll[VP; subj: human; most often pfv]=====1. кому ≈ to scold s.o. severely:- Y caught hell (from X).♦ "...Ваше счастье, что не встретили нашего коменданта, не раздевшись, в пальто, он бы вам дал жизни..." (Гроссман 2). "You're lucky you didn't meet the commandant still in your outdoor coat. He really would have given you what for..." (2a).2. дать жизни кому [subj: human (usu. pl) or collect]⇒ to fight s.o. (usu. a hostile army, the enemy) vehemently, overwhelming or defeating him:- Xs will run (drive) Ys into the ground.3. дать жизни кому to beat, thrash s.o.:- X beat Y within an inch of Y's life.♦...Пантелей подумал, что, расправившись с Вадимом, вернётся и даст жизни грязному шакалу-антисемиту... (Аксёнов 6)....Pantelei decided that, once he had dealt with Vadim, he would come back and beat up this filthy anti-Semite jackal...(6a).4. to work, do sth. using all ones strength and energy: X даст жизни ≈ X will go all out; X will go at it <at his work etc> hammer and tongs; [usu. in refer, to a physical task]⇒ X will (do sth.) with might and main; [in limited contexts] X will show them what he can do.Большой русско-английский фразеологический словарь > дать жизни
-
108 громить
разгромить (вн.)1. raid (d.), sack (d.); (о магазинах и т. п.) loot (d.); ( разрушать) smash up (d.); сов. тж. defeat (d.), destroy (d.); (перен.) inveigh (against), fulminate (against) -
109 наголову
нареч.разбить наголову (вн.) — rout (d.); defeat utterly (d.); shatter (d.)
-
110 прах
м.1. dust, earth♢
отрясти прах от своих ног — shake* the dust off one's feetпойти прахом разг. — go* to rack and ruin
в прах — utterly, totally
развеять в прах (вн.) — reduce to dust / ashes (d.)
разбить в пух и прах (вн.) — defeat utterly (d.), put* to complete rout (d.)
разнести в пух и прах (вн.) — give* a thorough rating (i.), give* a sound scolding (i.)
прах его (тебя и т. д.) побери! разг. — may he (you, etc.) rot!
-
111 пух
м. тк. ед.down; ( на лице у юноши) fuzz♢
ни пуха ни пера! — good luck!разрядиться, разодеться в пух и прах разг. — put* on all one's finery; be dressed to kill, или to the nines; be done up to the eyeballs
разбить в пух и прах (вн.) — defeat utterly (d.), put* to complete rout (d.)
-
112 разбивать
разбить (вн.)1. break* (d.; тж. перен.); (о машине, самолёте) crash (d.), smash (d.), smash (d.)разбить чью-л. жизнь — ruin smb.'s life
разбивать на слоги — divide, или break* up, into syllables (d.)
3. (распланировав, сажать) lay* out (d.)разбить парк — lay* out a park
4. (палатку, лагерь и т. п.) pitch (d.), set* up (d.)разбить наголову — crush (d.), rout (d.), defeat utterly (d.)
разбивать доводы, утверждения и т. п. — demolish arguments, assertions, etc.
6. (повреждать, ранить) hurt* badly (d.), break* (d.), fracture (d.)разбивать голову — hurt* one's head badly
разбивать череп — fracture the skull
разбивать кому-л. нос в кровь — draw* blood from smb.'s nose, smash smb.'s nose, make* smb.'s nose bleed, give* smb. a bloody nose
7. полигр. space (out) (d.)♢
быть разбитым параличом — be paralysed, suffer from palsy -
113 разгром
м.1. defeat, routполный разгром неприятеля — crushing / complete / utter defeat of the enemy
2. (разорение, опустошение) devastation3. разг. ( беспорядок) havoc, mess -
114 раут
м. уст.rout; reception -
115 сокрушать
сокрушить (вн.)1. smash (d.), shatter (d.)сокрушать надежды — shatter / ruin hopes
сокрушать неприятеля — overwhelm / rout the enemy
2. ( печалить) distress (d.) -
116 громить (II) > разгромить (II)
............................................................1. break up(v.) تفکیک کردن، تجزیه، انحلال............................................................2. smash up............................................................3. wreck(vt. & n.) کشتی شکستگی، خرابی، لاشه کشتی و هواپیما و غیره، خراب کردن، خسارت وارد آوردن، خرد و متلاشی شدن............................................................4. ransack(vt.) جستجو کردن، زیاد کاوش کردن، غارت کردن، چپاول کردن، لخت کردن، چپاول............................................................5. routبا پوزه کاویدن، جمع، گروه، بی نظمی و اغتشاش، به طور آشفته گریزاندن، کاملا شکست دادن، تار و مار کردن............................................................6. defeat(vt. & vi. & n.) شکست دادن، هزیمت، مغلوب ساختن، شکست، از شکل افتاده گی، بی قوارگی............................................................7. smash(vt. & vi. & n.) تصادم، خردشدگی، برخورد، خرد کردن، شکست دادن، درهم شکستن، بشدت زدن، منگنه کردن، پرس کردن، ورشکست شدن، درهم کوبیدن............................................................8. flay(v.) پوست کندن از، سخت انتقاد کردن............................................................9. belabour(v.) آمدن و رفتن، با دقت روی چیزی کار کردن، شلاق زدن، (مج.) زخم زبان زدن، سخت زدن........................................................................................................................11. annihilate(vt.) نابود کردن، از بین بردن، خنثی نمودنРусско-персидский словарь > громить (II) > разгромить (II)
-
117 опрокидывать (I) > опрокинуть (I)
............................................................1. upset(vt. & n.) واژگون کردن، برگرداندن، چپه کردن، آشفتن، آشفته کردن، مضطرب کردن، شکست غیر منتظره، واژگونی، نژند، ناراحت، آشفته............................................................2. overturn(vt. & n.) واژگونی، واژگون کردن، برانداختن، مضمحل کردن، چپه کردن یا شدن............................................................3. capsize(vt.) (نظ.) واژگون کردن کشتی، واژگون شدن............................................................4. knock over............................................................5. routبا پوزه کاویدن، جمع، گروه، بی نظمی و اغتشاش، به طور آشفته گریزاندن، کاملا شکست دادن، تار و مار کردن............................................................6. knock out............................................................7. overthrow(vt. & n.) بر انداختن، بهم زدن، سرنگون کردن، منقرض کردن، مضمحل کردن، موقوف کردن، انقراض............................................................8. do away with............................................................9. explode(vt. & vi.) محترق شدن، منفجر شدن، ترکیدن، منبسط کردن، گسترده کردنРусско-персидский словарь > опрокидывать (I) > опрокинуть (I)
-
118 поражение
............................................................1. defeat(vt. & vi. & n.) شکست دادن، هزیمت، مغلوب ساختن، شکست، از شکل افتاده گی، بی قوارگی............................................................2. routبا پوزه کاویدن، جمع، گروه، بی نظمی و اغتشاش، به طور آشفته گریزاندن، کاملا شکست دادن، تار و مار کردن............................................................3. affection(n.) مهربانی، تاثیر، عاطفه، مهر، ابتلاء، خاصیت، علاقه............................................................4. damage(pl. & vt. & n.) خسارت، خسارت زدن، زیان، گزنده، غرامت، معیوب کردن، زیان زدن، آسیب -
119 разгром
........................................................................................................................2. routبا پوزه کاویدن، جمع، گروه، بی نظمی و اغتشاش، به طور آشفته گریزاندن، کاملا شکست دادن، تار و مار کردن............................................................3. devastation(n.) خرابی، انهدام............................................................4. wrecking{wreck ـ(vt. & n.) کشتی شکستگی، خرابی، لاشه کشتی و هواپیما و غیره، خراب کردن، خسارت وارد آوردن، خرد و متلاشی شدن}{!! wrecker: اوراق چی، مخرب}............................................................5. havoc(n.) خرابی، غارت، ویران کردن............................................................6. mess(n.) یک خوراک (از غذا)، یک ظرف غذا، هم غذایی (در ارتش و غیره)(vt. & vi.) شلوغ کاری کردن، آلوده کردن، آشفته کردن -
120 выгонять
(кого-л./что-л.)
1) turn out, drive out
2) (исключить)
expel* * ** * *turn out, drive out* * *banishdislodgeexileexpelferretoustoutlawroutturn
См. также в других словарях:
Rout — Rout, n. [OF. route, LL. rupta, properly, a breaking, fr. L. ruptus, p. p. of rumpere to break. See {Rupture}, {reave}, and cf. {Rote} repetition of forms, {Route}. In some senses this word has been confused with rout a bellowing, an uproar.]… … The Collaborative International Dictionary of English
rout — rout1 [rout] n. [ME route < OFr, troop, band, lit., part broken off < L rupta: see ROUTE] 1. a disorderly crowd; noisy mob; rabble 2. a disorderly flight or retreat, as of defeated troops [to be put to rout] 3. an overwhelming defeat 4.… … English World dictionary
rout — rout·ous; rout·ous·ly; de·rout; rout; rout·er; … English syllables
Rout — Rout, n. A bellowing; a shouting; noise; clamor; uproar; disturbance; tumult. Shak. [1913 Webster] This new book the whole world makes such a rout about. Sterne. [1913 Webster] My child, it is not well, I said, Among the graves to shout; To laugh … The Collaborative International Dictionary of English
Rout — Rout, v. t. [A variant of root.] To scoop out with a gouge or other tool; to furrow. [1913 Webster] {To rout out} (a) To turn up to view, as if by rooting; to discover; to find. (b) To turn out by force or compulsion; as, to rout people out of… … The Collaborative International Dictionary of English
Rout — (rout), v. i. [AS. hr[=u]tan.] To roar; to bellow; to snort; to snore loudly. [Obs. or Scot.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rout — Rout, v. t. [imp. & p. p. {Routed}; p. pr. & vb. n. {Routing}.] To break the ranks of, as troops, and put them to flight in disorder; to put to rout. [1913 Webster] That party . . . that charged the Scots, so totally routed and defeated their… … The Collaborative International Dictionary of English
rout — (rout , et, plus souvent, raout ) s. m. Assemblée nombreuse de personnes du grand monde. • Je pris à l Arsenal un jour pour recevoir du monde ; mais heureusement les routs n étaient pas encore introduits en France, GENLIS Mém. t. V, p. 188,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rout — Ⅰ. rout [1] ► NOUN 1) a disorderly retreat of defeated troops. 2) a decisive defeat. 3) archaic a disorderly or tumultuous crowd of people. ► VERB ▪ defeat utterly and force to retreat. ORIGIN obsolete French … English terms dictionary
rout|er — rout|er1 «ROW tuhr», noun, verb. –n. 1. any one of various tools or machines for hollowing out or furrowing. 2. a person who routs. –v.t. to hollow out with a router. ╂[< rout2 + er1] rout|er2 «ROO uhr, ROW », noun. 1. a person who arranges a … Useful english dictionary
Rout — Rout, v. i. To search or root in the ground, as a swine. Edwards. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English