-
21 обыденщина
-
22 рутина
жrotina f, rotineira f -
23 ornière
-
24 ronron
-
25 por
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *preposiçãoeu vou pelo jardimje passe par le jardinpassámos por Lisboanous sommes passés par Lisbonnepassear pela cidadese promener en villevou por terraje vais par terre( durante) durant; pendantverspela manhãdurant la matinéepelas 3 horas da tardevers 3 heures de l'après-midipelo dia 20 de Maiole 20 maipor dois anospour deux anspor hojepour aujourd'huipor pouco tempopour peu de tempscomprei este livro por 20 eurosj'ai acheté ce livre pour 20 euros10 euros por pessoa10 euros par personne10 metros por segundo10 mètres par seconde20 por cento20 pour cent30 horas por mês30 heures par moisuma vez por semanaune fois par semaineela fez isso por mimelle a fait cela pour moipor necessidadepar nécessitépor razões pessoaispour raisons personnellesa cidade foi destruída por um tremor de terrala ville a été détruite par un tremblement de terreeste quadro foi pintado por tice tableau a été peint par toimultiplicar por dezmultiplier par dixpor escritopar écritpor medidasur mesure(correio) por via aéreapar aviontrocar um livro por um quadroéchanger un livre contre un tableaupor mais fácil que pareçapour aussi facile que cela paraisse11 àisso (ainda) está por fazerceci reste encore à faireisso (ainda) está por dizerceci reste encore à direpar hasardpar dedans◆ por forapar dehorspour l'instantpar exemple◆ por issopour celaparfoisquant à moiun par unⓘ !! Não confundir com a palavra francesa pour (para). -
26 pôr
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *verboposeronde é que puseste o meu chapéu?où as-tu mis mon chapeau?pôr a toalha na mesamettre la nappe sur la tablepôr o saco no chãoposer son sac par terrerangerpôr de partemettre de côtépôr os livros na estanteranger les livres dans la bibliothèque3 (pendurar, fixar) mettreposeraccrocherpôr um quadro na paredeaccrocher un tableau au murporterpôr os óculosmettre ses lunettespôr a mesamettre la tableinclurepôr um nome numa listainclure un nom dans une listepôr açúcar no leitemettre du sucre dans le laitpôr mais altomettre plus hautpôr à vendamettre en vente11 (problema, questão) mettreposerpôr alguma coisa em dúvidamettre quelque chose en doutemettre à numettre à l'abrimettre à l'épreuvemettre au courantmettre un terme àmettre à jourmettre en libertémettre en marchemettre en dangermettre fin à◆ pôr foramettre dehors -
27 transtornar
trans.tor.nar[trãstorn‘ar] vt tourmenter.* * *[trãʃtox`na(x)]Verbo transitivo (chocar) bouleverser(incomodar) déranger(reunião, rotina) perturber* * *verbo -
28 by rote
by rotede rotina, mecanicamente, sem pensar. -
29 diagnostic routine
di.ag.nos.tic rou.tine[daiəgn'ɔstik ru:ti:n] Comp rotina seguida para localizar mau funcionamento ou erro na codificação. -
30 donkey-work
noun (hard, uninteresting work: We have a computer now, which saves us a lot of donkey-work.) trabalho pesado* * *don.key-work[d'ɔŋki wə:k] n maçada, trabalho enfadonho, trabalho de rotina. -
31 input routine
in.put rou.tine['input ru:ti:n] n Comp rotina de entrada. -
32 jog-trot
jog-trot[dʒ'ɔg trɔt] n 1 trote lerdo, lento. 2 fig rotina, descaso, pouco-caso. -
33 object program
ob.ject pro.gram['ɔbdʒikt prougræm] n Comp programa-objeto: resultado da tradução em um computador que usa rotina de tradução de um programa-fonte. -
34 red-tape
red-tape[red t'eip] n formalidades, rotina burocrática. • adj cheio de formalidades e burocracia. -
35 rerun routine
re.run rou.tine[r'i:r∧n ru:ti:n] n Comp rotina de repetição de execução. -
36 routinist
rou.tin.ist[ru:t'i:nist] n rotineiro: pessoa que prega e pratica rotina. -
37 rut
(a deep track made by a wheel etc in soft ground: The road was full of ruts.) sulco- rutted- in a rut* * *rut1[r∧t] n 1 cio: excitação sexual dos animais. 2 período do cio. • vi estar no cio.————————rut2[r∧t] n 1 sulco de carros, trilho, sulco. 2 rotina. • vt sulcar, formar trilhos. in a rut rotineiramente. -
38 sabbatical
sab.bat.i.cal1[səb'ætikəl] adj = link=sabbatic sabbatic.————————sab.bat.i.cal2[səb'ætikəl] n 1 = link=sabbatical%20year sabbatical year. 2 licença, dispensa. 3 alteração da rotina. -
39 stock in trade
stock in trade[stɔk in tr'eid] n 1 mercadoria em estoque. 2 elementos essenciais para exercer determinada atividade, negócio normal, rotina. 3 capital empatado. -
40 subroutine
sub.rou.tine[s'∧bru:ti:n] n Comp sub-rotina.
См. также в других словарях:
rotina — s. f. 1. Caminho já trilhado ou sabido. = ROTINEIRA 2. Prática constante, em geral. = COSTUME, ROTINEIRA 3. Hábito de fazer uma coisa sempre do mesmo modo. = ROTINEIRA 4. Índole conservadora ou oposta ao progresso. = CONSERVADORISMO ≠ INOVAÇÃO… … Dicionário da Língua Portuguesa
rotineiro — adj. 1. Que tem o caráter de rotina. 2. Que segue a rotina. 3. Consuetudinário. • s. m. 4. Indivíduo que segue rotinas. ‣ Etimologia: rotina + eiro … Dicionário da Língua Portuguesa
Portuguese personal pronouns — The Portuguese personal pronouns and possessives display a higher degree of inflection than other parts of speech. Personal pronouns have distinct forms according to whether they stand for a subject (nominative), a direct object (accusative), an… … Wikipedia
estrada — s. f. 1. Caminho geralmente alcatroado ou empedrado que vai de um ponto a outro, onde podem transitar veículos, pessoas ou animais. 2. [Figurado] Caminho, meio, modo de proceder para alcançar um fim. 3. Costume, rotina. 4. [Brasil] Certo jogo… … Dicionário da Língua Portuguesa
rotinar — v. tr. e pron. Transformar ou transformar se numa rotina ou num conjunto de rotinas. = ROTINIZAR ‣ Etimologia: rotina + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
rotineira — s. f. Rotina. ‣ Etimologia: rotina + eira … Dicionário da Língua Portuguesa
rotinizar — v. tr. e pron. Transformar ou transformar se numa rotina ou num conjunto de rotinas. = ROTINAR ‣ Etimologia: rotina + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
António de Oliveira Salazar — 101st Prime Minister of Portugal (47th of the Republic) (7th since the 1926 coup d état) (1st of the Estado Novo) … Wikipedia
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Os Normais — For the film, see So Normal. Os Normais Genre Situation comedy Created by Jorge Furtado Alexandre Machado Fernanda Young Directed by José Alvarenga Jr. Starring … Wikipedia
RTP1 — Launched March 7, 1957 Owned by Rádio e Televisão de Portugal Picture format Resolution: 576i (PAL) Aspect Ratio: 4:3 Audience share … Wikipedia