-
1 розовое дерево
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > розовое дерево
-
2 фанеровать стол розовым деревом
Универсальный русско-английский словарь > фанеровать стол розовым деревом
-
3 палисандр
مذکر rose-wood -
4 сандал m
Andaman redwood, rose wood -
5 роза
роза
Концентрические складки, являющиеся признаком внутренних пороков, обычно сучков.
[ http://www.wood.ru/ru/slterm.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > роза
-
6 гниль
1) General subject: dead wood, dead-wood, putridity, putridness, rot, rottenness3) Construction: doze (древесины), rot of wood4) Mining: rot of wood (порок древесины)5) Forestry: decay (древесины), dote (древесины)6) Ecology: rot rose -
7 чернокорень лекарственный
1) General subject: hound's tongue2) Biology: common houndsberry (Cynoglossum officinale), deer's-tongue (Cynoglossum officinale), dog-bur (Cynoglossum officinale), gypsy-flower (Cynoglossum officinale), noble rose (Cynoglossum officinale), toryweed (Cynoglossum officinale), wood-mat (Cynoglossum officinale)3) Medicine: toryweed (Cynoglossum officinale L.), wood-mat (Cynoglossum officinale L.)4) Botanical term: common hound's-tongue (Cynoglossum officinale), hound's-tongue, hound's-tongue (Cynoglossum officinale), sheep-lice (Cynoglossum officinale)Универсальный русско-английский словарь > чернокорень лекарственный
-
8 завиток
m (29; ка) Locke f, Lockenringel; Schnörkel; Arch. Schnecke f; Spirale f; Bot. Ranke f; Tech. Windung f* * *завито́к m (-ка́) Locke f, Lockenringel; Schnörkel; ARCH Schnecke f; Spirale f; BOT Ranke f; TECH Windung f* * *завит|о́к<-ка́>м1. (воло́с) Locke f, Lockenringel m2. (ро́счерк) Schnörkel mзавито́к капите́ли Kapitelspirale f* * *n1) gener. Arabeske, Geschnörkel, Krause, Kringel, Locke, Ringel (волос), Spirale, Schnörkel (украшение)2) geol. Gewinde (Gastr.), Spira, Wickel, (Gastr.) Windung3) med. Schraubengewinde4) poet. Buckel6) auto. Spiralwindung7) archit. Schnecke, Volute9) textile. Curl (о волосе), Locke (волос)10) electr. Würgestelle11) paleont. Windung12) wood. Rose (порок древесины), Schnitzwerk (орнамент), Schnörkel (порок древесины), Volute (декоративный элемент), Wirbel (порок пиломатериала)13) arch. Schnitzwerk -
9 наплыв сучка
nwood. Rose -
10 раневое пятно
adjwood. Astnarbe, Kallusring (след от заплывшего сучка), Narbenring (след от заплывшего сучка), Rose, Siegel -
11 розетка
n1) gener. Rosette (форма орнамента), Schale (для мороженого и т. п.), (штепсельная) Dose, Rosette (орнамент, украшение)2) eng. Fänger, Sockel3) radio. (штепсель-нал) Dose4) electr. Brennstelle, Klemmdose (для включения телефона), Leitungsrosette, Steckdose, Anschlußdose5) sow. Kupplung, Kupplungsdose, Steckdoseneinsatz6) microel. Steckbuchse (электрического соединителя)7) wood. Rosette (декоративный элемент)8) arch. Rose (орнамент) -
12 шиповник
-
13 чернокорень лекарственный
Русско-английский биологический словарь > чернокорень лекарственный
-
14 удачная имитация
1. colorable imitation2. colourable imitationРусско-английский большой базовый словарь > удачная имитация
-
15 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
См. также в других словарях:
rose|wood — «ROHZ WUD», noun. 1. a beautiful dark reddish wood used in fine furniture. 2. any one of various trees that it comes from, especially one of a group of tropical trees of the pea family … Useful english dictionary
rose·wood — /ˈroʊzˌwʊd/ noun [noncount] : the hard, dark, red wood of some tropical trees that is used especially for making furniture and musical instruments … Useful english dictionary
Casa Rose Wood Tulum — (Тулум,Мексика) Категория отеля: Адрес: Calle Poniente Mercury 21, 77760 Тулум … Каталог отелей
Wood's metal — Wood s metal, also known as Lipowitz s alloy or by the commercial names cerrobend, bendalloy, pewtalloy or MCP 158, is a eutectic, fusible alloy with a melting point of approximately 70 °C (158 °F). It is a eutectic alloy of… … Wikipedia
Rose — Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there are… … The Collaborative International Dictionary of English
Rose acacia — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English
Rose aniline — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English
Rose apple — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English
Rose beetle — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English
rose beetle — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English
Rose bug — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… … The Collaborative International Dictionary of English