-
1 tile
I [taɪl]nome (for roof) tegola f.; (for floor, wall) piastrella f.••II [taɪl]to go out o have a night on the tiles — BE colloq. fare bisboccia o baldoria
verbo transitivo coprire con tegole [ roof]; piastrellare [floor, wall]* * *1. noun1) (a piece of baked clay used in covering roofs, walls, floors etc: Some of the tiles were blown off the roof during the storm.) tegola2) (a similar piece of plastic material used for covering floors etc.) mattonella2. verb(to cover with tiles: We had to have the roof tiled.) (coprire con tegole/mattonelle)- tiled* * *[taɪl]1. n(on roof) tegola, (on floor, wall) mattonella, piastrellaa night on the tiles Brit fam — una notte brava
2. vt(roof) rivestire di tegole, (floor, bathroom) piastrellare* * *I [taɪl]nome (for roof) tegola f.; (for floor, wall) piastrella f.••II [taɪl]to go out o have a night on the tiles — BE colloq. fare bisboccia o baldoria
verbo transitivo coprire con tegole [ roof]; piastrellare [floor, wall] -
2 cyclone
['saɪkləʊn]nome ciclone m.cyclone fence — AE barriera anticiclone
* * *(a violent wind-storm: The cyclone ripped the roofs off houses and tore up trees.) ciclone* * *cyclone /ˈsaɪkləʊn/n.(meteor., chim., mecc.) ciclone● cyclone cellar, rifugio anticiclone □ (meteor.) cyclone wave, onda ciclonicacyclonic, cyclonicala.(meteor.) ciclonico● (scient.) cyclonic scale, scala dei cicloni.* * *['saɪkləʊn]nome ciclone m.cyclone fence — AE barriera anticiclone
-
3 rip
(abbr. requiescat, requiescant in pace)Anne Smith, RIP — Anne Smith, riposi in pace
* * *[rip] 1. past tense, past participle - ripped; verb1) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) strappare2) (to pull (off, up etc) by breaking or tearing: The roof of the car was ripped off in the crash; to rip up floorboards; He ripped open the envelope.) strappare; troncare; scoperchiare2. noun(a tear or hole: a rip in my shirt.) strappo* * *[rɪp]1. n2. vt3. vito let rip fig — scatenarsi
•- rip off- rip up* * *rip (1) /rɪp/n.2 (falegn.) taglio secondo il verso della fibra● (ind. tess.) rip-stop fabric, tessuto antistrappo.rip (2) /rɪp/n.(naut., = riptide) tratto di mare o di fiume, con onde tumultuose ( per l'incontro di maree o correnti)● rip current, corrente di ritorno.rip (3) /rɪp/n. ( slang)1 ronzino; rozza2 (arc.) individuo dissoluto; debosciato3 (arc.) birbante (scherz.).(to) rip /rɪp/A v. t.1 strappare; lacerare ( anche fig.): He pulled my sleeve and ripped it, mi ha tirato la manica e l'ha strappata; I ripped my dress on a nail, mi sono strappata il vestito impigliandolo su un chiodo2 ( spesso to rip out, to rip off, to rip from, ecc.) tirare via; strappare: He ripped off his soaking wet clothes, si è strappato di dosso i vestiti fradici; Rip out the lining, strappa (o scuci) la fodera; to rip off the old wallpaper, tirare via la vecchia carta da parati; Tiles were ripped from roofs by the gale, delle tegole sono state strappate dai tetti dal forte vento3 (fig.) portar via; strappare: Millions of Africans were ripped from their homes and sold into slavery, milioni di africani sono stati strappati dalle loro case e venduti come schiavi; They had their dignity ripped away, li hanno privati della loro dignitàB v. i.1 strapparsi: The fabric is thin, but it doesn't rip easily, la stoffa è sottile, ma non si strappa facilmente2 fendersi; spaccarsi; squarciarsi● to rip st. to shreds, fare a pezzi qc. ( anche fig.): The teacher ripped my essay to shreds, il professore ha fatto a pezzi il mio tema □ to rip along the seams, scucirsi □ to rip a hole, aprire un buco □ to rip in half (o in two), spaccare in due □ to rip open, sventrare; squarciare: to rip a letter open, aprire una lettera ( stracciando la busta) □ (spec. USA, fam.) to let st. rip, mandare a tutta birra ( una macchina, una moto, ecc.) □ (fig. fam.) to let things rip, lasciare che le cose vadano a modo loro; lasciar perdere □ (fam.) to let rip, sbraitare; scatenarsi: She suddenly let rip at us, si è messa di colpo a sbraitarci contro; They let rip on the dancefloor, si sono scatenati sulla pista da ballo.* * *(abbr. requiescat, requiescant in pace)Anne Smith, RIP — Anne Smith, riposi in pace
-
4 skim
[skɪm] 1.1) (remove floating matter) scremare [ milk]; schiumare [ liquid]; sgrassare [ sauce]2) (touch lightly) [plane, bird] rasentare [surface, treetops]3) (read quickly) scorrere [ page]4) AE colloq. non dichiarare [ part of income]2.1) [plane, bird]to skim over o across o along sth. — passare rasente qcs., rasentare qcs
2) [ reader]to skim through o over sth. scorrere qcs.; to skim over sth. — sfiorare [ facts]
* * *[skim]past tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) scremare2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) sfiorare, (passare rasente)3) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) scorrere•- skimmed milk* * *[skɪm]1. vt2) (stone) far rimbalzare(
subj: bird, plane) to skim the water/ground — sfiorare or rasentare l'acqua/il suolo2. vito skim across or along — sfiorare
to skim through a book fig — scorrere or dare una scorsa a un libro
* * *skim /skɪm/n.1 strato sottile; pellicola2 scorsa; rapida occhiata3 (agric.) coltello superiore dell'aratro● skim coulter, avanvomere □ (spec. USA) skim milk, latte scremato □ (market.) skim strategy, scrematura.(to) skim /skɪm/A v. t.1 schiumare; scremare; spannare ( il latte): He skimmed the milk ( of its cream), ha scremato il latte2 sfiorare; rasentare: The plane was skimming the roofs, l'aereo sfiorava i tetti; ( tennis: della palla) to skim the net, sfiorare la rete5 far saltellare; far balzellare: to skim stones ( across the water), lanciare sassi facendoli rimbalzare sulla superficie dell'acquaB v. i.● skimmed milk, latte scremato □ ( slang) skimming dish, motoscafo veloce; panfilo dal fondo piatto.* * *[skɪm] 1.1) (remove floating matter) scremare [ milk]; schiumare [ liquid]; sgrassare [ sauce]2) (touch lightly) [plane, bird] rasentare [surface, treetops]3) (read quickly) scorrere [ page]4) AE colloq. non dichiarare [ part of income]2.1) [plane, bird]to skim over o across o along sth. — passare rasente qcs., rasentare qcs
2) [ reader]to skim through o over sth. scorrere qcs.; to skim over sth. — sfiorare [ facts]
-
5 slate
I [sleɪt]1) (rock) ardesia f.2) (piece) lastra f. di ardesia3) (tablet) lavagna f.4) AE pol. lista f. di candidati••II [sleɪt]to put sth. on the slate — colloq. mettere qcs. sul conto
1) coprire [qcs.] di tegole d'ardesia [ roof]2) AE pol. mettere in lista [ candidate]III [sleɪt]* * *I [sleit] noun1) ((a piece of) a type of easily split rock of a dull blue-grey colour, used for roofing etc: Slates fell off the roof in the wind; ( also adjective) a slate roof.)2) (a small writing-board made of this, used by schoolchildren.)II [sleit] verb(to say harsh things to or about: The new play was slated by the critics.)* * *[sleɪt]1. n2) Am Pol lista di candidati2. vt1) (roof) coprire con tegole2) (fam: criticize) criticare, stroncare3. adj* * *slate /sleɪt/A n.1 [u] (geol.) argilloscisto; ardesia; lavagna3 lavagna portatile; lavagnettaB a. attr.● slate black, nero ardesia □ slate grey, grigio ardesia □ slate quarry, cava d'ardesia □ (fig.) to clean the slate, passare una spugna sul passato; cominciare una nuova vita □ (fig.) to have a clean slate, aver la fedina penale pulita; avere un ruolino immacolato □ ( slang ingl.) on the (o on one's) slate, a credito; senza pagare subito □ (fig.) to start with a clean slate, rifarsi da capo; partire da zero □ Let's wipe the slate clean, mettiamoci una pietra sopra! (fig.); dimentichiamo il passato!(to) slate (1) /sleɪt/v. t.3 mettere in programma ( uno spettacolo, ecc.); prevedere: The meeting is slated for tomorrow, la riunione è programmata per domani; The film is slated to be a great success, si prevede che il film avrà un grande successo.(to) slate (2) /sleɪt/v. t. (fam.)1 criticare aspramente; stroncare; fare a pezzi (fig.)2 rimproverare severamente; sgridare; dare una lavata di capo a (q.).* * *I [sleɪt]1) (rock) ardesia f.2) (piece) lastra f. di ardesia3) (tablet) lavagna f.4) AE pol. lista f. di candidati••II [sleɪt]to put sth. on the slate — colloq. mettere qcs. sul conto
1) coprire [qcs.] di tegole d'ardesia [ roof]2) AE pol. mettere in lista [ candidate]III [sleɪt] -
6 terrace
['terəs] 1.1) (of café, house) terrazza f.2) (on hillside) terrazza f.3) arch. = fila di case a schiera2.nome plurale terraces (in stadium) gradinate f.* * *['terəs] 1. noun1) ((one of a number of) raised level banks of earth etc, like large steps, on the side of a hill etc: Vines are grown on terraces on the hillside.) terrazza2) (a row of houses connected to each other.) (fila di case a schiera)2. verb(to make into a terrace or terraces: The hillside has been terraced to make new vineyards.) terrazzare* * *terrace /ˈtɛrəs/n.1 (agric., geol.) terrazzo, terrazza; ripiano; gradone3 (edil.) terrazza; tetto a terrazza; lastrico solare● terrace houses, case a schiera; case operaie; ( anche) villette a schiera □ ( sport) the people sitting in the terraces, la gradinata (fig.).(to) terrace /ˈtɛrəs/v. t.1 costruire a terrazze; dare la forma di terrazza a (qc.)2 (agric.) terrazzare; sistemare a terrazze (o a gradoni): a terraced olive grove, un uliveto a terrazze● terraced houses, case a schiera □ terraced roofs, tetti a terrazza.* * *['terəs] 1.1) (of café, house) terrazza f.2) (on hillside) terrazza f.3) arch. = fila di case a schiera2.nome plurale terraces (in stadium) gradinate f. -
7 thrum
thrum (1) /ɵrʌm/n. [uc]2 tamburellamento.thrum (2) /ɵrʌm/n. (ind. tess.)3 (naut.) baderna; filacce.(to) thrum (1) /ɵrʌm/v. t. e i.2 tamburellare su: to thrum on the table, tamburellare con le dita sulla tavola; The rain was thrumming on the roofs, la pioggia tamburellava sui tetti(to) thrum (2) /ɵrʌm/v. t.1 frangiare; rivestire di filacce -
8 вагон
m—FRA fourgon m à bagagesDEU Gepäckwagen mENG brake, or luggage vanITA bagagliaio mPLN wagon m bagażowyRUS багажный вагон mсм. поз. 14 на,
бункерный вагон для перевозки пылевидных грузов
—FRA wagon-réservoir m à pulvérulents ou wagon-silo mDEU Silowagen mITA carro m serbatoio per merci in polvere o carro-silo mPLN wagon m zbiornikowy do towarów sypkichRUS бункерный вагон m для перевозки пылевидных грузовсм. поз. 57 навагон для обозрения окрестностей
—FRA voiture f panoramiqueDEU Aussichtswagen mENG observation carriage or coach, dome carITA carrozza f panoramicaPLN wagon m osobowy do obserwacji okolicy, widokówRUS вагон m для обозрения окрестностейвагон для перевозки мелкого скота и домашней птицы
—FRA wagon m couvert avec parois à claire-voie pour transport de petits animauxDEU Verschlagwagen mITA carro m coperto con pareti a giorno per trasporto (di) animali piccoliPLN wagon m kryty do przewozu małych zwierzątRUS вагон m для перевозки мелкого скота и домашней птицысм. поз. 20 на,
вагон на рельсово-безрельсовом ходу
—FRA wagon m rail-routeENG rail-road wagonITA veicolo m strada-rotaiaPLN wagon m kolejowo-drogowyRUS вагон m на рельсово-безрельсовом ходусм. поз. 2674 навагон с крышей из складных панелей
—FRA wagon m à toit ouvrant par panneaux coulissantsDEU Wagen m mit FaltdachITA carro m a tetto apribile mediante pannelli scorrevoliPLN wagon m z dachem składanymRUS вагон m с крышей из складных панелейсм. поз. 51 на,
—FRA wagon m à toit ouvrant par secteurs pivotantsDEU Wagen m mit SchwehkdachITA carro m a tetto apribile a settori girevoliPLN wagon m z dachem dwustronnie odchylnymRUS вагон m с откидной крышейсм. поз. 52 на,
вагон с раздвижной крышей (с раздвижными стенами или без них)
—FRA wagon m à toit ouvrant coulissant (avec ou sans faces coulissantes)DEU Wagen m mit Schiebedach (mit oder ohne Schiebewände)ENG wagon with sliding roof (with, or without, sliding doors)ITA carro m a tetto apribile (con o senza pareti scorrevoli)PLN wagon m z dachem przesuwnym (ze ścianami przesuwnymi lub bez nich)RUS вагон m с раздвижной крышей (с раздвижными стенами или без них)см. поз. 50 на,
,
вагон со свертывающейся в рулон крышей
—FRA wagon m à toit ouvrant enroulableDEU Wagen m mit RolldachITA carro m a tetto avvolgibilePLN wagon m z dachem zwijanymRUS вагон m со свертывающейся в рулон крышейсм. поз. 53 навагон спальный с одноместными купе
—FRA voiture-lits f à compartiments à 1 placeDEU Einbettschlafwagen mITA carrozza f letti a compartimenti monopostoPLN wagon m sypialny z przedziałami jednoosobowymiRUS вагон m спальный с одноместными купесм. поз. 1777 на—двухосный изотермический вагон
—FRA wagon m réfrigérant à 2 essieuxDEU 2-achsiger Kühlwagen mITA carro m refrigerante a due assiPLN wagon-chłodnia m, dwuosiowyRUS двухосный изотермический вагон mсм. поз. 25 на—FRA wagon m couvert à 2 essieuxITA carro m coperto a due assiPLN wagon m kryty dwuosiowyRUS двухосный крытый вагон mсм. поз. 17 надвухэтажный пассажирский вагон
—FRA voiture f à 2 étagesDEU Doppelstockwagen mITA carrozza f a due pianiPLN wagon m osobowy piętrowyRUS двухэтажный пассажирский вагон mсм. поз. 4 на——FRA Wagons couvertsDEU Gedeckte WagenENG Covered wagonsITA Carri copertiPLN Wagony kryteRUS Крытые вагоныкрытый вагон для перевозки автомобилей
—FRA wagon m couvert pour transport d’automobilesDEU gedeckter Wagen m für KraftwagenbeförderungITA carro m coperto per trasporto (di) automobiliPLN wagon m kryty do przewozu samochodowRUS крытый вагон m для перевозки автомобилейкрытый вагон для перевозки лошадей
—FRA wagon-écurie m pour transport de chevauxDEU Stallungswagen m, gedeckter Wagen für PferdetransportENG horse boxITA carro m scuderia per trasporto (di) cavalliPLN wagon m do przewozu koniRUS крытый вагон m для перевозки лошадейкрытый вагон с загрузочными и разгрузочными люками
—FRA wagon m couvert avec orifices spéciaux de chargement et de déchargementDEU gedeckter Wagen m mit besonderen Be- und EntladeöffnungenITA carro m coperto con aperture speciali di carico e scaricoPLN wagon m kryty z otworami ładunkowymiRUS крытый вагон m с загрузочными и разгрузочными люкамисм. поз. 23 накрытый вагон с торцевыми дверями
—FRA wagon m couvert à portes en boutDEU gedeckter Wagen m mit StirnwandtürenITA carro m coperto con porte di testaPLN wagon m kryty z drzwiami w ścianie czołowejRUS крытый вагон m с торцевыми дверямикрытый вентилируемый вагон для перевозки овощей
—FRA wagon m couvert à primeursDEU Frühgemüsewagen mITA carro m coperto per primiziePLN wagon m bryty do przewozu warzywRUS крытый вентилируемый вагон m для перевозки овощейсм. поз. 19 напассажирский вагон открытого типа со средним проходом и местами для сидения
—FRA voiture f à couloir centralDEU Personenwagen m mit MittelgangITA carrozza f a corridoio centralePLN wagon m osobowy bezprzedziałowy (z korytarzem w środku)RUS пассажирский вагон m открытого типа со средним проходом и местами для сидениясм. поз. 1 напассажирский вагон с багажным отделением
—FRA voiture f avec compartiment-fourgonDEU Personenwagen m mit GepäckraumITA carrozza f con compartimento per bagagliPLN wagon m osobowy z przedziałem bagażowymRUS пассажирский вагон m с багажным отделениемпассажирский вагон с местами для сидения и лежания а) дневное положение мест б) ночное положение мест
—FRA voiture-couchettes f a) position "jour" b) position "nuit"DEU Liegewagen m a) Tagesstellung b) NachtstellungITA carrozza f a cuccette a) posizione "di giorno" b) posizione "di notte"PLN wagon m z miejscami do leżenia a) ustawienie dzienne b) ustawienie nocneRUS пассажирский вагон m с местами для сидения и лежания а) дневное положение мест б) ночное положение местсм. поз. 5 напассажирский вагон с наружными дверями в каждом купе
—FRA voiture f à portières latéralesDEU Personenwagen m mit AbteiltürenITA carrozza f a sportelli lateraliPLN wagon m osobowy ż bocznymi wejściamiRUS пассажирский вагон m с наружными дверями в каждом купепассажирский купированный вагон с боковым проходом и местами для сидения
—FRA voiture f à couloir latéralDEU Personenwagen m mit SeitengangITA carrozza f a corridoio lateralePLN wagon m osobowy przedziałowy - (z korytarzem bocznym)RUS пассажирский купированный вагон m с боковым проходом и местами для сидениясм. поз. 2 на—FRA voiture f postaleDEU Postwagen mENG mail vanITA carrozza f (o carro) postalePLN wagon m pocztowyRUS почтовый вагон mсм. поз. 13 насаморазгружающийся вагон с кузовом из 2-х частей, опрокидывающихся к середине
—FRA wagon m auto-déchargeur à déchargement centralDEU Mittenselbstentladewagen mITA carro m autoscaricatore a scarico centralePLN wagon m samowyładowczy łamany ze zsypem w środkuRUS саморазгружающийся вагон m с кузовом из 2-х частей, опрокидывающихся к серединесм. поз. 34 на—FRA voiture-ambulance fDEU Krankenwagen mENG ambulance coachITA carrozza f ospedalePLN wagon m sanitarnyRUS санитарный вагон m—FRA voiture-lits fDEU Schlafwagen mENG sleeping carITA carrozza f (con) lettiPLN wagon m sypialnyRUS спальный вагон mспециальный вагон для перевозки автомобилей
—FRA fourgon m spécial pour transport d’autosITA carro m speciale per trasporto (di) autoPLN wagon m bagażowy do przewozu samochodówRUS специальный вагон m для перевозки автомобилейчетырёхосный изотермический вагон
—FRA wagon m réfrigérant à bogiesDEU 4-achsiger Kühlwagen mITA carro m refrigerante a carrelliPLN wagon-chłodnia m, czteroosiowyRUS четырёхосный изотермический вагон mсм. поз. 26 на -
9 крыша
fFRA Parois, planchers, toitsDEU Wände, Fußboden, DächerENG Sides, floors, and roofsITA Pareti, pavimenti, tettiPLN Ściany, podłogi, dachyRUS Стены, полы, крыши,FRA toit mDEU Dach nENG roofITA tetto mPLN dach mRUS крыша fсм. поз. 1514 на—FRA toiture f de wagonDEU Wagendach nENG wagon roofITA cielo m del carroPLN dach m wagonu towarowegoRUS крыша f грузового вагонасм. поз. 993 на,
—FRA couvercle m de containerDEU Behälterdeckel mENG container coverITA coperchio mPLN pokrywa f pojemnikaRUS крыша f кузова контейнерасм. поз. 2753 на,
—FRA toiture f de voitureENG coach roofITA imperiale f della carrozzaPLN dach m wagonu osobowegoRUS крыша f пассажирского вагонасм. поз. 933 на,
,
крыша, защитная
—FRA double-toit mDEU Schutzdach nENG double roofITA copertura f dell'imperialePLN dach m ochronnyRUS крыша f, защитнаясм. поз. 994 накрыша, откидная
—FRA toit m ouvrant par secteurs pivotantsDEU Schwenkdach mITA tetto m apribile a settori girevoliPLN dach m dwustronnie rozchylnyRUS крыша f, откиднаясм. поз. 1012 накрыша, открывающаяся
—FRA toit m ouvrantDEU Dach n, öffnungsfähigesENG opening roofITA tetto m apribilePLN dach m otwieranyRUS крыша f, открывающаясясм. поз. 1002 на,
,
крыша, раздвижная
—FRA toit m ouvrant coulissantDEU Hubschiebedach nENG sliding roofITA tetto m apribile scorrevolePLN dach m przesuwnyRUS крыша f, раздвижнаясм. поз. 1009 накрыша, рулонная
—FRA toit m ouvrant enroulableDEU Rolldach nITA tetto m avvolgibilePLN dach m zwijanyRUS крыша f, рулоннаясм. поз. 1007 накрыша, складывающаяся
—FRA toit m ouvrant par panneaux coulissantsDEU Faltdach nITA tetto m apribile a pannelli scorrevoliPLN dach m składany z płyt przesuwnychRUS крыша f, складывающаясясм. поз. 1003 на -
10 пол
mFRA Parois, planchers, toitsDEU Wände, Fußboden, DächerENG Sides, floors, and roofsITA Pareti, pavimenti, tettiPLN Ściany, podłogi, dachyRUS Стены, полы, крыши,FRA plancher mDEU Fußboden mENG floorITA pavimento mPLN podłoga fRUS пол mсм. поз. 1511 на,
,
—FRA plancher m de couloirDEU Fußboden m im SeitengangENG corridor floorITA pavimento m del corridoioPLN podłoga f korytarzaRUS пол m в боковом проходесм. поз. 914 на—FRA plancher m de compartimentDEU Fußboden m im AbteilITA pavimento m del compartimentoPLN podłoga f przedziałuRUS пол m в купесм. поз. 912 на—FRA plancher m de wagonDEU Wagenboden mENG wagon floorITA pavimento m del carroPLN podłoga f wagonu towarowegoRUS пол m грузового вагонасм. поз. 986 на—FRA plancher m (acier)DEU Fußboden m (Stahl m)ENG floor (steel)ITA pavimento m (acciàio)PLN podłoga f (blacha f stalowa)RUS пол m из стальных листовсм. поз. 1021 на—FRA plancher m de voitureDEU Fußboden m für PersonenwagenENG coach floorITA pavimento m della carrozzaPLN podłoga f wagonu osobowegoRUS пол m пассажирского вагонасм. поз. 921 напол, двухскатный
—FRA plancher m à dos d’âneDEU Sattel mENG hopper floorITA pavimento m a piani inclinatiPLN podłoga f dwuspadowaRUS пол m, двухскатныйсм. поз. 992 напол, нижний
—FRA plancher m inférieurDEU Boden m, untererENG lower floorITA pavimento m inferiorePLN podłoga f dolnaRUS пол m, нижнийсм. поз. 987 напол, промежуточный
—FRA plancher m intermédiaireDEU Zwischenboden mENG upper floorITA pavimento m intermedioPLN podłoga f górnaRUS пол m, промежуточныйсм. поз. 988 на -
11 стена
fFRA Parois, planchers, toitsDEU Wände, Fußboden, DächerENG Sides, floors, and roofsITA Pareti, pavimenti, tettiPLN Ściany, podłogi, dachyRUS Стены, полы, крышистена полувагона, торцевая откидная
—FRA bout m oscillant de wagon tombereauDEU Kopfklappe f für offenen WagenITA parete f di testa oscillante di carro ad alte spondePLN ściana f czołow-a odchylna węglarkiRUS стена f полувагона, торцевая откиднаясм. поз. 960 на—FRA paroi f avec baie fDEU Wand f mit Fenster nENG side with windowITA parete f con finestraPLN ściana f z oknemRUS стена f с окномсм. поз. 901 настена, боковая
—FRA paroi f latéraleDEU Seitenwand fENG sideITA parete f lateralePLN ściana f bocznaRUS стена f, боковаясм. поз. 942 настена, лобовая
—FRA paroi f de boutDEU Stirnwand fENG endITA parete f di testaPLN ściana f czołowaRUS стена f, лобоваясм. поз. 944 на,
стена, перегородка
—FRA cloison fDEU Zwischenwand fENG partitionITA tramezzo mPLN ścianka fRUS стена f, перегородка fсм. поз. 1748 настена, раздвижная
—FRA paroi f coulissanteDEU Schiebewand fENG sliding doorITA parete f scorrevolePLN ściana f przesuwnaRUS стена f, раздвижнаясм. поз. 958 на,FRA cloison f mobileDEU Schiebewand fENG removable, partitionITA tramezzo m mobilePLN ścianka f przesuwnaRUS стена f, раздвижнаясм. поз. 1855 настена, решетчатая
—FRA paroi f à claire-voieDEU Lattenwand fENG open-boarded endITA parete f a giornoPLN ściana f kratowaRUS стена f, решетчатаясм. поз. 959 на
См. также в других словарях:
roofs — The roof of a flat building was to be provided with a parapet to prevent an accidental fall (Deut. 22:8). This is an example of OT humane legislation. Roofs were useful amenities to a house (for observation by David, 2 Sam. 11:2; for guests… … Dictionary of the Bible
roofs — verb (to install a roof) … Wiktionary
roofs — ruËf n. exterior upper covering of a building v. cover with a roof, construct an overhead covering for a building … English contemporary dictionary
ROOFS — … Useful english dictionary
Raising the Roofs — Infobox Television show name = Raising the Roofs caption = genre = Reality television creator = developer = presenter = starring = Michael Roof Papa Roof Stevie Roof voices = narrated = theme music composer = opentheme = endtheme = country = USA… … Wikipedia
Under the Roofs of Paris — Infobox Film name = Under the Roofs of Paris image size = caption = director = René Clair producer = writer = René Clair narrator = starring = Albert Préjean Pola Illéry music = cinematography = Georges Périnal Georges Raulet editing = René Le… … Wikipedia
Dionigi di Borgo San Sepolcro — Roofs of Sansepolcro Dionigi di Borgo San Sepolcro (c. 1300 – 31 March 1342) was an Augustinian monk who was at one time Petrarch s confessor, and who taught Boccaccio at the beginning of his education in the humanities. He was Bishop of Monopoli … Wikipedia
Green roof — Traditional sod roofs can be seen in many places in the Faroe Islands … Wikipedia
Cool roof — In the world of industrial and commercial buildings, a cool roof is a roofing system that can deliver high solar reflectance (the ability to reflect the visible, infrared and ultraviolet wavelengths of the sun, reducing heat transfer to the… … Wikipedia
Roof — A roof is the covering on the uppermost part of a building. A roof protects the building and its contents from the effects of weather. Structures that require roofs range from a letter box to a cathedral or stadium, dwellings being the most… … Wikipedia
building construction — Techniques and industry involved in the assembly and erection of structures. Early humans built primarily for shelter, using simple methods. Building materials came from the land, and fabrication was dictated by the limits of the materials and… … Universalium