-
1 rouge
rouge1 [roezĵ]〈m.〉♦voorbeelden:rouge à lèvres • lippenstift————————rouge2 [roezĵ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook bijwoord〉♦voorbeelden:voir rouge • zeer kwaad worden→ chapeau1. m1) rood2) lippenstift3) rode wijn4) communist2. adj1) rood2) roodgloeiend -
2 rougir
rougir [roezĵier]1 rood worden ⇒ blozen, een kleur krijgen♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 rood maken, kleuren♦voorbeelden:v1) blozen3) rood maken -
3 bordeaux
bordeaux [bordoo]〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:1. m 2. adj -
4 congestionner
congestionner [kõzĵestjonnee] -
5 bleu
bleu1 [bleu]〈m.〉2 rekruut ⇒ groentje, nieuwe leerling5 blauwsel♦voorbeelden:bleu d'Auvergne • blauwe schimmelkaas uit Auvergnebleu ciel • hemelsblauwbleu de Prusse • pruisisch-blauwgros bleu • diep blauwn'y voir que du bleu • niets in de gaten hebben————————bleu2 [bleu]1 blauw♦voorbeelden:1. m1) (het) blauw2) groentje, nieuwe leerling3) blauwe plek, kneuzing4) blauwdruk5) overall [werk]6) blauwsel2. adj -
6 carotte
carotte [kaarot]〈v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:couleur carotte • oranje, roodpoil de carotte • peenhaarcarotte fourragère • voederwortella politique de la carotte • de zachte lijnf1) wortel2) lokkertje3) bodemmonster -
7 coq
coq [kok]〈m.〉1 haan♦voorbeelden:coq châtré • kapoenfier comme un coq • zo trots als een pauwcoq indien • kalkoense haanrouge comme un coq • zo rood als een kreeftêtre comme un coq en pâte • leven als God in Frankrijkpasser du coq à l'âne • van de hak op de tak springenm1) haan2) weerhaantje3) scheepskok -
8 couleur
couleur [koelur]〈v.〉1 kleur♦voorbeelden:linge de couleur • bontgoedcouleur paille • strokleurigtélé couleur • kleurentelevisieavoir de belles couleurs • er gezond uitziencouleur composée • mengkleurvocabulaire plein de couleur • kleurrijke woordenschatlaver le blanc et la couleur • witgoed en bontgoed wassen〈 figuurlijk〉 prendre couleur • duidelijker worden, zich beter aftekenenreprendre des couleurs • weer kleur krijgen, bruin wordenfilm en couleurs • kleurenfilmstyle sans couleur • matte stijlsous de nouvelles couleurs • in een geheel nieuw, ander daglichtsans couleur • verfloos→ goûten faire voir à qn. de toutes les couleurs • iemand het leven zuur makenpasser par toutes les couleurs • afwisselend rood en bleek worden (van emotie)vous n'en verrez plus la couleur • die zie je nooit meer terug1. f1) kleur2) verf, kleurstof3) partij2. couleursf pl -
9 cramoisi
cramoisi [kraamwaazie]♦voorbeelden:adj -
10 écrevisse
écrevisse [eekrəvies]〈v.〉♦voorbeelden:aller comme une écrevisse, marcher en écrevisse • de kreeftengang gaan, achteruitlopenf -
11 fauve
fauve [foov]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉1 rossig ⇒ rosachtig, vaalrood♦voorbeelden:le fauve • het (rood) wild, het roofdierles grands fauves • de katachtige roofdieren3 un fauve • fauvist, aanhanger van het fauvisme1. m1) roofdier2) fauvist2. adj1) rossig, vaalrood2) wild [dier]3) fauvistisch -
12 griller
griller [griejee]♦voorbeelden:¶ tu grilles! • je bent warm!, je bent er bijna!II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 branden ⇒ verschroeien, verzengen4 inhalen♦voorbeelden:griller les feux rouges • door rood (licht) rijdenv1) roosteren2) (ver)schroeien, (aan)branden5) (laten) doorbranden [elektriciteit]6) inhalen -
13 lanterne
lanterne [lãtern]〈v.〉♦voorbeelden:la lanterne rouge • de laatste in het klassement, hekkensluiterlanterne sourde • dievenlantaarnlanterne vénétienne • lampionéclairer la lanterne de qn. • iemand op de hoogte brengen→ vessie1. f 2. lanternesf plstadslichten [auto] -
14 mélanger
mélanger [meelãzĵee]〈 werkwoord〉2 met elkaar verwarren ⇒ overhoop gooien, door elkaar halen♦voorbeelden:mélanger une chose et une autre chose • twee dingen met elkaar verenigen, combineren→ carte1. v2) combineren3) versnijden [wijn]4) kruisen [dieren]2. se mélangerv2) neuken -
15 tirer
tirer [tieree]1 schieten3 zwemen (naar) ⇒ gaan (naar), neigen (naar)♦voorbeelden:tirer dans le tas • lukraak op een groep mensen inschietentirer sur sa pipe • aan zijn pijp trekken4 journal qui tire à trente mille • krant die een oplage heeft van 30.000 exemplarenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 trekken (aan) ⇒ optrekken, naar beneden trekken, aantrekken2 halen (uit) ⇒ (uit)trekken, onttrekken, tappen3 (af)schieten ⇒ afvuren, neerschieten4 (af)drukken ⇒ afbeelden, tekenen♦voorbeelden:tirer l'échelle • de ladder wegtrekkentirer la jambe • met zijn been trekkentirer sa jupe • zijn rok gladtrekkentirer du métal en fils • draadtrekkentirer un navire • een boot slepentirer les rideaux • de gordijnen opentrekken, dichttrekkentirer la sonnette • aan de bel trekkentirer les yeux • vermoeiend voor het gezicht zijntirer un texte à soi • een tekst ten eigen voordele uitleggentirer la porte sur soi • de deur achter zich dicht trekkentirer le couteau • het mes trekkentirer vengeance • zich wrekentirer du vin • wijn uit het vat halenon ne peut rien en tirer • hij laat niets losil n'y a pas grand-chose à en tirer, on ne peut rien en tirer • er valt niet veel met hem te beginnentirer des larmes à qn. • iemand aan het huilen makentirer de l'argent de qn. • iemand geld aftroggelentirer son origine, sa source de • afstammen van, komen uittirer argument de qc. • iets als reden aanvoerentirer vanité de qc. • ergens trots op zijntirer argent de tout • overal geld uit slaantirer de l'huile des olives • olie uit olijven persentirer sur qn., sur le compte de qn. • een wissel op iemand trekkentirer un plan • een plan ontwerpentirer un livre à 2000 exemplaires • 2000 exemplaren van een boek drukken→ affaire, arme, boue, cheval, clair, diable, épine, épingle, langue, longueur, plan, poudre, ver, vin♦voorbeelden:1 s'en tirer • zich eruit redden, zich er doorheen slaan, het er zonder kleerscheuren afbrengens'en tirer avec deux mois de prison • er met twee maanden gevangenis vanaf komens'en tirer à bon compte • er makkelijk vanaf komen————————tirer (la boule)v1) (af)schieten, afvuren5) halen (uit), uittrekken6) afdrukken -
16 tomate
tomate [tommaat]〈v.〉1 tomaat2 〈 pastis met grenadine〉♦voorbeelden:recevoir qn. à coups de tomates • iemand met tomaten bekogelenf -
17 virer
virer [vieree]♦voorbeelden:virer au rouge • rood worden→ ventII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 overmaken ⇒ gireren, overschrijven, stortenv1) veranderen2) worden4) ronddraaien5) overmaken, storten6) ontslaan -
18 voir
voir [vwaar]1 zien♦voorbeelden:il voit trouble • het schemert hem, alles danst hem voor de ogenon ne voit pas à dix pas • je kunt geen hand voor ogen zienne voir que par les yeux de qn. • blindelings op iemands oordeel afgaanje n'y vois goutte • ik zie niets2 il va voir à nous loger • hij zal zien, proberen ons ergens onder te brengenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 zien ⇒ getuige zijn van, beleven, meemaken2 bezoeken ⇒ opzoeken, bezichtigen3 ontmoeten ⇒ zien, spreken met, omgaan met4 (in)zien ⇒ constateren, ondervinden5 bekijken ⇒ nagaan, zien6 bezien ⇒ beoordelen, beschouwen7 voor zich zien ⇒ zich een voorstelling maken van, begrijpen♦voorbeelden:vous m'en voyez ravi • ik ben er verrukt vanse faire voir • zich vertonen, zich laten zienvoir venir qn. • iemand doorhebbenen voir (de belles, de toutes les couleurs) • heel wat narigheid meemakenen avoir vu bien d'autres • nog wel wat anders meegemaakt hebbenen faire voir à qn. • iemand het leven zuur makenon aura tout vu • dat is het toppuntje voudrais vous y voir • ik zou u wel eens in mijn plaats willen zienregarder qn. sans le voir • door iemand heen kijkenil faut voir venir • we moeten afwachtenaller voir qn. • iemand opzoekenje ne peux pas le voir • ik kan hem niet uitstaanje ne le vois plus • ik heb het contact met hem verbroken3 pourrais-je voir le patron? • zou ik de baas kunnen spreken?allez voir là-bas si j'y suis • hoepel op, laat me met rustvoyons! • kom aan!c'est à voir • dat staat te bezienne voir que l'argent • alleen maar oog voor het geld hebbenvoir les choses en noir • een pessimistische kijk hebbenje ne le vois pas en médecin • ik zie geen dokter in hemvoir qn. en bienfaiteur • iemand als zijn weldoener zien¶ essaie voir • probeer het maar, als je durftje vois • ik begrijp hetn'avoir rien à voir dans, avec une affaire • niets te maken hebben met een zaakcela n'a pas grand-chose à voir avec mes idées • dat heeft niet veel te maken met mijn ideeënessaie un peu pour voir! • probeer maar eens als je durft!cela n'a rien à voir • dat heeft er niets mee te maken♦voorbeelden:elle s'est vu refuser l'entrée • men heeft haar de toegang geweigerd→ nez1. v1) zien2) bezoeken3) ontmoeten4) inzien, constateren5) bekijken6) bezien7) begrijpen2. se voirv2) zich zien3) gebeuren5) elkaar zien -
19 mélanger le bleu au rouge, avec le rouge
mélanger le bleu au rouge, avec le rougeDictionnaire français-néerlandais > mélanger le bleu au rouge, avec le rouge
-
20 carmin
carmin [kaarmẽ]〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord〉♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Rood — • A term, often used to signify the True Cross itself, which, with the prefix Holy, occurs as the dedication of some churches Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Rood Rood … Catholic encyclopedia
Rood — is also the Dutch word for red . Rood has several distinct meanings, all derived from the same basic etymology. Rood is an archaic word for pole , from Anglo Saxon rōd pole , specifically crucifix , from Proto Germanic *rodo , cognate to Old… … Wikipedia
Rood — (r[=oo]d), n. [AS. r[=o]d a cross; akin to OS. r[=o]da, D. roede rod, G. ruthe, rute, OHG. ruota. Cf. {Rod} a measure.] 1. A representation in sculpture or in painting of the cross with Christ hanging on it. [1913 Webster] Note: Generally, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Rood — Saltar a navegación, búsqueda Específicamente, el rood es una vieja unidad inglesa de superficie, igual a 1.011,7141056 m². Una superficie rectangular con los bordes de un furlong y un rod es respectivamente un rood. Como es una medida que… … Wikipedia Español
rood — [ro͞od] n. [ME rode < OE rod, a cross, measure; akin to rodd: see ROD] 1. Archaic a cross as used in crucifixion; specif., the cross on which Jesus was crucified 2. any cross representing this; crucifix, esp. a large one at the entrance to the … English World dictionary
Rood — [ruːd, englisch] das, (s)/ s, nichtmetrisches britisches Flächenmaß, 1 Rood = ¼ Acre = 1 210 sq yd = 1 011,711 m2. … Universal-Lexikon
rood — s.m.inv. TS metrol. antica misura agraria inglese, equivalente a 1011,71 m2 {{line}} {{/line}} DATA: 1749. ETIMO: dall ingl. rood propr. canna, palo … Dizionario italiano
rood — ► NOUN 1) a crucifix, especially one positioned above the rood screen of a church or on a beam over the entrance to the chancel. 2) chiefly Brit. a former measure of land area equal to a quarter of an acre. ORIGIN Old English … English terms dictionary
Rood — (spr. rūd), schott. Längenmaß, s. Fall, S. 297; engl. Flächenmaß (R. of land) zu 40 Quadratroods = 10,117 Ar … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rood — (spr. rud), schott. Längenmaß, s. Fall; engl. Feldmaß zu 1/4 Acre = 10,12 a … Kleines Konversations-Lexikon
rood — [ rud ] noun count 1. ) TECHNICAL a large cross in a Christian church 2. ) a unit for measuring area that is equal to a quarter of an ACRE or 0.1012 HECTARES … Usage of the words and phrases in modern English