-
1 jemandem die Schau stehlen
robar el protagonismo a alguien -
2 jemanden um 100 Euro bestehlen
robar a alguien 100 eurosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden um 100 Euro bestehlen
-
3 bestehlen
bə'ʃteːlənv irrrobar, hurtar, despojarrobar; jemanden um 100 Euro bestehlen robar a alguien 100 euros -
4 klauen
'klauənv(fam) robar, hurtarklauen ['klaʊən](umgangssprachlich) transitives Verb2. [kopieren] plagiar————————(umgangssprachlich) intransitives Verb -
5 berauben
-
6 einbrechen
'aɪnbrɛçənv irr1) ( stehlen) robar, hurtar2) ( durchbrechen) romperein| brechen1. (hat) [gewaltsam eindringen] entrar a robar2. (ist) [einstürzen, schlecht abschneiden] venirse abajo[Truppen] invadir algo -
7 entwenden
ɛnt'vɛndənv irrrobar, quitar(gehobener Sprachgebrauch) sustraer; (stehlen) robartransitives Verb -
8 rauben
'raubənv1) ( stehlen) robar, hurtar2) ( entführen) raptar, secuestrarrauben ['raʊbən]robar; (entführen) secuestrar; das raubt mir den Schlaf (gehobener Sprachgebrauch) esto me quita el sueñotransitives Verb1. [stehlen] robar2. [kosten]das raubt mir noch den letzten Nerv/die Geduld eso acabará conmigo/me agota la paciencia -
9 stehlen
'ʃteːlənv irrrobar, hurtarstehlen ['∫te:lən] <stiehlt, stahl, gestohlen>robar; er kann mir gestohlen bleiben (umgangssprachlich) por mí, que se pierda; du sollst nicht stehlen (Bibel) no robarás2 dig (sich drücken vor) escaparse [aus de]————————sich stehlen reflexives Verb[sich davonmachen] salir a hurtadillas -
10 Finger
'fɪŋgərm ANATdedo mlange Finger machen — robar, tener la mano larga
die Finger im Spiel haben — tener los dedos metidos en el asunto, estar en el ajo (fam)
jdm auf die Finger schauen — estar encima de alguien, controlar a alguien
nur mit dem kleinen Finger zu winken brauchen — sólo tener que decir "a"
Finger ['fɪŋɐ]<-s, -> dedo Maskulin; der kleine Finger el (dedo) meñique; mit dem Finger auf jemanden zeigen señalar con el dedo a alguien; jemandem auf die Finger klopfen (umgangssprachlich bildlich) echar a alguien un rapapolvo; das kann man sich doch an den (fünf) Fingern abzählen! (umgangssprachlich) ¡es evidente!; Finger weg! ¡no lo toques!; er hat überall die Finger drin (umgangssprachlich bildlich) mete sus narices en todo; da solltest du lieber die Finger von lassen (umgangssprachlich bildlich) será mejor que no te metas en esto; jemandem (genau) auf die Finger schauen (bildlich) controlar a alguien; jemanden in die Finger bekommen coger a alguien; sich Dativ etwas aus den Fingern saugen sacarse algo de la manga; jemanden um den Finger wickeln (umgangssprachlich) ganarse a alguien; sich Dativ die Finger nach etwas lecken (umgangssprachlich) morirse de ganas por obtener algo; (beim Essen) chuparse los dedos por algo; keinen Finger krumm machen (umgangssprachlich) no dar ni golpedas kannst du dir/das kann er sich an fünf Fingern abzählen está más claro que el aguaüberall seine Finger drin oder dazwischen haben (umgangssprachlich & abwertend) estar metido ( femenino metida) en todos los asuntos -
11 Schau
ʃaufaspecto m, vista feine Schau abziehen — montar un número (fam)
Schau [∫aʊ]<- en> exposición Feminin; etwas zur Schau stellen exponer algo; eine große Schau abziehen (umgangssprachlich: angeben) dárselas de importante; jemandem die Schau stehlen robar el protagonismo a alguienetw/jn zur Schau stellen mostrar algo/a alguien, exponer algo/a alguien públicamente -
12 mitgehen
'mɪtgeːənv irrmit jdm mitgehen — ir con alguien, caminar con alguien, acompañar a alguien
etw mitgehen lassen — llevarse algo/robar algo
mit| gehen2 dig (sich begeistern) participar1. [mitkommen] venir[begleiten] acompañar a alguien2. [teilhaben] participar3. (umgangssprachlich) [stehlen] -
13 mitnehmen
'mɪtneːmənv irr1) ( hinbringen) llevar2) ( herbringen) traer3) (fig: strapazieren) deteriorar, estropearmit| nehmen1 dig (allgemein) llevar (consigo); (herbringen) traer (consigo); zum Mitnehmen para llevar; ich habe ihn im Auto mitgenommen me lo traje conmigo en el coche2 dig (stehlen) robar3 dig(umgangssprachlich: wahrnehmen) aprovechartransitives Verb (unreg)1. [mit sich nehmen] llevarse[erschöpfen] agotar3. [kaufen] llevarse5. (umgangssprachlich) [wahrnehmen, besuchen] ver -
14 organisieren
ɔrgani'ziːrənvorganizar, preparar, disponer1 dig (planen) organizar■ sich organisieren organizarse; sich gewerkschaftlich organisieren sindicarsetransitives Verb1. [veranstalten] organizar2. [gründen] fundar3. [ordnen] organizar4. (umgangssprachlich) [beschaffen] conseguir5. (umgangssprachlich) [stehlen] robar————————sich organisieren reflexives Verb1. [sich zusammenschließen] organizarse2. [sich bilden] formarse -
15 vergreifen
fɛr'graɪfənv irr1) ( am Instrument)sich vergreifen MUS — tocar mal
2) ( das Falsche mitnehmen)sich vergreifen — tomar una cosa por otra, coger equivocadamente
3)sich vergreifen — ( auf der Schreibmaschine) teclear las teclas equivocadas
4) ( beim Turnen)5) ( an fremdem Eigentum)sich vergreifen — robar, atentar contra la propiedad
6) ( an einem Kind)1 dig (danebengreifen) equivocarse2 dig (angreifen) sich an jemandem vergreifen atacar a alguien; (sexuell) abusar de alguien; sich an etwas Dativ vergreifen usurpar algo3 dig (sich unpassend ausdrücken) equivocarse [in con]sich an jm vergreifen [brutal werden] dar una paliza a alguien[sexuell] abusar de alguien -
16 Substanz
-
17 abspenstig
'apʃpɛnstɪçadjabspenstig machen — desenamorar, extrañar a alguien
abspenstig ['ap∫pεnstɪç]jemandem etwas abspenstig machen mangar algo a alguienAdjektivjm etw/jn abspenstig machen hacer perder algo/alguien a alguien -
18 ausrauben
'ausraubənvdesvalijar, robar, atracaraus| raubendesvalijartransitives Verb -
19 rupfen
'rupfənv1) (Gras, Unkraut) arrancar2) ( Geflügel) desplumar3)jdn rupfen (fig) — robar
rupfen ['rʊpfən]2 dig(Gras, Unkraut) arrancartransitives Verb[Huhn] desplumar -
20 beklauen
(umgangssprachlich) robar; jemanden beklauen mangar a alguien
См. также в других словарях:
Robar RC-50 — Тип: крупнокалиберная снайперская винтовка Страна … Википедия
robar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: robar robando robado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. robo robas roba robamos robáis roban robaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
robar — verbo transitivo 1. Quitar a la fuerza o violentamente (una persona) [una cosa que pertenece a otra persona] contra su voluntad: Me robaron el coche y nunca más lo volví a encontrar. 2. Tomar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
robar — (Del lat. vulg. *raubare, y este del germ. *raubôn, saquear, arrebatar; cf. a. al. ant. roubôn, al. rauben, ingl. reave). 1. tr. Quitar o tomar para sí con violencia o con fuerza lo ajeno. 2. Tomar para sí lo ajeno, o hurtar de cualquier modo que … Diccionario de la lengua española
robar — Cuando significa ‘tomar para sí [algo ajeno] sin la conformidad del dueño’, lleva un complemento directo que expresa lo sustraído; la persona a la que se roba se expresa mediante un complemento indirecto: «Una señora dice que usted le robó su… … Diccionario panhispánico de dudas
robar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Quitar a alguien algo que tiene o le pertenece, sin su permiso, con violencia o con engaño: robar una herramienta, robar dinero 2 Robar una casa Entrar ladrones en ella y llevarse cuanto encuentran 3 Quitar… … Español en México
Robar RC-50 — Infobox Weapon name= Robar RC 50 caption= origin=flagcountry|United States type=Sniper rifle, Anti materiel rifle is ranged=yes service= used by=Australia, Malaysia, NATO, New Zealand, Saudi Arabia, United Kingdom, United States and others wars=… … Wikipedia
robar — (Del germ. raubon, saquear.) ► verbo transitivo 1 Apropiarse de una cosa que pertenece a otra persona: ■ al llegar a su casa descubrió que le había robado las joyas. SINÓNIMO hurtar sisar 2 Arrebatar una cosa a otra persona por fuerza, con… … Enciclopedia Universal
Robar — United States Robar Companies Inc est une entreprise américaine spécialisée dans la fabrication de fusils de précision et basée à Phoenix dans l Arizona. La société modifie également des armes de poings comme des pistolets. Sommaire 1 Historique… … Wikipédia en Français
robar — {{#}}{{LM R34413}}{{〓}} {{ConjR34413}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35265}} {{[}}robar{{]}} ‹ro·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo ajeno,{{♀}} quitarlo o tomarlo para sí contra la voluntad del poseedor, especialmente si se hace… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
robar — transitivo quitar*, hurtar*, pillar, rapiñar, extraer (eufemismo), saquear, depredar*, desvalijar, despojar, detraer, saltear, pelar (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos