Перевод: с французского на русский

с русского на французский

rivaliser

  • 1 rivaliser

    vi. сопе́рничать ipf. (с + в + P); состяза́ться (ipf. (с + в + P);

    rivaliser d'adresse (d'esprit) — состяза́ться <соревнова́ться ipf.> в ло́вкости (в о́строумии)

    Dictionnaire français-russe de type actif > rivaliser

  • 2 rivaliser

    vi (avec qn de qch)

    БФРС > rivaliser

  • 3 rivaliser

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > rivaliser

  • 4 rivaliser

    гл.
    общ. тягаться, вести соперничество (Il est généralement admis que les Étrusques rivalisèrent avec les premiers Romains pour le contrôle de la péninsule centrale italienne.), соревноваться, состязаться, (avec qn de qch) соперничать

    Французско-русский универсальный словарь > rivaliser

  • 5 конкурировать

    ( с кем-либо в чем-либо) rivaliser vi (avec qn de qch); concourir ( или rivaliser) vi (avec qn pour qch); faire concurrence qn); concurencer vt; être en concurrence (abs)

    БФРС > конкурировать

  • 6 состязаться

    БФРС > состязаться

  • 7 мериться

    БФРС > мериться

  • 8 поспорить

    2) перен. (вступить в соревнование, в состязание) rivaliser vt, concourir vi

    БФРС > поспорить

  • 9 соперничать

    БФРС > соперничать

  • 10 соревноваться

    БФРС > соревноваться

  • 11 тягаться

    БФРС > тягаться

  • 12 place au soleil

    (обыкн. употр. с гл. avoir, se faire, etc.)

    Tout en prodiguant à Christophe les marques d'amitié, ils ne l'admettaient pas dans leur famille. Que lui restait-il? Il ne pouvait pourtant pas rivaliser avec eux et disputer leur maigre place au soleil. (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — Хоть они и проявляли к Кристофу дружеское расположение, к себе в дом они его не пускали. Что ж ему оставалось делать? Не мог же он соперничать с ними и оспаривать у них их жалкое место под солнцем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > place au soleil

  • 13 homologue

    1. прил.
    1) общ. гомологичный, подобный, соответственный, равнозначный, гомологический
    2) мед. сходный
    2. сущ.
    1) общ. аналог (Kamagra Gelée Orale contient les mêmes ingrédients et agit de façon similaire à son homologue plus couteux le Viagra.), визави (Le premier ministre britannique et son homologue français ont exprimé leur solidarité à la sortie d'une rencontre lundi.), коллега (Les membres devraient avoir la possibilité d’échanges permanents d’ informations avec leur homologues dans les autres pays.), партнёр, ровесник, сверстник (C[up ie] voyage avait pour objectif la rencontre de ces jeunes avec leurs homologues irlandais.), собрат (Les travailleurs américains seront contraints de rivaliser leurs homologues dans les prisons chinoises à cause de la politique suivie actuellement par les Etats-Unis.), сотоварищ, товарищ по несчастью, эквивалент, занимающее подобное место, занимающий подобный пост
    3) хим. гомологическое соединение, соединение из гомологического ряда, гомолог

    Французско-русский универсальный словарь > homologue

  • 14 concourir

    vi.
    1. (contribuer) спосо́бствовать ipf. (+ D); соде́йствовать ipf. et pf. (+ D); помога́ть/помо́чь* (+ D) (aider);

    concourir au succès (à l'échec) — спосо́бствовать <соде́йствовать> успе́ху (прова́лу);

    tout concourirt à son bonheur (à lui faciliter la lâche) — всё спосо́бствует ∫ его́ сча́стью (облегче́нию его́ зада́чи)

    2. (participer à un concours) сдава́ть ◄сдаю́, -ёт►/сдать* ко́нкурсный экза́мен, уча́ствовать в ко́нкурсе (на + A);

    beaucoup de candidats ont concouriru pour ce poste — мно́гие кандида́ты сдава́ли ко́нкурсные экза́мены на э́тот пост;

    ce tableau a concouriru pour le prix de Rome — э́та карти́на <э́то полотно́> выставля́лась <- ось> на Ри́мскую пре́мию; les étudiants sont en train de concourir — студе́нты сдаю́т ко́нкурсные экза́мены; admis à concourir — допу́щенный к ко́нкурсу

    3. (rivaliser) сопе́рничать ipf. seult., состяза́ться ipf. seult., соревнова́ться ipf. seult.
    уча́ствовать ipf. seult. + P) (prendre part);

    concourir pour le titre de champion du monde — уча́ствовать в соревнова́нии на зва́ние чемпио́на ми́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > concourir

  • 15 lutter

    vi.
    1. (combattre à la lutte) боро́ться ◄-рю-, -'ет-► ipf. (с +, про́тив + G), вести́* ipf. борьбу́;

    lutter contre un adversaire — боро́ться про́тив проти́вника <с проти́вником>, сража́ться ipf. с проти́вником;

    lutter contre le cancer — вести́ борьбу́ <боро́ться> про́тив ра́ка; lutter contre l'analphabétisme — боро́ться с негра́мотностью; lutter pour la liberté — сража́ться за свобо́ду; lutter pour ses idées — боро́ться за свои́ иде́и; lutter contre le froid (le vent) — боро́ться с хо́лодом (с ве́тром); lutter contre le sommeil — боро́ться со сном

    2. (rivaliser) сопе́рничать ipf.; состяза́ться <соревнова́ться> ipf. (в + P);

    lutter de vitesse (de ruse) — состяза́ться в ско́рости (в хи́трости)

    Dictionnaire français-russe de type actif > lutter

  • 16 marcher

    vi.
    1. ходи́ть ◄-'дит-► ipf. indét., идти́* déterm./дойти́* inch; шага́ть ipf.; дви́гаться/дви́нуться (se mouvoir);

    l'enfant apprend à marcher — ребёнок у́чится ходи́ть;

    il ne peut plus marcher — он бо́льше не мо́жет идти́ <дви́гаться>; j'ai besoin de marcher un peu ∑ — мне ну́жно немно́го пройти́сь; lève-toi et marchel — встань и иди́1; marcher à petits pas — идти́ ме́лкими <больши́ми> шага́ми; marcher à pied — идти́ пешко́м; marcher à pas de géant — идти́ семими́льными шага́ми; marcher à pas de loup — кра́сться ipf.; неслы́шно идти́ <передвига́ться ipf.>

    milit. наступа́ть ipf.;

    marcher sur l'adversaire — наступа́ть на проти́вника;

    marcher à l'ennemi — идти́ на врага́; marcher à l'assaut — идти́ на штурм <в ата́ку>; ● marcher bon train — бы́стро идти́ (е́хать ipf.); marcher à la queue leu leu — идти́ гусько́м; marcher cote à côte — идти́ бок о бок; marcher en rang — идти́ шере́нгой; marcher sur deux rangs — идти́ в две шере́нги; marcher sans but (au hasard) — ндти∫, куда́ глаза́ глядя́т <науга́д>; marcher à quatre pattes — по́лзать ipf. на четвере́ньках; marcher à reculons — пя́титься/по=; marcher sur les mains — ходи́ть на рука́х; marcher sur la pointe des pieds — ходи́ть на цы́почках; marcher droit sur qn. — пря́мо идти́ <наступа́ть ipf.> на кого́-л.; marcher sur le pied de qn.

    1) наступа́ть/наступи́ть кому́-л. на но́гу
    2) fig. задева́ть/ заде́ть <обижа́ть/оби́деть> кого́-л,;

    il ne se laisse pas marcher sur les pieds — он не даст себя́ в оби́ду;

    marcher sur le trottoir (la route) — идти́ по тротуа́ру (по доро́ге); défense de marcher sur le gazon! — по газо́ну не ходи́ть!; marcher à la ruine (à la mort) — идти́ навстре́чу кра́ху (сме́рти); marcher de concert — де́йствовать ipf. совме́стно <сообща́>; marcher au pas — беспрекосло́вно подчиня́ться ipf. ; marcher dans (sur) les plates-bandes de qn.лезть ipf. на чужи́е земли́; marcher sur les brisées (sur les traces> de qn.

    1) ( suture) идти́ по чьим-л. стопа́м
    2) (rivaliser) сопе́рничать ipf. с (+), станови́ться/стать поперёк доро́ги (+ D); гна́ться/у= за (+);

    marcher sur des charbons ardents — ж быть в опа́сном положе́нии;

    marcher sur la corde raide — оказа́ться pf. в затрудни́тельном положе́нии; il marche au doigt et à l'œil — он слу́шается беспрекосло́вно; marcher sur des œufs — де́йствовать ipf. кра́йне осмотри́тельно

    2. (fonctionner, se dérouler) рабо́тать ipf.; ходи́ть;

    ma montre marche bien — мой часы́ хорошо́ иду́т <хо́дят>;

    ma voiture marche mal — моя́ маши́на пло́хо рабо́тает; cette lampe ne marche plus — э́та ла́мпа бо́льше не гори́т; l'ascenseur ne marche — ра́я лифт не хо́дит <не рабо́тает>; cet appareil marcher— с à l'électricité — э́тот прибо́р рабо́тает на электри́честве; faire marcher — включа́ть/включи́ть (un appareil); est-ce que les autobus marchent encore? — авто́бусы ещё хо́дят?; comment ça marche? — как э́то рабо́тает?; les affaires marchent mal — дела́ иду́т пло́хо; tout marchera bien — всё бу́дет хорошо́; les événements marchent vite — собы́тия бы́стро развива́ются; c'est elle qui fait marcher la maison — она́ ∫ зараба́тывает семье́ на жизнь <ко́рмит семью́>; ● elle fait marcher tout le monde ∑ — у неё все по стру́нке хо́дят; ça marche comme sur des roulettes — де́ло идёт как по ма́слу; ça ne marche pas — не получа́ется; не выхо́дит

    3. (s'avancer dans un véhicule, à cheval) е́хать ◄е́ду, -'ет►/по= inch., е́здить ipf. indef;

    nous marchions à 100 km à l'heure — мы е́хали со ско́ростью сто киломе́тров в час

    4. fam. соглаша́ться/согласи́ться <пойти́*> на + A (accepter) neutre;

    je ne marche pas dans la combine — я в э́тих дели́шках уча́ствовать не бу́ду;

    il a voulu me faire marcher

    1) он хоте́л меня́ провести́ <обману́ть> neutre
    2) он хоте́л заста́вить меня́ сде́лать э́то

    Dictionnaire français-russe de type actif > marcher

См. также в других словарях:

  • rivaliser — [ rivalize ] v. intr. <conjug. : 1> • 1777; tr. 1750; de rival 1 ♦ Disputer avec qqn à qui sera le meilleur, être le rival (de qqn). ⇒ concurrencer, lutter. Ils rivalisent d élégance, d adresse, d esprit (cf. Faire assaut). Elle rivalise… …   Encyclopédie Universelle

  • RIVALISER — v. n. Disputer de talent, de mérite, etc., avec quelqu un, en approcher, l égaler. Ce peintre rivalise en certaines parties avec Raphaël. Cet homme n est point fait pour rivaliser avec vous. Ils ont rivalisé d efforts, de courage. Ces deux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RIVALISER — v. intr. Disputer de talent, de mérite, etc., avec quelqu’un, en approcher, l’égaler. Cet homme n’est point fait pour rivaliser avec vous. Ils ont rivalisé d’efforts, de courage. Ces deux peuples rivalisent entre eux de gloire, d’industrie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rivaliser — (ri va li zé) v. n. 1°   Disputer de talent, de mérite, etc. avec quelqu un. •   Des couleurs de style qui auraient fait rivaliser la langue française avec celle des poëtes de la Grèce et de Rome, LAHARPE Cours de litt. t. XV, p. 96, dans POUGENS …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rivaliser — vi. , se mesurer, (avec qq.) frantâ, se prandre (awé kâkon) (Saxel), s prêdre, s mèzrâ, (awé kâkon) (Albanais.001) ; rivalizî (001), rivalijé (Aix). E. : Front, Prendre, Tâcher …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • disputer — [ dispyte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. disputare « discuter » I ♦ V. tr. ind. 1 ♦ Vx ou littér. Avoir une discussion. ⇒ discuter. Disputer d un sujet, sur un sujet avec qqn. Disputer d une question. ⇒ débattre. PROV. Des goûts et des …   Encyclopédie Universelle

  • jouter — [ ʒute ] v. intr. <conjug. : 1> • 1390; juster 1080; lat. pop. °juxtare « toucher à », de juxta « près de » 1 ♦ Anciennt Combattre de près, à cheval, avec des lances. ♢ Combattre sur l eau avec des perches. 2 ♦ (1718) Fig. et littér.… …   Encyclopédie Universelle

  • lutter — [ lyte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1601; loitier 1080; lat. luctare 1 ♦ Combattre à la lutte. Lutter avec, contre qqn. « Ces jeux terribles où des hommes luttaient corps à corps contre des bêtes féroces » (Gautier) . Absolt « L hercule lutta …   Encyclopédie Universelle

  • Sarah Stock — Nom(s) de ring Dark Angel Sarah Stock Sarita Sweet Sarah Sarah Swayze Natasha Graves Sarah Griffin Canadian Dark Angel Taille 1,68 m Poids 54 k …   Wikipédia en Français

  • régate — [ regat ] n. f. • 1679; vénitien regata « défi », de regatar « rivaliser », d o. i. 1 ♦ Souvent plur. Course de bateaux, à la voile ou à l aviron. Disputer une régate. ⇒ régater. Régates sur mer, sur lac, en rivière. « l on partit pour Maisons… …   Encyclopédie Universelle

  • Club Bruges KV —  Ne pas confondre avec le Cercle Brugge K. SV. Infobox club sportif Club Brugge KV …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»