-
41 верхом
нареч.1) ( на лошади) zu Pferd(e)ездить верхом — reiten (непр.) vi (s, h)2) (на стуле и т.п.) rittlings -
42 оседлать
satteln vt; sich rittlings setzen ( сесть верхом); перен. разг. in seine Gewalt bekommen (непр.) vt -
43 верхом
-
44 оседлать
-
45 ἀμφι-βαίνω
ἀμφι-βαίνω ( βαίνω), umschreiten, eigentlich über etwas treten, stehen, sitzen, so daß man es zwischen seinen Beinen hat, Hom. Od. 5, 371 Ὀδυσσεὺς ἀμφ' ἑνὶ δούρατι βαῖνε κέληϑ' ὡς ἵππον ἐλαύνων, er saß rittlings auf einem Balken; in den meisten Fällen ist es = περιβαίνειν, vgl. ὰμφί; so Od. 12, 74 νεφέλη δέ μιν (σκόπελον) ἀμφιβέβηκεν, umgiebt ihn; Iliad. 16, 66 Τρώων νέφος ἀμφιβέβηκεν νηυσίν, Od. 8, 541 μὶν ἄχος φρένας ἀμφιβέβηκεν, Iliad. 6, 355 σὲ πόνος φρένας ἀμφιβέβηκεν; – Od. 4, 400 ἶμος δ' ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκῃ (v. l. Scholl.), conj. conditional., ἄν fehlt Homerisch, dann wann die Sonne mitten am Himmel steht, ἀμφιβεβήκῃ Präsens, μέσον Prädicatsnomen, eigentl. »wann die Sonne den Himmel in der Mitte umschreitet«, d. h. wenn sie auf ihrer Umschreitung des Himmels ( περίβασις) in die Mitte gekommen ist; Iliad. 16, 777 ὄφρα μὲν ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει, τόφρα μάλ' ἀμφοτέρων βέλε' ἥπτετο, so lange –, Dauer, ἀμφ. Impft; Iliad. 8, 68 ἦμος δ' ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει, v. l. Scholl. Didym. ἀμφιβεβήκειν, ohne Zweifel Aristarchisch; – Iliad. 17, 4 ἀμφὶ δ' ἄρ' αὐτῷ βαῖν' ὥς τις περὶ πόρτακι μήτηρ – · ἃς περὶ Πατρόκλῳ βαῖνε ξανϑὸς Μενέλαος, trat zu seinem Schutze hin, impft. βαῖνε Homerisch für den aor.; 17, 359 ἀλλὰ μάλ' ἀμφ' αὐτῷ βεβάμεν, Präsens, zu seinem Schutze dazustehn; 14, 477 ἀμφὶ κασιγνήτῳ βεβαώς; 5, 299 ἀμφὶ δ' ἄρ' αὐτῷ βαῖνε λέων ἃς ἀλκὶ πεποιϑώς, aor., trat hin; 1, 37. 451 κλῠϑί μευ, ἀργυρότοξ', ὃς Χρύσην ἀμφιβέβηκας Κίλλαν τε ζαϑέην, der du unter deinen Schutz genommen hast, perf.; Od. 9, 198 Ἀπόλλωνος ὃςἼσμαρον ἀμφιβεβήκει; das Bild ist von der Art entlehnt, auf welche vierfüßige Thiere ihre Jungen vertheidigen; ἀμφιβαίνειν ist dabei = περιβαίνειν; s. Aristonic. Scholl. Iliad. 1, 37. 5, 299. 14, 477. 17, 4. 5, 21. 8, 331. 13, 420. 17, 80, vgl. Apoll. lex. Hom. 27, 19. – Aesch. δαίμονες ἀμφιβάντες πὁλιν Spt. 138, was Opp. nachahmt, C. 3, 218; ἑὸν πάϊν ἀμφιβεβῶσα, vom Hahne, ϑηλείας, Batr. 5, 8; – Eur. ἀμφιβᾶσα φλὸξ οἴνου Alc. 761; ὦ μοῖρα, οἵα με τὸν δύστηνον ἀμφιβᾶσ' ἔχεις Andr. 1083; ϑάρσος μοι ἀμφιβαίνει Suppl. 629, Muth wandelt mich an; – Xen. Cyn. 10, 13 herumgehen.
-
46 ἱππαστί
-
47 на коне
prepos.1) gener. rittlings, zu Pferde2) liter. im Vorteil, in einer günstigeren Lage -
48 на лошади
prepos.gener. rittlings, zu Pferd, zu Pferde -
49 осёдлав
vmilit. rittlings (напр. дорогу) -
50 cheval
ʃəvalm1) ZOOL Pferd ncheval de bataille (fig) — Steckenpferd n
cheval blanc — Schimmel m
2)cheval d'arçons — SPORT Bock m
3)à cheval — zu Pferd, beritten
4)cheval-vapeur — PHYS Pferdestärke f
5)cheval-fiscal — der Kraftfahrzeugsteuer zu Grunde gelegte Leistungseinheit, Steuer-PS n
cheval3 automobile, finances, bourse Beispiel: cheval fiscal Kfz-Steuereinheit; Beispiel: elle fait combien de chevaux, votre voiture? wie viel PS hat Ihr Wagen?5 (figure) Beispiel: chevaux de bois Pferdekarussell neutre; Beispiel: cheval à bascule Schaukelpferd neutreII Adverbeêtre à cheval sur la chaise rittlings auf dem Stuhl sitzen; être à cheval sur les principes ein Prinzipienreiter sein; le paiement de la facture est à cheval sur deux mois die Zahlung der Rechnung erstreckt sich über zwei Monate -
51 chevaucher
ʃəvoʃev1) ( aller à cheval) LIT reiten2)chevaucher qc — auf etw reiten, rittlings auf etw sitzen
La sorcière chevauche un balai. — Die Hexe reitet auf einem Besen.
3) ( se recouvrir) sich verdecken, übereinander stehenSes dents chevauchent. — Seine Zähne stehen übereinander.
4)se chevaucher — sich verdecken, sich schneiden, übereinander stehen
Les lignes du texte se chevauchent. — Die Zeilen in dem Text überschneiden sich.
chevaucherchevaucher [∫(ə)vo∫e] <1>Beispiel: chevaucher quelque chose auf etwas datif reitenreiten -
52 enfourcher
ɑ̃fuʀʃev( un cheval) besteigenenfourcherenfourcher [ãfuʀ∫e] <1>Beispiel: enfourcher son cheval/vélo sein Pferd besteigen/aufs Fahrrad steigen; Beispiel: enfourcher une chaise sich rittlings auf einen Stuhl setzen -
53 être à cheval sur la chaise
être à cheval sur la chaiserittlings auf dem Stuhl sitzenDictionnaire Français-Allemand > être à cheval sur la chaise
-
54 astraddle
-
55 Reitsitz
m: im Reitsitz auf etw. sitzen sit astride s.th., straddle s.th.* * *Reit|sitzmriding position; (rittlings) straddling positionauf etw (dat) sth)im Réítsitz sitzen — to sit astride (
* * *Reit·sitzm riding positionim \Reitsitz astride* * *Reitsitz m:im Reitsitz auf etwas sitzen sit astride sth, straddle sth -
56 ahorcajarse
-
57 a cavalcioni
a cavalcionirittlingsDizionario italiano-tedesco > a cavalcioni
58 a cavallo di
a cavallo dirittlings aufDizionario italiano-tedesco > a cavallo di
59 cavalcioni
cavalcionicavalcioni [kaval't∫o:ni]avverbioa cavalcioni rittlingsDizionario italiano-tedesco > cavalcioni
60 cavallo
cavallocavallo [ka'vallo]sostantivo Maskulin1 zoologia, sport Pferd neutro; cavallo a dondolo Schaukelpferd neutro; cavallo baio Braune(r) Maskulin; cavallo bianco Schimmel Maskulin; cavallo sauro Fuchs Maskulin; cavallo da corsa Rennpferd neutro; cavallo da sella Reitpferd neutro; cavallo di battaglia figurato Stärke Feminin; (di artista) Glanzmer Feminin; coda di cavallo Pferdeschwanz Maskulin; ferro di cavallo Hufeisen neutro; andare a cavallo reiten; montare [oder salire] a cavallo aufsitzen; scendere da cavallo absitzen; a cavallo di rittlings auf +dativo; essere a cavallo figurato über den Berg sein; a caval donato non si guarda in bocca proverbiale, proverbio einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul2 (di scacchi) Pferd neutro, Springer Maskulin; (di carte) italienische Spielkartenfigur ≈ Dame Feminin(beim französischen Blatt)3 (di calzoni, mutande) Schritt MaskulinDizionario italiano-tedesco > cavallo
СтраницыСм. также в других словарях:
Rittlings — Rittlings, adv. S. Reitlings … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
rittlings — ↑ Ritt … Das Herkunftswörterbuch
rittlings — ritt|lings [ rɪtlɪŋs] <Adverb>: in der Haltung eines Reiters auf dem Pferd: er saß rittlings auf seinem Stuhl. * * * rịtt|lings 〈Adv.〉 im Reitersitz ● sich rittlings auf einen Stuhl setzen * * * rịtt|lings <Adv.>: in der Haltung, in … Universal-Lexikon
rittlings — rịtt|lings … Die deutsche Rechtschreibung
rittlings sitzen — (Pferd) besteigen; reiten … Universal-Lexikon
besteigen — rittlings sitzen; reiten; kraxeln (umgangssprachlich); erklimmen; klettern; erklettern; steigen * * * be|stei|gen [bə ʃtai̮gn̩], bestieg, bestiegen <tr.; hat: a) (auf etwas) hinaufsteigen … Universal-Lexikon
reiten — rittlings sitzen; (Pferd) besteigen; traben; galoppieren * * * rei|ten [ rai̮tn̩], ritt, geritten: 1. <itr.; ist /(seltener:) hat> sich auf einem Reittier (besonders einem Pferd) fortbewegen: ich bin/(seltener:) habe oft geritten; wir sind… … Universal-Lexikon
Billard Einband — Carambolagebälle Carambolage, auch Karambol, ist der Überbegriff einer Billard Variante, die mit drei Kugeln gespielt wird. Die Kugeln werden im Fachjargon „Bälle“ genannt, sie haben die Farben Rot, Weiß und Gelb. Alternativ wird mit einer roten… … Deutsch Wikipedia
Carambol — Carambolagebälle Carambolage, auch Karambol, ist der Überbegriff einer Billard Variante, die mit drei Kugeln gespielt wird. Die Kugeln werden im Fachjargon „Bälle“ genannt, sie haben die Farben Rot, Weiß und Gelb. Alternativ wird mit einer roten… … Deutsch Wikipedia
Carambolage — Carambolagebälle Carambolage, auch Carambol oder Karambol, ist der Überbegriff einer Billard Variante, die mit drei Kugeln gespielt wird. Die Kugeln werden im Fachjargon „Bälle“ genannt, sie haben die Farben Rot, Weiß und Gelb. Alternativ wird… … Deutsch Wikipedia
Damensattel — Elisabeth II. auf Burmese, 1986 Der Damensattel ist ein Reitsattel für Pferde. Im Damensattel sitzt die Reiterin in Seitsitz, das heißt mit beiden Beinen auf einer Seite – normalerweise links – auf dem Pferd. Der Damensattel wird auf die… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский