-
41 ♦ true
♦ true (1) /tru:/A a.1 vero; effettivo; certo; genuino; schietto; sincero; reale; vero e proprio: a true story, una storia vera, reale; true love, amore vero; a true diamond, un diamante genuino; a true friend, un vero amico; un amico sincero; true affection, affetto sincero; (relig.) the true faith, la vera fede; John is a true scholar, John è un vero studioso; a true indication, un'indicazione certa; The dolphin is a true mammal, il delfino è un mammifero vero e proprio2 fedele; leale: They were true to their leader, erano fedeli al loro capo; to be true to one's word, tener fede alla parola data; essere di parola3 accurato; esatto; preciso; conforme ( all'originale): a true description of peasant life, una descrizione esatta (o veritiera) della vita contadina; to hold true, essere valido; valere; essere corretto; a true copy, una copia conformeB avv.2 in modo preciso; esattamente● (aeron.) true airspeed, velocità effettiva □ (leg., ora solo USA) true bill, incriminazione □ true blue, (agg.) fedele, leale; (sost.) fedelissimo, sostenitore leale; (polit.) conservatore tutto d'un pezzo □ true-born, di razza pura; autentico; vero; genuino: a true-born Englishman, un inglese di razza pura; un vero inglese □ ( di un cavallo, ecc.) true-bred, di pura razza; purosangue (agg.) □ (mat.) true discount, sconto razionale □ true-false test, test ‘vero-falso’; test a due risposte □ true-hearted, leale; sincero; fedele □ true-heartedness, lealtà; sincerità; fedeltà □ (leg.) the true heir, l'erede legittimo □ true-life, reale; realistico; basato sui fatti □ true-lover's knot, nodo d'amore □ (geogr.) true north, il nord geografico □ (econ.) true rent, rendita fondiaria (o ricardiana) □ (telef.) true tone, truetone ( porzione di cover musicale usata come suoneria) □ (fin.) true yield, rendimento reale ( di un titolo) □ true to life, realistico; basato sui fatti; che riproduce fedelmente la realtà □ ( di un ritratto) true to nature, fedele; rispondente alla realtà □ to be true to oneself, non tradire sé stesso; essere coerente □ to be true to type, essere tipico, caratteristico (di q.); essere in carattere □ to be as true as steel, essere fedelissimo; essere d'una lealtà a tutta prova □ to come true, avverarsi: I hope your dreams will come true, spero che i tuoi sogni si avverino □ ( di una cosa, di un sogno, ecc.) to prove true, avverarsi; verificarsi; realizzarsi □ Too true!, verissimo; eccome!; altro che! □ It's only too true, purtroppo è vero □ His words ring true, le sue parole suonano sincere □ True, it would cost more, già (o è vero), costerebbe di più.NOTA D'USO: - true- NOTA D'USO: - true, real o genuine?- true (2) /tru:/n. [u]2 (mecc.) allineamento; centratura● (mecc.) to be in true, essere allineato (o centrato, a posto) □ (mecc.) to be out of true, essere fuori centro; essere fuori posto (o messo male).(to) true /tru:/v. t. -
42 acceptance ac·cept·ance n
[ək'sɛpt(ə)ns]accettazione f, (of person: by others) accoglienza (favorevole), (for job, membership) accettazione, (of proposal) accoglimentoto meet with general acceptance — incontrare il favore or il consenso generale
-
43 glib adj
[ɡlɪb](person) dalla lingua sciolta, (explanation, excuse) facile, disinvolto (-a) -
44 irrelevant ir·rel·evant adj
[ɪ'rɛləvənt]if he has the qualifications, his age is irrelevant — se ha i titoli la sua età non ha importanza
-
45 space ****
[speɪs]1. n(all senses) spazioto take up a lot of space — occupare molto spazio, ingombrare
(with)in the space of an hour/three generations — nell'arco di un'ora/di tre generazioni
2. vt3. adj(research, capsule, probe etc) spaziale -
46 appunto
I. appunto s.m. 1. ( annotazione) note f.: prendere appunti prendre des notes; se vuoi ti presto gli appunti si tu veux je te prête mes notes; devo farmi un appunto sull'agenda je dois l'écrire dans mon agenda. 2. ( osservazione) remarque f., observation f. 3. ( rimprovero) reproche, remarque f.: muovere un appunto a qcu. faire une remarque à qqn. 4. al pl. ( Inform) bloc-notes sing. II. appunto avv. 1. ( esattamente) exactement: il fatto si svolse appunto così cela s'est passé exactement comme ça. 2. (rafforzativo: proprio) justement, précisément: parlavamo appunto di te nous étions justement en train de parler de toi; arriva appunto ora il arrive justement maintenant. 3. (nelle risposte affermative: certo, esatto) précisément, c'est cela même: è lei il nuovo impiegato? - Appunto! vous êtes le nouvel employé? - Précisément!, vous êtes le nouvel employé? - C'est cela même! -
47 ecco
ecco avv. 1. ( per indicare persona o cosa vicina) voici, voilà; ( per indicare persone o cose lontane) voilà: ecco la mamma voilà maman; ecco il nostro autobus voici notre bus; ecco qui il quaderno voici le cahier d'exercices. 2. ( nelle presentazioni) voici: ecco la mia fidanzata voici ma fiancée; ecco i miei amici Paolo e Matteo voici mes amis Paolo et Matteo. 3. ( seguito da pronomi personali) voici, voilà: eccomi! me voici!; eccoti! te voilà!; eccolo! le voici!, le voilà!; eccola! (o eccola qua!) la voici!, la voilà!; eccoLe il denaro voilà votre argent; eccoci! nous voici!; eccovi! vous voilà!; eccoli qua! les voilà!, ils sont ici!; vuoi il mio consiglio? eccolo tu veux un conseil? le voici; eccoti nuovamente ubriaco te voilà de nouveau ivre; eccotelo! voilà pour toi!; eccone uno en voilà un, en voici un; eccone alcuni en voici quelques-uns; eccolo che arriva le voilà qui arrive. 4. ( per introdurre un discorso) voici; ( per concludere un discorso) voilà: ecco l'argomento su cui vorrei soffermarmi oggi voici le thème sur lequel je voudrais m'arrêter aujourd'hui; ecco tutto quel che si sa per ora voilà tout ce que l'on sait pour le moment. 5. (a quel punto, improvvisamente) voilà, soudain, quand soudain: quando meno se l'aspettavano, ecco tornare il padre juste au moment où ils s'y attendaient le moins, voilà que leur père revient; quando era già troppo tardi, ecco che arrivano gli ospiti il était déjà trop tard, quand soudain les invités arrivent; alors qu'il était déjà trop tard, voilà que les invités arrivent; quand'ecco quand soudain. 6. ( seguito da un participio passato) voilà, voici: ecco risolto il problema voilà le problème résolu; eccoci arrivati nous voici arrivés. 7. ( pleonastico) tu vois, voilà: ecco, sei uno sciocco tu vois, tu es un idiot; ecco, te l'avevo detto! tu vois, je te l'avais dit!; ecco, ti sta bene! voilà, c'est bien fait pour toi!; ecco, non funziona più! tu vois, ça ne marche plus!; me ne vado, ecco! je m'en vais, voilà! 8. ( colloq) ( capisco) voilà, je vois, je comprends, d'accord: ah, ecco! ah, voilà!; ah, d'accord! 9. (nelle risposte: sì, va bene) d'accord: andiamo, è tardi - ecco, vengo subito allons-y, il est tard - d'accord, j'arrive tout de suite. -
48 già
già avv. 1. (appena, da poco) déjà: quando sono arrivato era già partito quand je suis arrivé, il était déjà parti. 2. ( prima d'ora) déjà: ho già visto quell'uomo j'ai déjà vu cet homme; siamo già stati qui nous sommes déjà venus ici; ti ho già avvertito più volte je t'ai déjà prévenu plusieurs fois. 3. ( fin da ora) déjà, d'avance: so già cosa dirai je sais déjà ce que tu vas dire, je sais d'avance ce que tu vas dire. 4. ( ormai) déjà: a quest'ora sarà già a casa à cette heure, il doit déjà être chez lui; sono sposati già da trent'anni voilà déjà trente ans qu'ils sont mariés, ils sont mariés depuis déjà trente ans; ( con riferimento al futuro) fra un anno sarà già tutto finito d'ici un an tout sera déjà fini. 5. (ex) anciennement, autrefois: piazza della Repubblica, già piazza dell'Esedra piazza della Repubblica, anciennement piazza dell'Esedra. 6. ( con funzione aggettivale) ancien, ex-: l'onorevole Rossi, già ministro della Pubblica Istruzione Monsieur Rossi, ancien ministre de l'éducation; Monsieur Rossi, ex-ministre de l'éducation. 7. ( colloq) (nelle risposte: sì) oui, mais oui: sei arrivato adesso? - già! tu viens d'arriver? - oui!; già, hai ragione mais oui, tu as raison. 8. ( colloq) ( con valore di constatazione) c'est sûr, mais oui: avevi ragione tu! - già! (o già già!) c'est toi qui avais raison! - c'est sûr! (o tiens!); già, non me l'aspettavo proprio en effet, je ne m'y attendais pas du tout. 9. ( colloq) ( con valore ironico) c'est sûr: mi presteresti la tua casa al mare? - già! te lo scordi! tu pourrais me prêter ta maison à la mer? - tu peux toujours courir! 10. ( nelle frasi interrogative) déjà: sei già in piedi? tu es déjà debout?; avete già ordinato? vous avez déjà passé commande? 11. ( con valore rafforzativo o pleonastico) non si traduce: sono venuta non già per scusarmi, ma per parlarti je ne suis pas venue pour m'excuser, mais pour te parler; non già come avvocato, ma come amico non pas en tant qu'avocat (o non pas en qualité d'avocat) mais comme ami; già al solo pensiero di vederlo... rien qu'à la pensée de le voir...; basta già il pensiero c'est gentil d'y avoir pensé. -
49 precisamente
precisamente avv. 1. ( con precisione) précisément. 2. (nelle risposte: esattamente) précisément, exactement: volevi dire questo? - precisamente c'est ce que tu voulais dire? - précisément; è precisamente quello che ho detto io c'est exactement ce que j'ai dit. -
50 proprio
proprio I. agg.poss. 1. ( impersonale) son: morire per il proprio paese mourir pour son pays; fare del proprio meglio faire de son mieux. 2. ( rafforzativo del possessivo) propre sempre accompagnato dall'aggettivo possessivo; ( impersonale) propre: l'ho visto con i miei propri occhi je l'ai vu de mes propres yeux; fare qcs. di propria iniziativa faire qqch. de sa propre initiative. II. pron.poss. ( impersonale) le sien, le leur: bisogna accettare i difetti degli altri e anche i propri il faut accepter les défauts des autres et les siens aussi; noi abbiamo le nostre opinioni e i giovani hanno le proprie nous avons nos opinions et les jeunes ont les leurs. III. agg. 1. ( caratteristico) propre (di à), typique (di de), talvolta non si traduce: la ragione è propria dell'uomo la raison est propre à l'homme; l'egoismo proprio dei giovani l'égoïsme des jeunes, l'égoïsme typique des jeunes. 2. (particolare, speciale) personnel, particulier: ha un metodo tutto proprio il a une méthode toute personnelle, il a une méthode bien à lui; avere le proprie idee avoir des idées bien à soi. 3. ( esatto) propre, exact, approprié: usare il termine proprio employer le terme approprié; chiamare le cose col proprio nome appeler les choses par leur nom. 4. ( opportuno) approprié: un rimedio proprio contro la febbre un remède fait pour lutter contre la fièvre. 5. ( Gramm) propre: nome proprio nom propre. 6. ( Mat) propre: frazioni proprie e improprie fractions propres et impropres. IV. avv. 1. ( esattamente) exactement, juste: proprio adesso juste maintenant; è andata proprio così ça s'est passé exactement de cette façon; proprio ora juste maintenant. 2. ( veramente) vraiment; ( seguito da un pronome) vraiment, bien: questo vestito ti sta proprio bene cette robe te va vraiment bien; era proprio lui c'était bien lui; l'hai detto proprio tu c'est toi qui l'as dit; ( iron) sei proprio un amico! tu es un véritable ami!, quel ami tu fais! 3. ( nelle risposte affermative) exactement: sei stato tu? - proprio! c'était toi? - oui, c'était bien moi! 4. (rafforzativo: di negazione) vraiment: non ho proprio fame je n'ai vraiment pas faim; non è proprio il caso! ce n'est vraiment pas la peine! 5. (rafforzativo: di affermazioni) vraiment: grazie, ho proprio mangiato abbastanza merci, j'ai vraiment assez mangé. V. s.m. 1. ce qui appartient à soi: vivere del proprio vivre de ses propres ressources, vivre de son bien; ci ha rimesso del proprio il en a été de sa poche. 2. ( ciò che spetta di diritto) ce qui revient de droit. -
51 volentieri
volentieri avv. 1. volontiers: fare qcs. volentieri faire qqch. volontiers; ascolto volentieri la musica classica j'écoute volontiers de la musique classique; me ne occuperò volentieri je m'en occuperai volontiers; ben volentieri bien volontiers. 2. ( nelle risposte) volontiers, avec plaisir: verrai? - volentieri tu viendras? - volontiers. -
52 naturale
[natu'rale]1. agg(gen) natural(ma) è naturale! — (in risposte) of course!
2. smal naturale — (alimenti) served plain, (ritratto) life-size
pesche/fragole al naturale — peaches/strawberries in fruit juice
è più bella al naturale — (senza trucco) she's prettier without make-up
-
53 closed-ended question
French\ \ question ferméeGerman\ \ geschlossene Frage; Frage mit vorgegebenen AntwortmöglichkeitenDutch\ \ gesloten vraagItalian\ \ domanda a risposte obligate; domanda a risposta chiusaSpanish\ \ cuestionario con respuesta obligatoria; pregunta cerradaCatalan\ \ pregunta tancadaPortuguese\ \ pergunta de resposta fechadaRomanian\ \ -Danish\ \ lukket spørgsmäl; spørgsmäl med endeligt antal svarmulighederNorwegian\ \ lukket spørsmäl; spørsmäl med gitte svaralternativSwedish\ \ sluten frågaGreek\ \ κλειστού ερώτησηFinnish\ \ suljettu kysymysHungarian\ \ eldöntendõ kérdésTurkish\ \ kapalı uçlu soruEstonian\ \ suletud küsimus; kinnine küsimusLithuanian\ \ uždara (uždaro pobūdžio) problemaSlovenian\ \ zaprtega vprašanjaPolish\ \ pytanie dopełnieniaRussian\ \ вопрос; допускающий единственный ответUkrainian\ \ питання; яке допускає єдину відповідьSerbian\ \ -Icelandic\ \ lokað í báða enda spurningEuskara\ \ galdera itxiFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ سؤال محددAfrikaans\ \ gesloteantwoordvraagChinese\ \ 有 限 制 的 问 题Korean\ \ 폐쇄형질문 -
54 non-response
French\ \ non réponse; sans réponse; défaut de réponseGerman\ \ Antwortausfall; NichtbeantwortungDutch\ \ non-responsItalian\ \ senza riposta; mancate risposteSpanish\ \ falta de respuesta; no respuesta; no sabe no contesta; sin respuesta; ausencia de respuestas; NS/NCCatalan\ \ manca de respostaPortuguese\ \ ausência de resposta; não-respostaRomanian\ \ -Danish\ \ bortfaldNorwegian\ \ bortfall; frafallSwedish\ \ bortfallGreek\ \ μη απόκρισηFinnish\ \ vastauskatoHungarian\ \ válaszadás megtagadásaTurkish\ \ yanıtsızEstonian\ \ mittevastamineLithuanian\ \ neatsakymasSlovenian\ \ neodgovorPolish\ \ odmowa; brak odpowiedziRussian\ \ неполучение данныхUkrainian\ \ не отримання данихSerbian\ \ неодговорIcelandic\ \ brottfallsEuskara\ \ erantzunik ez(a); erantzun(ik) gabe; ED/EDEFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ بيپاسخيArabic\ \ عدم استجابةAfrikaans\ \ nie-responsChinese\ \ 不 回 答 , 无 响 应Korean\ \ 무응답, 무반응 -
55 impressionare
1. v.t.(colpire) поражать; (colpire l'attenzione) производить большое впечатление на + acc.; привлекать; (scuotere) потрясать; (turbare) волновать, трогатьle risposte del ragazzo hanno impressionato i commissari — ответы ученика произвели впечатление на экзаменаторов
2. impressionarsi v.i.(sconvolgersi) приходить в волнение, волноватьсяche medico sarai se ti impressioni alla vista del sangue! — какой из тебя врач, если ты боишься вида крови!
-
56 pertinenza
f.уместность; касательство (n.), отношение (n.) к + dat. -
57 vacillare
v.i.1) шататься, пошатываться, качаться; колыхатьсяvacilla come fosse ubriaco — он нетвёрдо стоит на ногах, уж не пьян ли?
all'esame cerca di non vacillare nelle risposte! — постарайся отвечать на экзамене уверенно, не спотыкаясь на каждом слове!
-
58 -B1058
a) словесная перепалка:I richiami a Milano, le botte risposte, la comune eccitazione, travolsero anche Poli. (C. Pavese, «Il compagno»)
Вызовы в Милан, словесные перепалки, всеобщее возбуждение вывели из равновесия и Поли.b) телевикторина. -
59 -V29
valere oro (или un mondo, un occhio, un occhio della testa, un occhio d'uomo, un Perù, un perù, tant'oro, tanto oro quanto pesa, un tesoro)
очень дорого стоить, быть очень ценным, драгоценным:Domande e risposte di questo genere, per chi non sa ancora nulla del linguaggio tecnologico, e si adatta a vecchi moduli nazional-casalinghi, «valgono un Perù» («La nuova questione della lingua»).
Вопросы и ответы такого рода для тех, кто еще не разбирается в терминах и придерживается старых доморощенных формул, поистине бесценны.«Stia all'erta» disse poi: «sono donne che se le sai tenere valgono un Perù». (G. Arpino, «La suora giovane»)
«Смотри в оба, — сказал он мне потом, — они из той породы женщин, что, если найдешь к ним подход, им цены нет».— Gran bel cane! Gran bella bestia. Che guardia, eh? Vale tant'oro quanto pesa. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
— Прекрасная собака! Великолепное животное. А какой сторож! Тут никаких денег не жалко.— Dopo la guerra, i miei mattoni varranno tant'oro quanto pesano. (M. Puccini, «Ebrei»)
— После войны моим кирпичам цены не будет.«...non ci mettiamo su questa strada, Antonio! Tu fidi nel fatto di avere per moglie una ragazza che vale tanto oro che pesa...». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)
— Не надо заблуждаться на этот счет, Антонио! Будь уверен в том, что тебе досталась в жены не девушка, а чистое золото...
См. также в других словарях:
risposte — RISPOSTE. s. f. Les deux S se prononcent. Response vive faite sur le champ, repartie prompte. Risposte galante, spirituelle, dure, violente, fascheuse. il a la risposte en main. il est prompt, il est vif à la risposte. Risposte, se dit aussi fig … Dictionnaire de l'Académie française
Risposte — (ital.), 1) (Fechtk.), Gegenstoß, Nachstoß; 2) schnelle, treffende Antwort … Pierer's Universal-Lexikon
Risposte — Risposte, Gegenstoß; Antwort … Herders Conversations-Lexikon
risposte — obs. var. riposte … Useful english dictionary
contre-risposte — … Useful english dictionary
riposte — [ ripɔst ] n. f. • risposte 1527; it. risposta « réponse » 1 ♦ Réponse vive, instantanée, faite à un interlocuteur agressif. ⇒ réplique. Avoir la riposte rapide (cf. Avoir de la repartie). 2 ♦ Escr. Botte portée immédiatement après une parade d… … Encyclopédie Universelle
Bataille de Plevna — Siège de Plevna Le monument de Moscou érigé en mémoire des soldats tués à Plevna, toujours visible aujourd hui Le siège ou la bataille de Plevna (aujourd hui Pleven en Bulgarie) est un épisode resté fameux de la guerre russo turque de 1877 1878,… … Wikipédia en Français
Siège de Plevna — 43°25′N 24°37′E / 43.417, 24.617 … Wikipédia en Français
Kidnapping of Aldo Moro — Aldo Moro during his imprisonment. The kidnapping and murder of Aldo Moro (Italian: Caso Moro) was a seminal event in Italian political history. On the morning of 16 March 1978, the day in which the new cabinet led by Giulio Andreotti would… … Wikipedia
Anders Eliasson — (* 3. April 1947 in Borlänge) ist ein schwedischer Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Musik 2.1 Harmonik 2.2 Abkehr von Ästhetik … Deutsch Wikipedia
vago — 1và·go agg., s.m. AU 1a. agg. incerto, non molto chiaro: un informazione vaga, un vago indizio, sospetto, rispondere in modo vago, avere una vaga speranza, notare una vaga somiglianza Sinonimi: approssimativo, confuso, evasivo, generico,… … Dizionario italiano