Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rising+of+the+sun

  • 101 Sonnenaufgang

    m sunrise; bei Sonnenaufgang at sunrise, when the sun comes up
    * * *
    der Sonnenaufgang
    sunup; sunrise
    * * *
    Sọn|nen|auf|gang
    m
    sunrise, sunup (inf)
    * * *
    (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) sunrise
    * * *
    Son·nen·auf·gang
    m sunrise, sunup AM
    bei/nach/vor \Sonnenaufgang at/after/before sunrise [or AM sunup]
    * * *
    der sunrise
    * * *
    Sonnenaufgang m sunrise;
    bei Sonnenaufgang at sunrise, when the sun comes up
    * * *
    der sunrise
    * * *
    m.
    sunrise n.
    sunup (US) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sonnenaufgang

  • 102 alzata

    alzata s.f.
    1 ( l'alzare) lifting up, raising; ( l'alzarsi) rise, rising: l'alzata del sole, the rising of the sun // alzata d'ingegno, (fig.) brain-wave // alzata di scudi, (fig.) revolt, rising // alzata di testa, whim (o caprice) // alzata di spalle, shrug of the shoulders // votare per alzata di mano, to vote by show of hands
    2 ( vassoio) cakestand, fruitstand; ( di mobile) shelf
    3 (arch.) elevation
    4 ( di carte) cut
    6 (sport) lofted ball; lob; ( sollevamento pesi) full lift.
    * * *
    [al'tsata]
    sostantivo femminile
    1)

    alzata d'ingegno — stroke of genius, brainwave

    2) (vassoio per dolci) cake stand
    3) (mobile) dresser
    4) (di scalino) riser
    7) geogr. levee
    * * *
    alzata
    /al'tsata/
    sostantivo f.
     1 alzata di spalle shrug (of the shoulders); per alzata di mano by a show of hands; alzata d'ingegno stroke of genius, brainwave
     2 (vassoio per dolci) cake stand
     3 (mobile) dresser
     4 (di scalino) riser
     7 geogr. levee.

    Dizionario Italiano-Inglese > alzata

  • 103 восход солнца

    2) Obsolete: sun
    3) Rare: orient
    4) Railway term: sun rise
    5) Makarov: rise

    Универсальный русско-английский словарь > восход солнца

  • 104 HVÍTR

    a. white (hvítt silfr); h. á hár, white-haired.
    * * *
    adj. [Ulf. hweits = λευκός; A. S. hwít; Engl. white; Hel. huît; O. H. G. hwîz; Germ. weiss; Swed. hvit; Dan. hvid]:—white; hvít skinn, white fur, 4. 24; h. motr, a white cap, Ld. 188; h. skjöldr, a white shield, Fms. x. 347; hit hvíta feldarins, Fbr. 148; hvítt blóm, white blossom, 4. 24; hvítt hold, white flesh (skin), id.; hvít hönd, a white band, Hallfred; h. háls, a white neck, of a lady, Rm.; h. hestr, a white horse, Fms. ix. 527; hvítr á har, white-haired, vi. 130; h. maðr ( fair of hue) ok vænn í andliti, x. 420; hvítan mann ok huglausan, Ld. 232; hvít mörk, white money, of pure silver, opp. to grátt ( grey) silver, B. K. 95; hvítr matr, white meat, i. e. milk, curds, and the like, opp. to flesh, in the eccl. law, K. Þ. K. 126; hvítr dögurðr, a white day meal, Sighvat; hvíta-matr, id, K. Þ. K. 102; mjall-hvítr, fann-h., snjó-h., drift-h., white as driven snow; al-h., white allover.
    B. Eccl. use of the word white:
    I. at the introduction of Christianity, neophytes in the week after their baptism used to wear white garments, called hvíta-váðir, f. pl. white weeds, as a symbol of baptism cleansing from sin and being a new birth; a neophyte was called hvít-váðungr, m. a white-weedling,’ one dressed in white weeds, Niðrst. 111: the Sagas contain many touching episodes of neophytes, esp. such as were baptized in old age, and died whilst in the white weeds; þat er sögn flestra manna at Kjartan hafi þann dag görzt handgenginn Ólafi konungi er hann var færðr ór hvíta-váðum ok þeir Bolli báðir, Ld. ch. 40; síðan hafði konungr þá í boði sínu ok veitti þeim ena virðuligustu veizlu meðan þeir vóru í hvítaváðum, ok lét kenna þeim heilög fræði, Fms. i. 230; Glúmr (Víga-Glúm) var biskupaðr í banasótt af Kol biskupi ok andaðisk í hvítaváðum, Glúm. 397; Bárðr tók sótt litlu síðar enn hann var skírðr ok andaðisk í hvítaváðum, Fms. ii. 153; Ólafr á Haukagili var skírðr ok andaðisk í hvítaváðum, Fs. (Vd.) 77; var Tóki síðan skírðr af hirðbiskupi Ólafs konungs, ok andaðisk í hvítaváðum, Fb. ii. 138; síðan andaðisk Gestr í hvítaváðum, Bárð. (sub fin.) Sweden, but above all Gothland, remained in great part heathen throughout the whole of the 11th century, after the neighbouring countries Denmark and Norway had become Christian, and so we find in Sweden Runic stones referring to Swedes who had died in the white weeds, some abroad and some at home; sem varð dauðr íhvítaváðum í Danmörku, Baut. 435; hann varð dauðr í Danmörku í hvítaváðum, 610; þeir dó í hvítaváðum, 68; sem dó í hvítaváðum, 271; hann varð dauðr í hvítaváðum, 223, 497. Churches when consecrated used to be dressed out with white; var Kjartan at Borg grafinn, þá var kirkja nyvígð ok í hvítaváðum, Ld. 230.
    II. the white garments gave rise to new words and phrases amongst the first generation of northern Christians:
    1. Hvíta-Kristr, m. White-Christ,’ was the favourite name of Christ; hafa láti mik heitan Hvíta-Kristr at viti eld, ef…, Sighvat; another poet (Edda 91) uses the word; and in prose, dugi þú mér, Hvíta-Kristr, help thou me, White-Christ! Fs. 101; ok þeir er þann sið hafa taka nafn af þeim Guði er þeir trúa á, ok kallaðr er Hvíta-Kristr ok því heita þeir Kristnir, mér er ok sagt at H. sé svá miskunsamr, at …, Fms. i. 295; en ef ek skal á guð nacquat trúa, hvat er mér þá verra at ek trúa á Hvíta-Krist en á annat guð? Ó. H. 204; Arnljótr svarar, heyrt hefi ek getið Hvíta-Krists, en ekki er mér kunnigt um athöfn hans eða hvar hann ræðr fyrir, 211; en þó trúi ek á Hvíta-Krist, Fb. ii. 137.
    2. the great festivals, Yule (see Ld. ch. 40), Easter and Pentecost, but especially the two latter, were the great seasons for christening; in the Roman Catholic church especially Easter, whence in Roman usage the first Sunday after Easter was called Dominica in Albis; but in the northern churches, perhaps owing to the cold weather at Easter time, Pentecost, as the birthday of the church, seems to have been specially appointed for christening and for ordination, see Hungrv. ch. 2, Thom. 318; hence the following week was termed the Holy Week (Helga Vika). Hence; Pentecost derived its name from the white garments, and was called Hvíta-dagar, the White days, i. e. Whitsun-week; frá Páskadegi inum fýrsta skulu vera vikur sjau til Drottins-dags í Hvítadögum; Drottinsdag í Hvítadögum skulu vér halda sem hinn fyrsta Páskadag, K. Þ. K. 102; þváttdag fyrir Hvítadaga = Saturday next before Whitsunday, 126, 128; Páskadag inn fyrsta ok Uppstigningar-dag ok Drottinsdag í Hvítadögum, 112; þá Imbrudaga er um Hvítadaga verða, 120; vóru afteknir tveir dagar í Hvítadögum, Bs. i. 420; um várit á Hvítadögum, Orkn. 438: Hvítadaga-vika, u, f. White-day week = Whitsun-week, K. Þ. K. 126: in sing., þeir kómu at Hvítadegi (= Whitsunday) til Björgynjar, Fms. x. 63, v. 1.: Hvítadaga-helgi, f. the White-day feast, Whitsuntide, Fms. viii. 373, xi. 339, Sturl. iii. 206: Hvítadaga-hríð, a snow storm during the White days, Ann. 1330: Hvít-Drottins-dagr, m. the White Lord’s day, i. e. Whitsunday, the northern Dominica in Albis, Rb. 484, Fms. vii. 156, Bs. i. 62, where it refers to the 20th of May, 1056, on which day Isleif the first bishop of Iceland was consecrated. The name that at last prevailed was Hvíta-sunna, u, f. Whitsun, i. e. White-sun, D. N. ii. 263, 403: Hvítasunni-dagr, m. Whitsuday, Fb. ii. 546, Fms. viii. 63, v. l.: Hvítasunnudags-vika, u, f. Whitsun-week, Fb. ii. 546; Páskaviku, ok Hvítasunnudagsviku, ok þrjár vikur fyrir Jónsvöku, ok svá fyrir Michials-messu, N. G. L. i. 150; hvítasunnudagshátíð, Thom. 318. As the English was the mother-church of that of Norway and Iceland, the Icelandic eccl. phrases are derived from the English language. See Bingham’s Origg. s. vv. White Garments, and Dominica in Albis, where however no reference is given to Icel. writers. In modern Denmark and Norway the old name has been displaced by Pindse, i. e. Pfingsten, derived from the Greek word, whereas in Icel., as in Engl., only the name Hvítasunna is known, ☞ In Denmark the people make a practice of thronging to the woods on Whitsun morning to see the rising of the sun, and returning with green branches in their hands, the trees being just in bud at that season.
    C. COMPDS: hvítabjörn, hvítadagar, hvítagnípa, hvítalogn, hvítamatr, Hvítasunna, hvítaváðir, hvítavalr, hvítarmr, hvítbránn, hvítbrúnn, hvítdreki, Hvítdrottinsdagr, hvítfaldaðr, hvítfjaðraðr, hvítflekkóttr, hvítfyrsa, hvítfyssi, hvíthaddaðr, hvíthárr, hvítjarpr, hvítklæddr, hvítmelingar, hvítröndóttr, hvítskeggjaðr, hvítskinn, hvítváðungr.
    II. as pr. names, Hvítr, Engl. White, Dan. Hvid, Landn.; esp. as a surname, Hvíti, the White, Óláfr Hvíti, Þorsteinn Hvíti, Landn.: Hvít-beinn, m. White-hone, a nickname, Landn.; as also Hvíta-skáld, Hvíta-ský, Hvíta-leðr, Hvíta-kollr, Landn.: in local names, Hvíta-býr, Whitby; Hvíta-nes, Hvíta-dalr, Landn.; Hvít-á, the White-water, a name of several Icel. rivers flowing from glaciers, Hvítár-vellir, Hvítár-síða, Landn.; Hvítramanna-land, White-men’s-land, old name of the southern part of the present United States, Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > HVÍTR

  • 105 लग्न


    lagna
    1) mfn. adhered, adhering orᅠ clinging to, attached to, sticking orᅠ remaining in, fixed on, intent on, clasping, touching, following closely (with gen. orᅠ ifc.) MBh. Kāv. etc. (with pṛishṭhe, pṛishṭha-tas;

    orᅠ pṛishṭha ibc., following on a person's heels;
    with mārge, sticking to i.e. following the road;
    with hṛidaye, one who has penetrated the heart);
    one who has entered on a course of action, one who has begun to (inf.) Pañcat. ;
    meeting, intersecting, cutting (said of lines) Gol.;
    immediately ensuing Pañcat. ;
    passed (as days) Vet. ;
    consumed by, spent in (instr.) Kull. on Mn. VII, 127 ;
    auspicious ( seeᅠ comp.);
    furious through being in rut (an elephant) L. ;
    m. a bard orᅠ minstrel (who awakes the king in the morning) L. ;
    m. n. (ifc. f. ā) the point of contact orᅠ intersection (of two lines), the point where the horizon intersects the ecliptic orᅠ path of the planets Sūryas. VarBṛS. ;
    the point orᅠ arc of the equator which corresponds to a given point orᅠ arc of the ecliptic ib. ;
    the division of the equator which rises in succession with each sign in an oblique sphere ib. ;
    the point of the ecliptic which at a given time is upon the meridian orᅠ at the horizon ( kshitije, lagnam, horizon Lagna;
    madhya-lagnam, meridian Lagna) ib. ;
    the moment of the sun's entrance into a zodiacal sign ib. ;
    the rising of the sun orᅠ of the planets ib. ;
    (in astrol.) a scheme orᅠ figure of the 12 houses orᅠ zodiacal signs (used as a horoscope);
    the whole of the first astrological house;
    ( alsoᅠ with ṡubha, ṡobhana, anukūla etc.) an auspicious moment orᅠ time fixed upon as lucky for beginning to perform anything Rājat. Kathās. Hit. ;
    the decisive moment orᅠ time for action, decisive measure Kathās. ;
    2) mfn. ( alsoᅠ referable to 1. laj) ashamed Pāṇ. 7-2, 14 Sch. ;
    - लग्नकाल
    - लग्नग्रह
    - लग्नग्रहण
    - लग्नचन्द्रिका
    - लग्नचिन्ता
    - लग्नदर्पण
    - लग्नदिन
    - लग्नदिवस
    - लग्नदेवी
    - लग्नद्वादशभाव
    - लग्ननक्षत्र
    - लग्नपञ्चाङ्गभाष्य
    - लग्नपत्त्रिका
    - लग्नभुज
    - लग्नमण्डल
    - लग्नमास
    - लग्नमुहूर्त
    - लग्नयान
    - लग्नवाद
    - लग्नवासर
    - लग्नवेला
    - लग्नशुद्धि
    - लग्नसमय
    - लग्नसारिणी
    - लग्नहोराप्रकाश

    Sanskrit-English dictionary > लग्न

  • 106 लग्न _lagna

    लग्न p. p.
    1 Adhered or clung to, stuck, held fast; लता- विटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 Touching, coming in contact with.
    -3 Attached to, connected with.
    -4 Clinging or sticking to, remaining on; उवाच रामं संप्रेक्ष्य पङ्कलग्न इव द्विपः Rām. 4.18.49.
    -5 Cutting, meeting (as lines)
    -6 Following closely, impending.
    -7 Busy with, closely occupied about; परे ब्रह्मणि को$पि न लग्नः Skanda P.
    -8 Fastened on, directed towards.
    -9 Ashamed.
    -1 -Consumed, spent; Ms.7.127 (com.)
    -11 Auspicious; (see लग्).
    -ग्नः 1 A bard, minstrel.
    -2 An elephant in rut.
    -ग्नम् 1 The point of contact or intersection, the point where the horizon and the ecliptic or the path of planets meet.
    -2 The point of the ecliptic which at any given time is at the horizon or on the meridian.
    -3 The rising of the sun or of the planets.
    -4 The moment of the sun's entrance into a zodiacal sign.
    -5 A figure of the twelve zodiacal signs.
    -6 An auspicious or lucky moment.
    -7 (Hence) A decisive moment, time for action.
    -Comp. -अहः, -दिनम्, -दिवसः, -वासरः an auspicious day, a day chosen as lucky for the performance of any work.
    -कालः, -मुहूर्तः, -वेला, -समयः auspicious time, the time fixed upon (by astrologers &c.) as aus- picious for the performance of any work (marriage &c.).
    -ग्रह a. tenacious, insisting firmly on anything.
    -नक्षत्रम् an auspicious asterism.
    -भुजः (in astr.) ascen- sional difference.
    -मण्डलम् the zodiac.
    -मासः an auspicious month.
    -शुद्धिः f. auspiciousness of the zodia- cal signs &c. for the performance of any work.

    Sanskrit-English dictionary > लग्न _lagna

  • 107 ἀνατολή

    -ῆς + N 1 31-63-71-15-12=192 Gn 2,8; 10,30; 11,2; 12,8(bis)
    east Nm 3,38; morning 2 Mc 10,28; growing, plants Ez 16,7; growing, branch, sprout (messianic title?)
    Jer 23,5; ἀνατολαί rising Nm 21,11; east Gn 2,8
    πρὸς ἀνατολὴν φωτός at dayspring Wis 16,28; κατ᾽ ἀνατολάς eastward(s) Jos 11,8; πρὸς ἀνατολάς
    eastward(s) Nm 35,5
    *Is 11,11 ἀπὸ ἡλίου ἀνατολῶν from the rising of the sun-חמה/מ for MT חמת/מ from Hamath; *Ez 8,5
    πρὸς ἀνατολάς towards the east-המזרח for MT המזבח the altar
    Cf. GEHMAN 1951=1972 99; 1966=1972 106; HARL 1986a, 64.101.148; LUST 1991a, 98-99(Jer 23,5);
    →TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀνατολή

  • 108 sunrise

    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) salida del sol, alba, amanecer
    sunrise n salida del sol
    tr['sʌnraɪz]
    1 (sun-up) salida del sol; (dawn) amanecer nombre masculino, alba nombre masculino
    sunrise ['sʌn.raɪz] n
    : salida f del sol
    n.
    amanecer s.m.
    salida del sol s.f.
    noun salida f del sol

    at sunrise — al amanecer, al alba (liter)

    ['sʌnraɪz]
    1.
    N salida f del sol
    2.
    CPD

    sunrise industries NPLindustrias fpl del porvenir, industrias fpl de alta tecnología

    * * *
    noun salida f del sol

    at sunrise — al amanecer, al alba (liter)

    English-spanish dictionary > sunrise

  • 109 sunrise

    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) nascer do sol
    * * *
    sun.rise
    [s'∧nraiz] n levantar do sol, nascer do sol, hora do nascer do sol.

    English-Portuguese dictionary > sunrise

  • 110 sunrise

    noun
    Sonnenaufgang, der

    at sunrise — bei Sonnenaufgang; attrib.

    sunrise industry — Zukunftsindustrie, die

    * * *
    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) der Sonnenaufgang
    * * *
    ˈsun·rise
    n Sonnenaufgang m
    at/before \sunrise bei/vor Sonnenaufgang
    * * *
    sunrise s Sonnenaufgang m:
    at sunrise bei Sonnenaufgang;
    sunrise industry Zukunftsindustrie f
    * * *
    noun
    Sonnenaufgang, der

    at sunrise — bei Sonnenaufgang; attrib.

    sunrise industry — Zukunftsindustrie, die

    * * *
    n.
    Sonnenaufgang m.

    English-german dictionary > sunrise

  • 111 tulu

    ,-uu 1. astr. rising (of the sun, the moon, etc.). 2. (a thought´s) occurring (to one), coming into (one´s mind). - etmek 1. astr. (for the sun, the moon, etc.) to rise. 2. /a/ (for a thought) to come to (one´s mind).

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > tulu

  • 112 ग्रस्त _grasta

    ग्रस्त p. p. [ग्रस् कर्मणि क्त]
    1 Eaten, devoured.
    -2 Seiz- ed, stricken, affected, possessed; ग्रह˚, विपद्˚, जरा˚ U.6. 39.
    -3 Slurred; ˚मुक्तम् U.5.13; ˚आमिषम् Pt.1.193.
    -4 Eclipsed.
    -5 Taken, seized.
    -6 Tormented, afflicted; Y.3.245.
    -स्तम् A word or sentence half-uttered or slurred over.
    -Comp. -अस्तम् the setting of the sun or moon while eclipsed.
    -उदयः rising of the sun or moon while eclipsed.

    Sanskrit-English dictionary > ग्रस्त _grasta

  • 113 उदिति


    úd-iti
    f. ascending orᅠ rising (of the sun)

    RV. AV. VII, 5, 3; III, 16, 4 ;
    going away orᅠ down, setting of the sun
    RV. V, 69, 3; 76, 3; VII, 41, 4 ;
    conclusion, end (of a sacrifice, through the fire going out Gmn.)
    RV. VI, 15, 11 AV. X, 2, 10.

    Sanskrit-English dictionary > उदिति

  • 114 προανατολή

    A earlier rising (of the sun), Gem. 16.16(pl.); of a star, ἑσπερία π. μὴ φαινομένη rising above the Eastern horizon just before sunset, Ptol.Alm.8.4.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προανατολή

  • 115 sunrise

    Англо-русский синонимический словарь > sunrise

  • 116 salida1

    1 = departure, egress, exit, outlet, outing, escape route, turnover, work-around [workaround], stock turnover, turnover of stock, flight mission, way out, turn-off.
    Ex. Apart from its undoubted value in its own right, Sears' provides a valuable model or point of departure for others.
    Ex. The reduction of public access and egress to a single point well controlled by electronic or other means goes some way to reduce the loss of books.
    Ex. A cash desk should be placed by each exit.
    Ex. Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.
    Ex. The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.
    Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex. Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.
    Ex. Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.
    Ex. The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.
    Ex. ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.
    Ex. The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.
    Ex. She racked her brains for a way out but could not find anything successful.
    Ex. There's a great gas station and convenience store at the turn-off.
    ----
    * a la salida = on the way out.
    * asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.
    * bandera de salida, la = checkered flag, the.
    * callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.
    * caudal de salida = flow rate.
    * con salida al mercado = due out.
    * consejero sobre salidas profesionales = career advisor, career counsellor.
    * control de salida = exit barrier.
    * dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
    * dar salida a = vent.
    * de salida = outgoing.
    * disco de salida = output diskette.
    * dispositivo de salida = output equipment.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * entradas y salidas = comings and goings.
    * estrategia de salida = exit strategy.
    * fecha de salida = departure date.
    * fichero de salida = outgoing file.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * hora de salida = departure time, check-out time.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * la mejor salida = the best way forward.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * orientación sobre salidas profesionales = career guidance.
    * parrilla de salida = starting grid.
    * pasillo de salida = exit lane.
    * pistoletazo de salida = starting signal, starting gun.
    * precio de salida = starting price.
    * primera posición de salida = pole start, pole position.
    * puerta de salida = exit door.
    * registro de salida de cartas = outward letterbook.
    * salida de aire = venting.
    * salida de artistas = stage door.
    * salida de datos = output.
    * salida de emergencia = emergency exit.
    * salida de humos = flue.
    * salida de incendios = fire exit.
    * salida de lectores = public exit.
    * salida del sol = sunrise.
    * salida del sol, la = rising of the sun, the.
    * salida en falso = false start.
    * salida lateral = side entrance.
    * salida nula = false start.
    * salida profesional = career opportunity, career path, career pattern, career option.
    * salidas profesionales = careers guidance, career development, career planning, careers education, employability, job opportunities.
    * sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sondeo hecho a la salida = exit survey.
    * tacos de salida = starting blocks.
    * válvula de salida = outlet valve.
    * vía de salida = exit lane.

    Spanish-English dictionary > salida1

  • 117 sunrise

    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) soloppgang, solrenning
    subst. \/ˈsʌnraɪz\/
    soloppgang
    at sunrise ved soloppgang

    English-Norwegian dictionary > sunrise

  • 118 sunrise

    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) sólarupprás

    English-Icelandic dictionary > sunrise

  • 119 sunrise

    napkelte
    * * *
    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) napkelte

    English-Hungarian dictionary > sunrise

  • 120 sunrise

    n. güneşin doğuşu, gündoğumu
    * * *
    güneşin doğuşu
    * * *
    noun (the rising of the sun in the morning, or the time of this.) güneşin doğması, gün doğumu

    English-Turkish dictionary > sunrise

См. также в других словарях:

  • rising of the sun — procedure during which the sun rises in the morning …   English contemporary dictionary

  • Years of the Sun —    The count of years from the time of the First Age.    The time after the first rising of the Sun until the present, beginning in the first year of the First Age …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • The Sun (Malaysia) — The Sun Media Corporation Type Private Industry Publication Newspaper Founded June 1, 1993 Headquarters …   Wikipedia

  • The Sun (Rangoon) — The Sun ( my. သူရိယသထင်‌းစာ; IPA2|θùrḭya̰ ðadínzà) was a Burmese language newspaper published in Burma (Myanmar). Thuriya is literally sun in Pali. Burmese nationalists began publishing the newspaper on 4 July 1911, during which The Sun was… …   Wikipedia

  • Children of the Sun —    A name given by Elves to Men, who awoke at the first rising of the Sun, and hence feared the night …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • The Sun — Infobox Newspaper name = The Sun caption = The Sun in January 2005, featuring Prince Harry in nazi costume. type = Daily newspaper available Monday to Saturday except Christmas Day. format = Tabloid foundation = 1964 owners = News International… …   Wikipedia

  • The Sun in human culture — Humans have long recognized the Sun s role in supporting life on Earth (see Organism) , and as a result many societies throughout history have paid homage to the Sun by giving it prominent roles in their religions and mythologies.The Sun is… …   Wikipedia

  • The Sun (Lowell) — Infobox Newspaper name = The Sun caption = The July 27, 2005 front page of The Sun type = Daily newspaper format = Broadsheet foundation = August 10, 1878, as Lowell Weekly Sun ceased publication = price = USD .50 daily, 1.75 Sunday owners =… …   Wikipedia

  • The Sun Chemist — Infobox Book | name = The Sun Chemist title orig = translator = image caption = Cover of Penguin paperback edition author = Lionel Davidson illustrator = cover artist = country = Great Britain language = English series = genre = Novel publisher …   Wikipedia

  • Birth of the sun — Infobox Album | Name = Birth of the Sun Type = Album Artist = Rising Force Released = September 10, 2002 Recorded = 1980 Genre = Neo classical metal Length = 1:09:16 Label = Powerline Records Producer = Birth of the Sun is a 2002 album released… …   Wikipedia

  • Birth Of The Sun — est un album sorti le 9 janvier 2002 par le bassiste Marcel Jacob. Il contient six titres enregistrés dans un petit studio de Stockholm avec le groupe Rising Force en 1982. Le 4 décembre 2002, Yngwie Malmsteen fait publier au Japon The Genesis,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»